Deutéronome 10:1-22
10 « À cette époque, Jéhovah m’a dit : “Taille deux tablettes de pierre comme les premières+, et monte vers moi dans la montagne. Tu devras aussi fabriquer une arche* en bois.
2 J’écrirai sur ces tablettes les paroles qui figuraient sur les premières tablettes, que tu as brisées, et tu les mettras dans l’arche.”
3 J’ai donc fait une arche en bois d’acacia, j’ai taillé deux tablettes de pierre comme les premières, puis je suis monté dans la montagne, les deux tablettes dans la main+.
4 Jéhovah a alors écrit sur les tablettes les paroles qu’il avait écrites précédemment+, c’est-à-dire les Dix Commandements*+, que Jéhovah vous avait énoncés dans la montagne, du milieu du feu+, le jour où vous étiez rassemblés*+ ; puis il m’a donné les tablettes.
5 Alors je suis descendu de la montagne+ et, comme Jéhovah me l’avait ordonné, j’ai mis les tablettes dans l’arche que j’avais fabriquée, où elles se trouvent toujours.
6 « Ensuite, les Israélites ont quitté Béèroth Bené-Jaakân pour Mosséra. C’est là qu’Aaron est mort et qu’il a été enterré+. Son fils Éléazar est devenu prêtre à sa place+.
7 De là, ils sont partis pour Goudgoda, et de Goudgoda pour Jotbata+, un pays de cours d’eau*.
8 « À cette époque, Jéhovah a mis à part la tribu de Lévi+ pour porter l’arche de l’Alliance de Jéhovah+, pour se tenir devant Jéhovah afin de le servir et pour bénir en son nom+, ce qu’ils font jusqu’à ce jour.
9 C’est pourquoi Lévi n’a reçu ni part ni héritage avec ses frères. Jéhovah est son héritage, comme Jéhovah ton Dieu le lui avait dit+.
10 Quant à moi, je suis resté dans la montagne 40 jours et 40 nuits+, comme la première fois, et Jéhovah m’a également écouté cette fois-là+. Jéhovah a décidé de ne pas t’anéantir.
11 Puis Jéhovah m’a dit : “Pars ! Conduis le peuple, afin qu’il prenne possession du pays que j’ai juré à ses ancêtres de lui donner+.”
12 « Maintenant, ô Israël, qu’est-ce que Jéhovah ton Dieu demande de toi+ ? Seulement ceci : craindre* Jéhovah ton Dieu+, suivre tous ses chemins+, l’aimer, servir Jéhovah ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme*+,
13 et suivre les commandements et les ordonnances de Jéhovah que je te donne aujourd’hui pour ton bien+.
14 Écoute : Le ciel, oui le ciel des cieux*, ainsi que la terre et tout ce qui s’y trouve appartiennent à Jéhovah ton Dieu+.
15 Mais Jéhovah ne s’est approché que de tes ancêtres et ce n’est qu’à eux qu’il a manifesté son amour ; et il t’a choisi, toi, leur descendance+, parmi tous les peuples, et aujourd’hui tu lui appartiens.
16 Tu dois maintenant purifier* ton cœur+ et cesser d’être obstiné*+.
17 Car Jéhovah ton Dieu est le Dieu des dieux+ et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et redoutable, qui ne se montre partial envers personne+ et qui n’accepte pas de pot-de-vin.
18 Il rend justice à l’orphelin de père et à la veuve+. Il aime le résident étranger+ et lui donne nourriture et vêtement.
19 Toi aussi, tu dois aimer le résident étranger, car tu es devenu un résident étranger en Égypte+.
20 « C’est Jéhovah ton Dieu que tu craindras, c’est lui que tu serviras+, c’est à lui que tu t’attacheras et c’est par son nom que tu jureras.
21 C’est lui que tu dois louer+. Il est ton Dieu, qui a fait pour toi toutes ces choses grandes et redoutables* que tu as vues de tes propres yeux+.
22 Quand tes ancêtres sont descendus en Égypte, ils étaient 70+, et maintenant Jéhovah ton Dieu t’a rendu aussi nombreux que les étoiles du ciel+.
Notes
^ Ou « coffre ».
^ Aussi appelés le Décalogue. Litt. « les Dix Paroles ».
^ Litt. « jour de l’assemblée ».
^ Ou « d’oueds d’eau ».
^ Ou « les cieux les plus élevés ».
^ Litt. « circoncire le prépuce de ».
^ Litt. « de durcir ton cou ».
^ Ou « impressionnantes ».