Genèse 17:1-27
17 Abram avait 99 ans quand Jéhovah lui apparut et lui dit : « Je suis le Dieu tout-puissant. Marche devant moi et sois intègre.
2 J’établirai mon alliance entre moi et toi+, et je te donnerai une descendance très, très nombreuse+. »
3 Alors Abram se prosterna face contre terre, et Dieu continua de parler avec lui. Il lui dit :
4 « J’ai établi une alliance avec toi+, et tu deviendras vraiment le père de beaucoup de nations+.
5 Tu ne t’appelleras plus Abram*. Tu t’appelleras Abraham*, car je ferai de toi le père de beaucoup de nations.
6 Je te donnerai de très, très nombreux descendants, je te ferai devenir des nations, et des rois descendront de toi+.
7 « Je respecterai l’alliance qui existe entre moi et toi+, et qui concerne aussi tes descendants tout au long de leurs générations. C’est une alliance éternelle pour être ton Dieu et celui de ta descendance.
8 À toi et à tes descendants, je donnerai en propriété permanente le pays dans lequel tu as vécu en étranger+, tout le pays de Canaan ; et je serai leur Dieu+. »
9 Dieu dit encore à Abraham : « Quant à toi, tu dois respecter mon alliance, toi ainsi que tes descendants tout au long de leurs générations.
10 Voici l’alliance entre moi et vous, alliance que vous respecterez, toi et tes descendants : tout homme* parmi vous devra se faire circoncire+.
11 Vous devrez circoncire votre prépuce, et cela sera le signe de l’alliance entre moi et vous+.
12 Tout au long de vos générations, tous les garçons âgés de huit jours devront être circoncis+ : les garçons nés chez vous ainsi que les garçons achetés à un étranger et qui ne sont pas de ta descendance.
13 Tous les hommes nés chez toi et tous les hommes que tu as achetés devront se faire circoncire+ ; et mon alliance, marquée dans votre chair, devra être une alliance de longue durée.
14 Si un homme incirconcis ne se fait pas circoncire, il devra être retranché* de son peuple. Il a rompu mon alliance. »
15 Puis Dieu dit à Abraham : « Quant à ta femme, Saraï+, tu ne dois plus l’appeler Saraï*, car elle s’appellera maintenant Sara*.
16 Je la bénirai et, par elle, je te donnerai un fils+. Je la bénirai, et elle deviendra des nations ; des rois de peuples viendront d’elle. »
17 Alors Abraham se prosterna face contre terre. Il se mit à rire et se dit+ : « Un homme de 100 ans aura-t-il un fils, et Sara, une femme de 90 ans, donnera-t-elle naissance à un enfant+ ? »
18 Abraham dit donc au vrai Dieu : « Oh ! Qu’Ismaël vive devant toi+ ! »
19 Dieu lui répondit : « Ta femme, Sara, te donnera vraiment un fils, et tu devras l’appeler Isaac*+. J’établirai mon alliance avec lui, une alliance éternelle pour sa descendance*+.
20 Au sujet d’Ismaël, je t’ai entendu. Écoute ! Je le bénirai, je lui donnerai beaucoup d’enfants et une descendance très, très nombreuse. Il deviendra père de 12 chefs, et je le ferai devenir une grande nation+.
21 Mais mon alliance, je l’établirai avec Isaac+, que Sara te donnera l’année prochaine à cette même époque+. »
22 Quand il eut fini de parler avec Abraham, Dieu remonta d’auprès de lui.
23 Abraham prit alors Ismaël, son fils, ainsi que tous les hommes nés chez lui et tous ceux qu’il avait achetés — tous les hommes* de chez lui —, et il les circoncit le jour même, comme Dieu le lui avait dit+.
24 Abraham avait 99 ans quand il fut circoncis+.
25 Ismaël, son fils, avait 13 ans quand il fut circoncis+.
26 Abraham fut circoncis le jour même, tout comme son fils Ismaël.
27 Tous les hommes de chez lui, tous ceux qui étaient nés chez lui ou qui avaient été achetés à un étranger, furent eux aussi circoncis ce jour-là.
Notes
^ Signifie « père est haut (élevé) ».
^ Signifie « père d’une foule (multitude) », « père de beaucoup ».
^ Litt. « mâle ».
^ Ou « mis à mort ».
^ Signifie « princesse ».
^ Signifie p.-ê. « querelleuse ».
^ Signifie « rire ».
^ Litt. « semence ».
^ Litt. « mâles ».