Genèse 6​:​1-22

6  Alors que les hommes devenaient nombreux sur la terre et que des filles leur naissaient, 2  les fils du vrai Dieu*+ remarquèrent que les filles des hommes étaient belles. Ils se mirent donc à prendre pour femmes toutes celles qu’ils voulaient. 3  Alors Jéhovah dit : « Mon esprit ne tolérera pas l’homme indéfiniment+, parce qu’il n’est que chair*. Voilà pourquoi le nombre de ses jours sera de 120 ans+. » 4  Les Nefilim* étaient sur la terre à ce moment-​là — et par la suite aussi. À cette époque, les fils du vrai Dieu avaient des rapports avec les filles des hommes, et elles leur donnaient des fils : c’étaient les hommes forts d’autrefois, les hommes célèbres. 5  Alors Jéhovah vit que la méchanceté de l’homme était grande sur la terre et que ses pensées* se tournaient toujours vers le mal+. 6  Jéhovah regretta* d’avoir fait les hommes sur la terre, et il eut de la peine*+. 7  Et Jéhovah dit : « Je vais effacer de la surface du sol les hommes que j’ai créés, l’homme avec les animaux domestiques, les animaux rampants et les animaux ailés, car je regrette de les avoir faits. » 8  Mais Noé avait l’approbation de Jéhovah. 9  Ceci est l’histoire de Noé. Noé était un homme juste+. Contrairement à ses contemporains*, il était intègre*. Noé marchait avec le vrai Dieu+. 10  Avec le temps Noé eut trois fils : Sem, Cham et Japhet+. 11  Mais la terre était devenue corrompue aux yeux du vrai Dieu, et elle était remplie de violence. 12  Oui, Dieu regarda la terre et elle était corrompue+ ; tous les humains* sur la terre avaient une vie corrompue+. 13  Alors Dieu dit à Noé : « J’ai décidé d’en finir avec tous les humains*, car la terre est pleine de violence à cause d’eux ; je vais donc les détruire et ravager la terre+. 14  Fais-​toi une arche* en bois résineux+. Tu y feras des compartiments et tu la recouvriras de goudron*+ à l’intérieur et à l’extérieur. 15  Voici comment tu feras l’arche : 300 coudées de long, 50 coudées de large et 30 coudées de haut*. 16  Pour l’éclairage, tu feras une fenêtre* d’une coudée à partir du haut de l’arche. Tu mettras l’entrée de l’arche sur son côté+ ; tu lui feras un étage inférieur, un étage intermédiaire et un étage supérieur. 17  « Et moi, je vais provoquer un déluge+ sur la terre pour faire disparaître de dessous le ciel tous les êtres vivants* qui ont le souffle de vie*. Tout ce qui est sur la terre mourra+. 18  J’établis mon alliance avec toi ; et tu devras entrer dans l’arche, toi avec tes fils, ta femme et les femmes de tes fils+. 19  Fais entrer dans l’arche deux animaux de chaque espèce+, un mâle et une femelle+, pour les garder en vie avec toi : 20  parmi les animaux ailés selon leurs espèces, parmi les animaux domestiques selon leurs espèces et parmi tous les animaux rampant sur le sol selon leurs espèces, deux de chaque viendront vers toi et entreront dans l’arche pour rester en vie+. 21  Et toi, tu dois rassembler et prendre avec toi toute sorte de nourriture+ pour que toi et les animaux ayez de quoi manger. » 22  Et Noé fit tout ce que Dieu lui avait ordonné. Ainsi fit-​il, exactement+.

Notes

Traduit une expression idiomatique hébraïque désignant les fils angéliques de Dieu.
Ou « parce qu’il agit de façon charnelle ».
Signifie p.-ê. « tombeurs », c.-à-d. ceux qui font tomber les autres. Voir lexique (Nefilim).
Litt. « les pensées de son cœur ».
Ou « fut triste ».
Ou « fut peiné dans son cœur ».
Litt. « générations ».
Litt. « toute chair ».
Litt. « toute chair ».
Litt. « coffre » ; une grande boîte flottante.
Ou « poix ».
Soit env. 134 m de long, 22 m de large et 13 m de haut. Voir app. B14.
Hébreu tsohar. Ce terme pourrait désigner un toit en pente avec un dénivelé d’une coudée plutôt qu’une ouverture qui laisse passer la lumière.
Litt. « toute chair ».
Ou « l’esprit de vie ».

Notes d'étude

Documents multimédias