Jérémie 10​:​1-25

10  Écoutez la condamnation que Jéhovah a prononcée contre vous, ô peuple d’Israël ! 2  Voici ce que dit Jéhovah : « N’adoptez pas les coutumes des nations+,et ne soyez pas terrifiés par les signes du cielsimplement parce que les nations sont terrifiées par eux+.  3  Car les coutumes des peuples ne sont qu’une illusion*. On coupe un arbre de la forêt,et, à l’aide d’un outil*, l’artisan le sculpte de ses mains+.  4  On l’embellit avec de l’argent et de l’or+. On le fixe avec des marteaux et des clous pour qu’il tienne debout+.  5  Comme un épouvantail dans un champ de concombres, ces idoles sont incapables de parler+. On doit les porter, car elles sont incapables de marcher+. N’ayez pas peur d’elles, car elles ne peuvent faire aucun mal,et elles ne peuvent pas non plus faire du bien+. »  6  Personne n’est comme toi, ô Jéhovah+ ! Tu es grand, et ton nom est grand et puissant.  7  Ne devons-​nous pas tous te craindre, ô Roi des nations+ ? Ne le mérites-​tu pas ? En effet, parmi tous les sages des nations et parmi tous leurs royaumes,personne n’est comme toi+.  8  Ce sont tous des gens stupides, qui ne réfléchissent pas+. Se laisser enseigner par un arbre, quelle illusion*+ !  9  On importe de Tarsis des plaques d’argent+, et d’Oufaz de l’or,que travaillent un artisan et les mains d’un orfèvre. Les vêtements des idoles sont faits avec du fil bleu et de la laine pourpre. Ces idoles sont toutes fabriquées par des ouvriers habiles. 10  Mais Jéhovah, lui, est réellement Dieu. Il est le Dieu vivant+ et le Roi éternel+. À cause de son indignation, la terre tremblera+,et aucune nation ne pourra supporter sa colère. 11  * Voici ce que vous leur direz : « Les dieux qui n’ont pas fait le ciel et la terredisparaîtront de la terre et de dessous ce ciel+. » 12  Il est Celui qui a fait la terre par sa force,Celui qui a établi le sol fertile par sa sagesse+et qui a étendu le ciel par son intelligence+. 13  Quand il fait entendre sa voix,les eaux du ciel s’agitent+,et des extrémités de la terre il fait monter des nuages*+. Il envoie des éclairs en même temps que la pluie* ;et de ses entrepôts il fait sortir le vent+. 14  Tout homme agit de manière insensée et sans connaissance. Tout orfèvre prendra honte à cause de la statue qu’il a sculptée+,car sa statue en métal* est une tromperie,et il n’y a pas d’esprit* en elles+. 15  Elles ne sont que des illusions*, des œuvres qui ne méritent que des moqueries+. Le jour où elles devront rendre des comptes, elles disparaîtront. 16  Celui qui est la part* de Jacob n’est pas comme ces choses-​là,puisque c’est lui qui a tout formé,et qu’Israël est le bâton de son héritage+. Son nom, c’est Jéhovah des armées+. 17  Ramasse ton ballot qui est par terre,ô femme assiégée ! 18  Car voici ce que dit Jéhovah : « Cette fois-​ci, je vais lancer* les habitants hors du pays+et je les mettrai dans la détresse. » 19  Malheur à moi, car je suis malade*+ ! Ma blessure est incurable. Et j’ai dit : « Oui, c’est là ma maladie, et je dois la supporter. 20  Ma tente a été dévastée et toutes ses cordes ont été rompues+. Mes fils m’ont quittée, et ils ne sont plus là+. Il n’y a plus personne pour dresser ma tente ou tendre mes toiles. 21  Car les bergers se sont comportés de manière stupide+et ils n’ont pas interrogé Jéhovah+. C’est pourquoi ils n’ont pas agi avec perspicacité,et tous leurs troupeaux ont été dispersés+. » 22  Écoute ! Entends-​tu cette rumeur qui approche ? Un grand martèlement venant du pays du nord+,pour faire des villes de Juda un endroit abandonné, un repaire de chacals+. 23  Ô Jéhovah, je sais bien que l’homme ne peut pas trouver son chemin tout seul. Ce n’est pas à l’homme qui marche de diriger ses pas+. 24  Ô Jéhovah, corrige-​moi selon ta justice,mais pas sous le coup de ta colère+, de peur que tu ne me réduises à rien+. 25  Déverse ta colère sur les nations qui ne tiennent pas compte de toi+et sur les peuples qui n’appellent pas ton nom. Car ils ont dévoré Jacob+. Oui, ils l’ont dévoré à tel point qu’ils l’ont exterminé+,et ils ont ravagé son pays+.

Notes

Ou « futilité ».
Ou « une serpe ».
Ou « futilité ».
Dans le texte original, le v. 11 est en araméen.
Ou p.-ê. « fait des vannes pour la pluie ».
Ou « vapeurs ».
Ou « métal fondu ».
Ou « souffle ».
Ou « futilité ».
C.-à-d. la part d’héritage.
Ou « lancer avec une fronde ».
Ou « j’ai une fracture ».

Notes d'étude

Documents multimédias