Chant de Salomon (Cantique des cantiques) 1:1-17
-
« Le plus beau des chants » (1)
-
La jeune fille (2-7)
-
Les filles de Jérusalem (8)
-
Le roi (9-11)
-
« Nous te ferons des bijoux en or » (11)
-
-
La jeune fille (12-14)
-
« Mon bien-aimé est comme un odorant sachet de myrrhe » (13)
-
-
Le berger (15)
-
« Que tu es belle, ma chérie ! »
-
-
La jeune fille (16, 17)
-
« Que tu es beau, mon bien-aimé ! » (16)
-
1 Le plus beau des chants*, qui est de Salomon+ :
2 « Offre-moi les baisers de ta bouche,car tes marques de tendresse sont meilleures que le vin+.
3 Le parfum de tes huiles est agréable+.
Ton nom est comme une huile odorante que l’on répand+.
C’est pour cela que les jeunes filles t’aiment.
4 Emmène-moi*, courons !
Car le roi m’a fait entrer dans ses appartements !
Soyons joyeux, réjouissons-nous ensemble.
Célébrons* tes marques de tendresse plus que le vin.
Elles* ont raison de t’aimer.
5 J’ai le teint hâlé*, mais je suis jolie, ô filles de Jérusalem,comme les tentes de Kédar+, comme les toiles des tentes+ de Salomon.
6 Ne me dévisagez pas parce que je suis basanée,parce que le soleil a arrêté son regard sur moi.
Les fils de ma mère se sont mis en colère contre moi ;ils m’ont envoyée surveiller les vignes,mais ma vigne à moi, je ne l’ai pas surveillée.
7 Dis-moi, ô toi que j’aime tant,où tu conduis ton troupeau+,où tu le fais coucher à midi.
Pourquoi devrais-je être comme une femme drapée d’un voile*au milieu des troupeaux de tes amis ? »
8 « Si tu ne le sais pas, ô toi, la plus belle des femmes,suis les traces du troupeauet conduis tes chevreaux près des tentes des bergers. »
9 « Toi que j’aime, tu as aussi belle allurequ’une de ces juments* attelées aux chars de Pharaon+.
10 Tes joues s’embellissent de bijoux* ;ton cou, de rangées de perles.
11 Nous te ferons des bijoux* en oravec des points d’argent. »
12 « Pendant que le roi est assis à sa table ronde,mon parfum*+ répand sa senteur.
13 Mon bien-aimé est pour moi comme l’odorant sachet de myrrhe*+que je porte la nuit entre mes seins.
14 Mon bien-aimé est pour moi comme une grappe de henné+parmi les vignes d’Èn-Guédi+. »
15 « Que tu es belle, ma chérie !
Que tu es belle ! Tes yeux sont pareils à ceux d’une colombe+. »
16 « Que tu es beau et charmant, mon bien-aimé+ !
Le feuillage est notre lit,
17 les cèdres sont les poutres de notre maison* ;les genévriers, son plafond.
Notes
^ Ou « le chant des chants ».
^ Litt. « entraîne-moi après toi ».
^ Ou « racontons ».
^ C.-à-d. les jeunes filles.
^ Litt. « je suis noire ».
^ Ou « voile de deuil ».
^ Ou « que ma jument ».
^ Ou p.-ê. « sont jolies entre les tresses de cheveux ».
^ Ou « cercles ».
^ Litt. « nard ».
^ Ou « magnifique maison ».