Genèse 50​:​1-26

50  Alors Joseph se jeta sur son père+ et il pleura sur lui en l’embrassant. 2  Puis il ordonna aux médecins qui étaient à son service d’embaumer+ son père. Ils embaumèrent donc Israël. 3  Il leur fallut 40 jours, car c’est le temps nécessaire pour l’embaumement. Et les Égyptiens versèrent des larmes pour lui pendant 70 jours. 4  Quand la période de deuil fut terminée, Joseph dit à la cour* de Pharaon : « Si j’ai votre faveur, transmettez ce message à Pharaon : 5  “Mon père m’a fait jurer+ et m’a dit : ‘Écoute, je vais bientôt mourir+. Tu devras m’enterrer dans la tombe que je me suis faite+ au pays de Canaan+.’ S’il te plaît, laisse-​moi aller enterrer mon père là-bas. Et après, je reviendrai.” » 6  Pharaon répondit : « Va enterrer ton père comme il te l’a fait jurer+. » 7  Joseph partit donc enterrer son père. Tous les serviteurs de Pharaon — les anciens+ de la cour et tous les anciens d’Égypte — allèrent avec lui. 8  Toute sa famille et ses serviteurs, ses frères et la famille de son père l’accompagnèrent aussi+. Ils ne laissèrent dans la région de Goshen que leurs jeunes enfants, leur petit bétail et leur gros bétail. 9  Il y avait aussi des chars+ et des cavaliers. Le camp était très important. 10  Et quand ils arrivèrent à l’aire de battage d’Atad, qui est dans la région du Jourdain, ils menèrent deuil avec de grandes et fortes lamentations. Le deuil pour le père de Joseph dura sept jours. 11  En les voyant mener deuil sur l’aire de battage d’Atad, les habitants du pays, les Cananéens, s’exclamèrent : « C’est un deuil important pour les Égyptiens ! » C’est pourquoi on a appelé Abel-Mizraïm* cet endroit de la région du Jourdain. 12  Les fils de Jacob suivirent toutes ses instructions+. 13  Ils le transportèrent en Canaan et l’enterrèrent dans la grotte du champ de Makpéla, le champ qui est en face de Mamré et qu’Abraham avait acheté à Éfrôn le Hittite pour avoir une tombe+. 14  Après avoir enterré son père, Joseph retourna en Égypte avec ses frères et tous ceux qui l’avaient accompagné pour l’enterrement de son père. 15  Après la mort de leur père, les frères de Joseph se dirent : « Peut-être que Joseph nous en veut et qu’il va se venger de tout le mal que nous lui avons fait+. » 16  Ils lui firent donc parvenir ce message : « Ton père nous a donné cet ordre avant sa mort : 17  “Voici ce que vous direz à Joseph : ‘Je t’en supplie, pardonne, s’il te plaît, la faute de tes frères et le péché qu’ils ont commis en te faisant autant de mal.’” Et maintenant pardonne-​nous, s’il te plaît, nous qui servons le Dieu de ton père. » En entendant ces paroles, Joseph pleura. 18  Puis ses frères vinrent aussi. Ils se jetèrent à ses pieds et dirent : « Nous sommes tes esclaves+ ! » 19  Joseph leur répondit : « N’ayez pas peur. Suis-​je à la place de Dieu ? 20  Vous, vous vouliez me faire du mal+, mais Dieu avait l’intention de changer ce mal en bien et de préserver la vie de beaucoup de gens, comme c’est le cas aujourd’hui+. 21  N’ayez donc pas peur. Je continuerai à vous fournir de la nourriture, à vous et à vos jeunes enfants+. » Ainsi il les consola et les rassura. 22  Joseph continua d’habiter en Égypte, lui ainsi que la famille de son père. Il vécut 110 ans. 23  Il vit les fils d’Éphraïm jusqu’à la troisième génération+, ainsi que les fils de Makir+, le fils de Manassé. Ils naquirent sur les genoux de Joseph*. 24  Finalement Joseph dit à ses frères : « Je vais bientôt mourir, mais il est certain que Dieu s’occupera de vous+, qu’il vous fera sortir de ce pays et entrer dans le pays qu’il a juré à Abraham, à Isaac et à Jacob de leur donner+. » 25  Puis il fit jurer les fils d’Israël et leur dit : « Dieu s’occupera de vous, c’est certain. Vous devrez emporter mes ossements hors d’ici+. » 26  Joseph mourut à l’âge de 110 ans. Il fut embaumé+ et mis dans un cercueil en Égypte.

Notes

Litt. « maison ».
Signifie « deuil des Égyptiens ».
Signifie qu’ils furent traités comme des fils et furent l’objet d’une faveur particulière.

Notes d'étude

Documents multimédias