Jérémie 4:1-31
4 Voici ce que déclare Jéhovah : « Si tu acceptes de revenir, ô Israël,si tu reviens à moiet si tu enlèves de ma vue tes idoles répugnantes,alors tu ne deviendras pas une fugitive+.
2 Et si tu jures avec vérité, droiture et justice :
“Aussi vrai que Jéhovah est vivant !”,alors les nations se procureront une bénédiction par son moyen,et elles se glorifieront en lui+. »
3 Car voici ce que Jéhovah dit aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem :
« Labourez pour vous une terre cultivableet ne continuez pas à semer parmi les ronces+.
4 Circoncisez-vous pour Jéhovahet enlevez les prépuces* de vos cœurs+,hommes de Juda et habitants de Jérusalem.
Sinon ma colère s’enflammera comme un feuet brûlera, et il n’y aura personne pour l’éteindre+à cause de vos actions mauvaises. »
5 Annoncez-le en Juda et proclamez-le dans Jérusalem.
Criez et sonnez du cor à travers le pays+.
Criez à pleine voix : « Rassemblez-vous,fuyons et réfugions-nous dans les villes fortifiées+ !
6 Dressez un poteau* indiquant le chemin vers Sion !
Cherchez un abri et ne vous arrêtez pas ! »
Car je fais venir du nord un malheur+, un grand désastre.
7 Le ravageur des nations s’est mis en route+.
Il a surgi comme un lion qui sort des broussailles où il se cachait+.
Il est sorti de son repaire pour faire de ton pays un spectacle horrible.
Tes villes seront réduites en ruines, et elles n’auront plus un seul habitant+.
8 Alors habillez-vous avec de la toile de sac+,menez deuil* et lamentez-vous,car la colère ardente de Jéhovah ne s’est pas détournée de nous.
9 Voici ce que déclare Jéhovah : « Ce jour-là, le cœur du roi tremblera*+,ainsi que le cœur* des princes.
Les prêtres seront horrifiés et les prophètes seront stupéfaits+. »
10 Alors j’ai dit : « Hélas ! ô Souverain Seigneur Jéhovah ! Comme tu as trompé ce peuple+ et les habitants de Jérusalem ! Tu as dit : “Vous vivrez en paix+”, alors que nous avons l’épée sous la gorge*. »
11 À cette époque, on dira à ce peuple et aux habitants de Jérusalem :
« Un vent brûlant venant des collines dénudées du désertva souffler sur la fille* de mon peuple.
Il ne vient ni pour vanner le grain ni pour le purifier.
12 C’est sur mon ordre qu’un vent violent vient de ces lieux.
Maintenant je vais prononcer des jugements contre vous.
13 Écoutez ! L’ennemi viendra comme des nuages de pluie,et ses chars sont comme un ouragan+.
Ses chevaux sont plus rapides que les aigles+.
“Malheur à nous, car nous sommes perdus !”
14 Ô Jérusalem ! lave ton cœur pour en ôter la méchanceté, afin d’être sauvée+.
Jusqu’à quand entretiendras-tu des pensées mauvaises ?
15 Car une voix annonce la nouvelle depuis Dan+et proclame le malheur depuis les montagnes d’Éphraïm.
16 Faites savoir cela, oui aux nations.
Proclamez-le contre Jérusalem. »
« Des éclaireurs* arrivent d’un pays lointain.
Ils hausseront la voix contre les villes de Juda.
17 Ils entourent la ville de tous les côtés+ comme les gardiens d’un champ,parce qu’elle s’est rebellée contre moi+ », déclare Jéhovah.
18 « Tu paieras pour ta conduite et tes actions+.
Qu’il est amer le malheur qui te frappe,car il atteint même ton cœur ! »
19 Ah, quelle angoisse* ! Quelle angoisse !
Je ressens une douleur intense dans mon cœur*.
Mon cœur s’agite dans ma poitrine.
Je ne peux pas garder le silence,car j’ai entendu le son du cor,la sonnerie d’alerte de la guerre*+.
20 On entend parler d’un malheur après l’autre,car tout le pays a été saccagé.
Mes tentes ont été saccagées soudainement,mes toiles de tentes+ en un instant.
21 Jusqu’à quand verrai-je le poteau indicateur* ?
Jusqu’à quand entendrai-je le son du cor+ ?
22 « Car mon peuple est stupide+.
Ils ne font pas attention à moi.
Ce sont des fils inconscients, qui ne réfléchissent pas.
Ils sont assez intelligents pour faire le mal,mais ils sont incapables de faire le bien. »
23 J’ai regardé le pays, et voici qu’il était vide et abandonné+.
J’ai regardé le ciel, et sa lumière n’était plus+.
24 J’ai regardé les montagnes, et voici qu’elles tremblaient,et les collines étaient secouées+.
25 J’ai regardé, et voici qu’il n’y avait pas un homme,et les oiseaux du ciel avaient tous fui+.
26 J’ai regardé, et voici que ce pays de vergers était devenu un désert,et ses villes avaient toutes été démolies+.
C’était à cause de Jéhovah,à cause de sa colère ardente.
27 Car voici ce que dit Jéhovah : « Tout le pays deviendra un endroit abandonné+,mais je ne le détruirai pas entièrement.
28 Voilà pourquoi le pays sera en deuil+et pourquoi là-haut le ciel s’assombrira+ :c’est parce que j’ai parlé et que je l’ai décidé.
Je ne changerai pas d’avis*, je ne reviendrai pas en arrière+.
29 Au bruit des cavaliers et des archers,toute la ville fuit+.
Les gens se cachent dans les broussailles,ils grimpent sur les rochers+.
Toutes les villes sont abandonnées,et aucun homme n’y habite. »
30 Maintenant que tu es dévastée, que vas-tu faire ?
Tu t’habillais de tissus écarlates,tu te parais d’ornements en oret tu agrandissais tes yeux avec du fard noir*.
Mais c’est en vain que tu te faisais belle+,car ceux qui éprouvaient du désir pour toi t’ont rejetée.
Maintenant ils cherchent à te tuer+.
31 En effet, j’ai entendu quelque chose comme la voix d’une femme malade,comme l’angoisse d’une femme mettant au monde son premier enfant,la voix de la fille de Sion qui n’arrête pas de suffoquer.
Elle dit en tendant les mains+ :
« Malheur à moi, car je suis épuisée à cause des tueurs ! »
Notes
^ Ou « perche servant de signal ».
^ Ou « frappez-vous la poitrine ».
^ Ou « le roi perdra courage ».
^ Ou « courage ».
^ Ou « l’épée a atteint jusqu’à notre âme ».
^ Personnification poétique, p.-ê. pour exprimer la pitié ou la compassion.
^ Litt. « observateurs », c.-à-d. ceux qui observent la ville afin de déterminer le meilleur moment pour l’attaquer.
^ Litt. « mes intestins ».
^ Litt. « les parois de mon cœur ».
^ Ou p.-ê. « le cri de guerre ».
^ Ou « perche servant de signal ».
^ Ou « n’aurai pas de regret ».
^ Ou « à paupières ».