Psaumes 96:1-13
96 Chantez à Jéhovah un chant nouveau+.
Chantez pour Jéhovah, vous tous, habitants de la terre+ !
2 Chantez pour Jéhovah ; louez son nom.
Proclamez jour après jour la bonne nouvelle du salut* qu’il apporte+.
3 Proclamez sa gloire parmi les nations,ses actes prodigieux parmi tous les peuples+.
4 Jéhovah est grand et infiniment digne de louanges.
Il est plus redoutable que tous les autres dieux.
5 Tous les dieux des peuples sont des dieux sans valeur+,mais Jéhovah est celui qui a fait le ciel+.
6 En sa présence sont majesté* et splendeur+ ;dans son sanctuaire sont force et beauté+.
7 Rendez à Jéhovah ce qui lui revient, vous, familles des peuples,rendez à Jéhovah ce qui lui revient, car il est glorieux et fort+.
8 Rendez à Jéhovah la gloire qui revient à son nom+ ;apportez un don et entrez dans ses cours.
9 Prosternez-vous devant Jéhovah*, revêtus d’habits sacrés* ;tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre !
10 Proclamez parmi les nations : « Jéhovah est devenu Roi+ !
La terre* est solidement établie, on ne peut pas la faire bouger*.
Il jugera* les peuples équitablement+. »
11 Que le ciel se réjouisse, et que la terre soit joyeuse ;que la mer gronde, avec tout ce qui la remplit+ ;
12 que la campagne se réjouisse, avec tout ce qui s’y trouve+.
Et que tous les arbres de la forêt poussent des cris de joie+
13 devant Jéhovah, car il vient*,il vient pour juger la terre.
Il jugera la terre habitée* avec justice+,et les peuples avec sa fidélité+.
Notes
^ Ou « dignité ».
^ Ou « adorez Jéhovah ».
^ Ou p.-ê. « en raison de la splendeur de sa sainteté ».
^ Ou « le sol productif ».
^ Ou « vaciller ».
^ Ou « plaidera la cause des ».
^ Ou « est venu ».
^ Ou « le sol productif ».