Évangile selon Matthieu 19:1-30
Notes
Notes d'étude
de l’autre côté du Jourdain, à la frontière de la Judée : Il semble que la région dont il est question ici soit la Pérée, une région qui borde la rive E du Jourdain, et plus précisément la partie de la Pérée qui est limitrophe de la Judée. À ce moment-là, Jésus « quitta la Galilée », et il n’y est retourné qu’après sa résurrection (voir app. A7, carte 5).
s’attachera à : Le verbe grec (kollaô) utilisé ici signifie littéralement « coller à », « joindre étroitement à », « adhérer à ». Employé dans ce verset au sens figuré, il se rapporte au lien qui doit unir un mari et sa femme, comme s’il y avait de la colle entre eux.
une seule chair : En grec, cette expression est la traduction littérale d’un terme hébreu figurant en Gn 2:24, et elle pourrait aussi être rendue par « un seul corps » ou « une seule personne ». On l’emploie pour parler du lien le plus étroit qui puisse exister entre deux humains. Elle ne renvoie pas simplement aux rapports sexuels, mais à la relation dans sa globalité : les deux individus deviennent des compagnons fidèles et inséparables. La rupture d’une telle union ne peut que causer des blessures aux deux personnes concernées.
attestation de renvoi : Ou « acte de divorce ». En exigeant que l’homme qui envisage le divorce prépare un document légal et, probablement, consulte les anciens, la Loi lui donnait le temps de reconsidérer une décision aussi grave. De toute évidence, la Loi avait pour objectif d’empêcher les divorces précipités et d’assurer aux femmes une certaine protection légale (Dt 24:1). Cependant, à l’époque de Jésus, les chefs religieux avaient facilité l’obtention du divorce. Josèphe, historien du 1er siècle qui était lui-même un pharisien divorcé, affirmait que le divorce était permis « pour un motif quelconque », précisant que « les hommes en ont souvent de ce genre » (voir note d’étude sur Mt 5:31).
celui qui divorce de sa femme : Voir note d’étude sur Mc 10:12.
acte sexuel immoral : Grec pornéïa (voir note d’étude sur Mt 5:32 et lexique).
adultère : Voir lexique.
eunuques : Au sens littéral, ce mot désigne les hommes castrés. Dans ce verset, il est utilisé tant au sens littéral qu’au sens figuré (voir lexique à « eunuque »).
se sont faits eunuques eux-mêmes : Ou « ont choisi de vivre en eunuques ». Dans cette expression, « eunuques » ne désigne pas des hommes qui se sont castrés ou qui ont été émasculés, mais qui choisissent de rester célibataires (voir lexique à « eunuque »).
Un seul est bon : Jésus fait ici allusion à Dieu. Il considère Jéhovah comme la norme suprême de ce qui est bien, ou bon. Dieu a révélé ce qui est bien, ou bon, dans sa Parole, la Bible (Mc 10:18 ; Lc 18:19).
prochain : Voir note d’étude sur Mt 22:39.
Jésus lui répondit : Jésus a remarqué que le jeune homme était sincère et, d’après Mc 10:21, il « ressentit de l’amour pour lui ». Se rendant peut-être compte que ce jeune homme avait besoin de cultiver un plus grand esprit de sacrifice pour devenir un disciple, Jésus lui a dit : va vendre tes biens et donne aux pauvres. Contrairement à Pierre et aux autres disciples qui ont dit qu’ils avaient tout quitté pour suivre Jésus, ce jeune homme n’était pas prêt à renoncer à ses biens pour devenir un disciple (Mt 4:20, 22 ; Lc 18:23, 28).
parfait : Le terme grec utilisé ici peut signifier « complet » ou « entier », ou alors « intègre » ou « irréprochable » au regard des normes fixées par une autorité (voir note d’étude sur Mt 5:48). Ici, les biens matériels empêchaient le jeune homme riche d’être « parfait », ou entier, dans le culte qu’il rendait à Dieu (Lc 8:14).
Vraiment : Voir note d’étude sur Mt 5:18.
plus facile à un chameau de passer par un trou d’aiguille : Ici, Jésus utilise une hyperbole pour illustrer son propos. Tout comme il est impossible à un chameau de passer par le trou d’une aiguille à coudre, il sera impossible à un riche d’entrer dans le Royaume s’il continue à faire passer ses richesses avant sa relation avec Jéhovah. Mais Jésus ne voulait pas dire qu’aucun riche n’hériterait du Royaume, puisqu’il a ajouté : « Pour Dieu tout est possible » (Mt 19:26).
recréation : Ou « régénération », « renouvellement ». Le mot grec palingénésia, utilisé ici, est formé des mots palin, qui signifie « encore », « de nouveau », « une fois de plus », et génésis, qui signifie « naissance », « origine ». Philon, un écrivain juif de l’Antiquité, a employé palingénésia pour parler du renouveau du monde après le Déluge. L’historien juif Josèphe s’en est servi à propos du rétablissement d’Israël après l’Exil. Ici, dans le récit de Matthieu, ce mot s’applique à l’époque où le règne de Christ et de ses rois adjoints rétablira sur terre les conditions de vie parfaites que connaissaient les premiers humains avant de pécher.
Fils de l’homme : Voir note d’étude sur Mt 8:20.
juger : Cette idée s’accorde avec d’autres versets qui disent que les rois adjoints de Christ jugeront à ses côtés (1Co 6:2 ; Ré 20:4). La Bible mentionne d’autres cas de personnes qui cumulent les rôles de dirigeant et de juge. D’ailleurs, elle utilise parfois le terme « juger » dans le sens plus général de « diriger » ou de « gouverner » (Jg 2:18 ; 10:2 ; Ab 21).
cent fois : Même si certains manuscrits portent à cet endroit l’expression « beaucoup de fois », la formulation retenue dans la présente édition est conforme au texte de la majorité des manuscrits anciens (cf. Mc 10:30 ; Lc 18:30).
héritera : Voir note d’étude sur Mt 25:34.
Documents multimédias
Cette photo montre une partie de la région qu’on appelait la Pérée. Cette région était située à l’E du Jourdain. Elle s’étendait de Pella, au N, jusqu’à l’E de la mer Morte, au S. Le terme « Pérée » ne figure pas dans le texte de la Bible. Mais il vient de péran, un mot grec signifiant « de l’autre côté » ou « au-delà », qui, lui, est utilisé plusieurs fois dans la Bible et se rapporte parfois à la Pérée (Mt 4:25 ; Mc 3:8). Il arrivait que les Galiléens traversent la Pérée pour se rendre à Jérusalem. Vers la fin de son ministère, Jésus a enseigné quelque temps en Pérée (Lc 13:22). Plus tard, alors qu’il allait à Jérusalem, il est de nouveau passé en Pérée (Mt 19:1 ; 20:17-19 ; Mc 10:1, 32, 46).
1) Jourdain
2) Plaines à l’E du Jourdain
3) Montagnes de Galaad
Cet acte de divorce, datant de 71 ou 72 de n. è., a été rédigé en araméen. Il a été découvert dans le désert de Judée, dans une grotte située sur le flanc N du ravin qui abrite l’oued Murabba’ât, un cours d’eau généralement à sec. Dans cet acte, il est question de deux habitants de la ville de Massada. On y lit que, dans la sixième année de la révolte juive, Yoseph fils de Naqsan a divorcé de Mariam fille de Yonatan.
À l’époque de Jésus, le chameau était l’un des plus grands animaux domestiques de la région. Le chameau d’Arabie, ou dromadaire, (Camelus dromedarius) — sans doute le chameau dont il est généralement question dans la Bible — n’a qu’une bosse. La première fois que la Bible parle du chameau, c’est dans l’épisode où Abraham a séjourné en Égypte et a acquis un certain nombre de ces bêtes de somme (Gn 12:16).