Jérémie 25:1-38
25 La quatrième année du règne de Joachim+ fils de Josias, le roi de Juda, c’est-à-dire la première année du règne du roi Nabuchodonosor* de Babylone, Dieu parla à Jérémie au sujet de tout le peuple de Juda.
2 Voici ce que le prophète Jérémie déclara au sujet de* tout le peuple de Juda et de tous les habitants de Jérusalem :
3 « Cela fait 23 ans que Jéhovah me parle, depuis la 13e année du règne de Josias+ fils d’Amon, le roi de Juda, jusqu’à aujourd’hui. Et moi, je vous ai parlé encore et encore*, mais vous n’avez pas voulu écouter+.
4 Et Jéhovah vous a envoyé tous ses serviteurs les prophètes, il les a envoyés encore et encore*, mais vous n’avez pas voulu écouter et prêter l’oreille pour entendre+.
5 Ils disaient : “Je vous en prie, vous tous, abandonnez votre mauvaise conduite et vos actions méchantes+. Alors vous habiterez encore longtemps dans le pays que Jéhovah vous a donné autrefois, à vous et à vos ancêtres.
6 N’obéissez pas à d’autres dieux, ne les servez pas et ne vous prosternez pas devant eux, car vous m’offensez en fabriquant des idoles. Sinon, je ferai venir un malheur sur vous.”
7 « “Mais vous n’avez pas voulu m’écouter, déclare Jéhovah. Au contraire, vous m’avez offensé en fabriquant des idoles, et vous avez ainsi provoqué votre malheur+.”
8 « Voici donc ce que dit Jéhovah des armées : “Parce que vous n’avez pas voulu obéir à mes paroles,
9 déclare Jéhovah, je convoque tous les peuples du nord+ et je convoque le roi Nabuchodonosor de Babylone, mon serviteur+. Je les ferai venir pour qu’ils attaquent ce pays+, ses habitants et toutes ces nations des alentours+. Je vouerai à la destruction ce pays et ces nations. J’en ferai des lieux dévastés pour toujours, qui inspireront l’horreur et susciteront des sifflements de mépris. J’en ferai des ruines éternelles.
10 J’y ferai cesser les cris d’allégresse et les cris de joie+, la voix du marié et la voix de la mariée+, le bruit du moulin à bras et la lumière de la lampe.
11 Oui, tout ce pays sera réduit en ruines et deviendra un spectacle horrible. Et ces nations devront servir le roi de Babylone pendant 70 ans+.”
12 « “Et lorsque 70 ans se seront écoulés+, je demanderai des comptes* au roi de Babylone et à cette nation à cause de leur faute+, déclare Jéhovah, et je ferai du pays des Chaldéens un endroit abandonné pour toujours+.
13 Je ferai venir sur ce pays toutes les paroles que j’ai prononcées à son sujet, c’est-à-dire tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations.
14 Car de nombreuses nations et de grands rois+ feront d’eux leurs esclaves+, et je leur rendrai ce qu’ils méritent pour leurs actions et ce qu’ils ont commis+.” »
15 Car voici ce que m’a dit Jéhovah, le Dieu d’Israël : « Prends de ma main cette coupe qui contient le vin de ma fureur et fais-le boire à toutes les nations vers lesquelles je t’envoie.
16 Elles boiront, tituberont et se comporteront comme des folles à cause de l’épée que j’envoie les frapper+. »
17 Alors j’ai pris la coupe de la main de Jéhovah et je l’ai fait boire à toutes les nations vers lesquelles Jéhovah m’envoyait+ :
18 j’ai commencé par Jérusalem et les villes de Juda+, ses rois et ses princes, pour en faire une désolation, un spectacle horrible, devant lequel les gens sifflent de mépris et qu’ils citent dans leurs malédictions+, car c’est pour aujourd’hui.
19 Ensuite j’ai fait boire Pharaon le roi d’Égypte, ses fonctionnaires, ses princes et tout son peuple+,
20 ainsi que tous les étrangers qui vivent dans leur pays ; puis tous les rois du pays d’Ouz ; tous les rois du pays des Philistins+, Ascalon+, Gaza, Ékrôn et ceux qui restent d’Asdod ;
21 Édom+, Moab+ et les Ammonites+ ;
22 tous les rois de Tyr, tous les rois de Sidon+ et les rois de l’île qui est dans la mer ;
23 Dedân+, Téma, Bouz et tous ceux dont les cheveux sont coupés aux tempes+ ;
24 tous les rois des Arabes+ et tous les rois des différents peuples qui vivent dans le désert ;
25 tous les rois de Zimri, tous les rois d’Élam+ et tous les rois des Mèdes+ ;
26 tous les rois du nord, qu’ils soient proches ou lointains, l’un après l’autre, et tous les autres royaumes du monde qui sont à la surface de la terre ; et le roi de Shéshak*+ boira après eux.
27 « Et tu devras leur dire : “Voici ce que dit Jéhovah des armées, le Dieu d’Israël : ‘Buvez, enivrez-vous et vomissez, et tombez sans pouvoir vous relever+, à cause de l’épée que j’envoie vous frapper.’”
28 Et s’ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, dis-leur : “Voici ce que dit Jéhovah des armées : ‘Buvez, c’est un ordre !
29 Car si je fais d’abord venir le malheur sur la ville qui porte mon nom+, ce n’est certainement pas pour que vous, vous restiez impunis+ !’”
« “Non, vous ne resterez pas impunis, car j’appelle une épée pour qu’elle frappe tous les habitants de la terre”, déclare Jéhovah des armées.
30 « Tu leur prophétiseras toutes ces paroles et tu leur diras :
“Jéhovah rugira d’en hautet du lieu saint où il habite il fera entendre sa voix.
Il poussera un grand rugissement contre son habitation.
Il criera comme ceux qui foulent le raisin dans un pressoir.
Il entonnera un chant triomphant contre tous les habitants de la terre.”
31 “Un vacarme retentira jusqu’aux extrémités de la terre,car Jéhovah a un différend avec les nations.
Oui, il rendra lui-même un jugement concernant tous les humains*+.
Et il livrera les méchants à l’épée”, déclare Jéhovah.
32 Voici ce que dit Jéhovah des armées :
“Écoutez ! Un malheur se répand de nation en nation+.
Une grande tempête s’est déclenchée dans les régions les plus lointaines de la terre, et elle arrive+.
33 « “Ce jour-là, Jéhovah fera mourir des humains d’un bout à l’autre de la terre. On ne les pleurera pas, on ne recueillera pas leurs cadavres et on ne les enterrera pas. Ils deviendront comme du fumier à la surface du sol.”
34 Gémissez, bergers, et criez !
Roulez-vous par terre, hommes majestueux du troupeau,car elle est arrivée, l’époque où vous serez mis à mort et dispersés.
Oui, vous tomberez comme un récipient précieux !
35 Les bergers n’ont nulle part où fuiret les hommes majestueux du troupeau ne peuvent pas s’échapper.
36 Écoutez ! Les bergers hurlentet les hommes majestueux du troupeau gémissent,car Jéhovah ravage leur pâturage.
37 Les lieux paisibles où on habitait sont maintenant sans vieà cause de la colère ardente de Jéhovah.
38 Comme un jeune lion*+, il a quitté son repaire,car leur pays est devenu un spectacle horribleà cause de l’épée cruelleet à cause de sa colère ardente. »
Notes
^ Ou « Nébukadrézar », une autre orthographe.
^ Ou « à ».
^ Litt. « me levant de bonne heure et parlant ».
^ Litt. « se levant de bonne heure et envoyant ».
^ Ou « punirai le ».
^ Ce mot semble être une façon codée d’écrire « Babel » (Babylone).
^ Litt. « toute chair ».
^ Ou « jeune lion à crinière ».