Psaumes 6​:​1-10

Au directeur musical ; à accompagner par des instruments à cordes réglés sur sheminith*. Psaume de David. 6  Ô Jéhovah, ne me réprimande pas dans ta colèreet ne me corrige pas dans ta fureur+.  2  Accorde-​moi ta faveur*, ô Jéhovah, car je m’affaiblis. Guéris-​moi, ô Jéhovah+, car mes os tremblent.  3  Oui, je suis extrêmement troublé+,et je te demande, ô Jéhovah : jusqu’à quand cela durera-​t-​il+ ?  4  Reviens, ô Jéhovah, et délivre-​moi+ ;sauve-​moi en raison de ton amour fidèle+.  5  Car dans la mort il n’y a aucune mention* de toi ;dans la Tombe*, qui te louera+ ?  6  Je me suis épuisé à soupirer+ ;toute la nuit je baigne mon lit de larmes,j’inonde mon divan de pleurs+.  7  Mon œil est faible à cause de mon chagrin+ ;il s’est épuisé* à cause de tous ceux qui me harcèlent.  8  Éloignez-​vous de moi, vous tous qui agissez méchamment,car Jéhovah entendra le bruit de mes pleurs+.  9  Jéhovah entendra ma demande de faveur+ ;Jéhovah accueillera ma prière. 10  Tous mes ennemis seront humiliés et consternés ;ils reculeront, soudain saisis de honte+.

Notes

Ou « miséricorde ».
Ou « shéol », c.-à-d. la tombe commune aux hommes. Voir lexique (Tombe).
Ou « aucun souvenir ».
Ou « il a vieilli ».

Notes d'étude

Documents multimédias