Genèse 41​:​1-57

  • Joseph interprète les rêves de Pharaon (1-36)

  • Pharaon élève Joseph à de hautes fonctions (37-46a)

  • Joseph gère les réserves de nourriture (46b-57)

41  Deux ans plus tard, Pharaon rêva+ qu’il se tenait près du Nil.  Sept vaches belles et grasses sortirent du Nil et se mirent à brouter l’herbe de la rive+.  Sept autres vaches, laides et maigres, sortirent du Nil derrière les vaches grasses et se placèrent sur la rive à côté d’elles.  Alors les vaches laides et maigres se mirent à manger les sept vaches belles et grasses. Puis Pharaon se réveilla.  Il se rendormit et fit un deuxième rêve : Sept gros et beaux épis poussèrent sur une seule tige+.  Puis sept épis maigres et desséchés par le vent d’est poussèrent.  Et les épis maigres se mirent à avaler les sept gros et beaux épis. Alors Pharaon se réveilla et se rendit compte que c’était un rêve.  Au matin, Pharaon fut préoccupé. Il fit donc appeler tous les prêtres-magiciens et les sages d’Égypte. Il leur raconta ses rêves, mais personne ne put les interpréter.  Alors le chef des échansons* dit à Pharaon : « Aujourd’hui, je confesse mes péchés. 10  Un jour, Pharaon s’est mis en colère contre ses serviteurs. Il m’a alors fait enfermer dans la prison du chef de la garde royale, moi ainsi que le chef des boulangers+. 11  Après cela, nous avons tous les deux fait un rêve dans la même nuit, et chaque rêve avait son interprétation+. 12  Il y avait avec nous un jeune Hébreu, un serviteur du chef de la garde royale+. Quand nous lui avons raconté nos rêves+, il nous les a interprétés. 13  Et il s’est passé exactement ce qu’il avait annoncé : j’ai été rétabli dans ma fonction et l’autre homme a été pendu+. » 14  Alors Pharaon envoya chercher Joseph+. On le fit vite sortir de la prison*+. Il se rasa, changea de vêtements et se présenta devant Pharaon. 15  Pharaon dit à Joseph : « J’ai fait un rêve et personne n’a pu me l’interpréter. Mais j’ai entendu dire que toi, quand on te raconte un rêve, tu sais l’interpréter+. » 16  Joseph lui répondit : « Ce n’est pas moi, mais c’est Dieu qui annoncera un message favorable à Pharaon+. » 17  Alors Pharaon dit à Joseph : « Dans mon rêve, je me tenais sur la rive du Nil. 18  Sept vaches belles et grasses sont sorties du Nil et se sont mises à brouter sur la rive+. 19  Sept autres vaches sont sorties derrière elles. Elles étaient faibles, laides et maigres. Je n’ai jamais vu de vaches aussi laides dans toute l’Égypte. 20  Et ces vaches laides et squelettiques se sont mises à manger les sept vaches grasses. 21  Mais quand elles ont eu fini, personne ne pouvait se douter qu’elles les avaient mangées, car elles étaient aussi maigres et laides qu’au début. Puis je me suis réveillé. 22  « Après cela, j’ai vu dans mon rêve sept beaux et gros épis pousser sur une seule tige+. 23  Puis sept autres épis ont poussé. Ils étaient secs, maigres et brûlés par le vent d’est. 24  Et les épis maigres se sont mis à engloutir les sept beaux épis. J’ai raconté cela aux prêtres-magiciens+, mais personne n’a pu me donner d’explication+. » 25  Joseph dit à Pharaon : « Les deux rêves de Pharaon signifient la même chose. Ce que le vrai Dieu va faire, il l’a annoncé à Pharaon+. 26  Les sept bonnes vaches sont sept années. Les sept bons épis aussi sont sept années. Les deux rêves ont le même sens. 27  Les sept vaches laides et squelettiques qui sont sorties derrière elles sont sept années, et les sept épis vides, brûlés par le vent d’est, seront sept années de famine. 28  Comme je l’ai dit à Pharaon, le vrai Dieu a fait voir à Pharaon ce qu’il va faire. 29  « Il va y avoir sept années de grande abondance dans toute l’Égypte. 30  Après viendront sept années de famine. On oubliera toute l’abondance de l’Égypte et la famine épuisera le pays+. 31  À cause de cette famine qui sera très dure, on ne se souviendra plus de l’abondance qu’il y avait avant dans le pays. 32  Le rêve a été donné deux fois à Pharaon parce que le vrai Dieu a fermement décidé de faire tout cela et qu’il ne va pas tarder à le réaliser. 33  « Maintenant donc, que Pharaon cherche un homme intelligent et sage, et qu’il l’établisse sur l’Égypte. 34  Qu’il nomme des surveillants dans le pays pour prélever le cinquième de la production de l’Égypte pendant les sept années d’abondance+. 35  Qu’ils rassemblent toute la nourriture pendant les bonnes années qui viennent. Qu’ils fassent des réserves de céréales, qui seront placées sous l’autorité de Pharaon. Et que ces céréales soient stockées soigneusement dans les villes+. 36  Cette nourriture sera mise en réserve en vue des sept années de famine que connaîtra l’Égypte. Ainsi les habitants et les bêtes ne disparaîtront pas à cause de la famine+. » 37  La suggestion sembla bonne à Pharaon et à tous ses serviteurs. 38  Pharaon dit à ses serviteurs : « Pourra-​t-​on trouver un autre homme qui, comme lui, ait l’esprit de Dieu ? » 39  Puis il dit à Joseph : « Puisque Dieu t’a fait connaître tout cela, il n’y a personne qui soit aussi intelligent et sage que toi. 40  C’est toi qui géreras ma maison, et tout mon peuple t’obéira aveuglément+. C’est seulement parce que je suis le roi* que je serai plus grand que toi. » 41  Pharaon ajouta : « Écoute, je te donne autorité sur toute l’Égypte+. » 42  Puis Pharaon enleva sa bague à cacheter et la mit au doigt* de Joseph, le fit habiller de vêtements de fin lin et lui mit un collier d’or autour du cou. 43  De plus, il le fit monter sur son deuxième char d’honneur, et on criait devant lui : « Avrek* ! » C’est ainsi qu’il lui donna autorité sur toute l’Égypte. 44  Pharaon dit aussi à Joseph : « Je suis Pharaon, mais sans ta permission personne ne pourra faire quoi que ce soit* dans toute l’Égypte+. » 45  Ensuite Pharaon donna à Joseph le nom de Zafnath-Panéa. Il lui donna pour femme Asnath+, la fille de Potiféra, le prêtre d’On*. Et Joseph se mit à gérer* l’Égypte+. 46  Il avait 30 ans+ quand il entra au service* de Pharaon, le roi d’Égypte. Puis Joseph sortit de chez Pharaon et voyagea à travers toute l’Égypte. 47  Pendant les sept années d’abondance, la terre produisit énormément*. 48  Il rassembla toute la nourriture que l’Égypte produisit pendant les sept années, et il la stocka dans les villes. Dans chaque ville, il stockait la nourriture provenant des champs des environs. 49  Il continua d’entasser des céréales en très grande quantité : il y en avait autant que le sable de la mer. Finalement, on renonça à compter, car cela devenait impossible. 50  Avant la première année de famine, Asnath, la fille de Potiféra, le prêtre d’On*, donna à Joseph deux fils+. 51  Joseph appela le premier Manassé*+, car, disait-​il, « Dieu m’a fait oublier toutes mes souffrances et toute la famille de mon père ». 52  Il appela le deuxième Éphraïm*+, car, disait-​il, « Dieu m’a donné des enfants* au pays de mon malheur+ ». 53  Finalement, les sept années d’abondance en Égypte se terminèrent+. 54  Et les sept années de famine commencèrent, comme Joseph l’avait dit+. Il y eut la famine dans tous les pays, sauf en Égypte, où il y avait du pain*+. 55  Mais quand toute l’Égypte se mit à souffrir de la famine, le peuple cria vers Pharaon pour avoir du pain+. Alors Pharaon dit à tous les Égyptiens : « Allez voir Joseph et faites ce qu’il vous dira+. » 56  La famine se prolongeait sur toute la terre+. Alors Joseph ouvrit les réserves et vendit des céréales aux Égyptiens+, car la famine était très dure en Égypte. 57  Et de tous les pays, on venait en Égypte pour acheter des céréales à Joseph, car la famine était très dure sur toute la terre+.

Notes

Litt. « citerne », « fosse ».
Ou « seulement par le trône ».
Litt. « à la main ».
Apparemment un terme invitant à manifester de l’honneur et du respect.
Litt. « lever la main ou le pied ».
C.-à-d. Héliopolis.
Ou « voyager à travers ».
Litt. « se tint devant ».
Litt. « à pleines poignées ».
C.-à-d. Héliopolis.
Signifie « celui qui fait oublier ».
Signifie « doublement fécond ».
Litt. « rendu fécond ».
Ou « de la nourriture ».