Lettre aux Colossiens 3:1-25
3 Si, cependant, vous avez été ressuscités* avec le Christ+, continuez à chercher les choses d’en haut, là où le Christ est assis à la droite de Dieu+.
2 Pensez toujours aux choses d’en haut+, non à celles qui sont sur la terre+.
3 Car vous êtes morts, et votre vie a été cachée avec le Christ en union avec Dieu.
4 Quand le Christ, notre vie+, sera manifesté, alors vous aussi vous serez manifestés avec lui dans la gloire+.
5 C’est pourquoi faites mourir les membres de votre corps*+ pour ce qui est des actes sexuels immoraux*, de l’impureté, des désirs sexuels non maîtrisés+, des envies nuisibles et de l’avidité, qui est de l’idolâtrie.
6 C’est à cause de ces choses-là que vient la colère de Dieu.
7 C’est ainsi que vous vous conduisiez* vous aussi, selon votre mode de vie d’autrefois*+.
8 Mais maintenant, vous devez également rejeter toutes ces choses : colère, fureur, méchanceté+, injures+ et paroles obscènes+ pouvant sortir de votre bouche.
9 Ne vous mentez pas les uns aux autres+. Enlevez la vieille personnalité*+ avec ses pratiques,
10 et revêtez-vous de la personnalité nouvelle+, qui, grâce à la connaissance exacte, se renouvelle selon l’image de Celui qui l’a créée+,
11 là où il n’y a plus ni Grec ni Juif, ni circoncision ni incirconcision, ni étranger, ni Scythe*, ni esclave, ni homme libre ; mais Christ est toutes choses et en tout+.
12 Par conséquent, comme des gens que Dieu a choisis+, des hommes saints et aimés, revêtez-vous des tendres affections de la compassion+, ainsi que de bonté, d’humilité+, de douceur+ et de patience+.
13 Continuez à vous supporter les uns les autres et à vous pardonner volontiers les uns aux autres+, même si quelqu’un a une raison de se plaindre d’un autre+. Tout comme Jéhovah* vous a pardonné volontiers, vous devez vous pardonner volontiers+.
14 Mais en plus de toutes ces choses, revêtez-vous de l’amour+, car c’est un lien d’union parfait+.
15 Que la paix du Christ règne dans vos cœurs*+, car vous avez été appelés à cette paix pour former un seul corps. Et montrez-vous reconnaissants.
16 Que la parole du Christ réside en vous abondamment, vous apportant toute sa sagesse. Continuez à vous enseigner et à vous encourager* les uns les autres par des psaumes+, des louanges à Dieu, des chants spirituels chantés avec gratitude*, et continuez à chanter dans vos cœurs à Jéhovah*+.
17 Quoi que vous fassiez en paroles ou en actes, faites tout au nom du Seigneur Jésus, en remerciant par lui Dieu le Père+.
18 Femmes, soyez soumises à vos maris+, comme il convient dans le Seigneur.
19 Maris, continuez à aimer vos femmes+ et ne soyez pas durs avec elles*+.
20 Enfants, obéissez en tout à vos parents+, car cela plaît au Seigneur.
21 Pères, n’exaspérez pas* vos enfants+, pour qu’ils ne se découragent pas.
22 Esclaves, obéissez en tout à ceux qui sont vos maîtres humains*+, pas seulement quand ils vous observent*, uniquement pour plaire aux hommes, mais avec sincérité de cœur, avec crainte de Jéhovah*.
23 Tout ce que vous faites, travaillez-y de toute votre âme*, comme pour Jéhovah*+ et non pour les hommes,
24 car vous savez que c’est de Jéhovah* que vous recevrez l’héritage en récompense+. Travaillez comme esclaves pour le Maître, Christ.
25 Oui, celui qui fait le mal sera puni pour le mal qu’il a fait+, et il n’y a pas de partialité+.
Notes
^ Litt. « relevés ».
^ Litt. « membres de votre corps qui sont sur la terre ».
^ Ou « que vous marchiez ».
^ Ou « quand vous viviez de cette manière ».
^ Litt. « le vieil homme ».
^ Le nom « Scythe » désignait des gens grossiers.
^ Ou « dirige vos cœurs ».
^ Ou « avertir ».
^ Ou « charme ».
^ Ou « ne vous aigrissez pas contre elles ».
^ Ou « n’irritez pas », « ne provoquez pas la colère de ».
^ Litt. « selon la chair ».
^ Litt. « quand vous agissez sous surveillance ».