Lettre de Jacques 1:1-27
1 De la part de Jacques+, esclave de Dieu et du Seigneur Jésus Christ, aux 12 tribus qui sont dispersées :
Salutations !
2 Considérez-le comme une immense joie, mes frères, quand vous rencontrez diverses épreuves+,
3 car vous savez que, lorsque votre foi est éprouvée de cette façon, cela produit l’endurance+.
4 Mais laissez l’endurance accomplir son travail, pour que vous soyez complets et sans défaut sous tous les rapports, ne manquant de rien+.
5 Si donc l’un de vous manque de sagesse, qu’il la demande constamment à Dieu+, car il donne à tous généreusement et sans faire de reproche*+, et elle lui sera donnée+.
6 Mais qu’il continue à la demander avec foi+, sans douter du tout+, car celui qui doute est comme une vague de la mer que le vent soulève et pousse dans un sens ou un autre.
7 Un tel homme ne doit pas s’attendre à recevoir quoi que ce soit de Jéhovah* ;
8 c’est un homme indécis+, instable dans tout ce qu’il fait.
9 Que le frère d’humble condition se réjouisse* d’être élevé+,
10 et que le riche se réjouisse d’être abaissé+, car l’homme riche disparaîtra comme une fleur des champs.
11 De même que, lorsque le soleil se lève avec sa chaleur brûlante, la plante se dessèche, sa fleur tombe et sa belle apparence se fane, de même le riche dépérira au beau milieu de ses activités+.
12 Heureux l’homme qui continue d’endurer l’épreuve+, parce qu’après cela il sera un homme approuvé et recevra la couronne de vie+, que Jéhovah* a promise à ceux qui continuent de l’aimer+.
13 Dans l’épreuve, que personne ne dise : « Je suis en train d’être éprouvé par Dieu. » Car Dieu ne peut pas être éprouvé par des choses mauvaises, et lui-même n’éprouve personne de cette façon.
14 Mais chacun est éprouvé en se laissant entraîner et séduire* par son propre désir+.
15 Puis le désir, quand il a été fécondé*, donne naissance au péché ; et le péché, quand il a été commis*, enfante la mort+.
16 Ne vous y trompez pas, mes frères bien-aimés.
17 Tout beau don et tout cadeau parfait viennent d’en haut+ ; ils descendent du Père des lumières célestes+, qui, contrairement aux ombres qui se déplacent, ne varie ni ne change*+.
18 C’était sa volonté de nous enfanter par la parole de vérité+, pour que nous devenions une sorte de prémices* de ses créatures+.
19 Sachez ceci, mes frères bien-aimés : chacun doit être toujours prêt* à écouter, lent à parler+ et lent à se mettre en colère+,
20 car la colère de l’homme n’accomplit pas ce qui est juste aux yeux de Dieu+.
21 Rejetez donc tout ce qui est sale et toute trace de méchanceté*+, et acceptez avec douceur l’implantation de la parole qui peut vous sauver.
22 Cela dit, ne soyez pas seulement des auditeurs, vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements, mais devenez des pratiquants de la parole+.
23 Car si quelqu’un est un auditeur de la parole et non un pratiquant+, celui-là est comme un homme qui regarde son visage* dans un miroir.
24 Il se regarde, il s’en va et oublie aussitôt quel genre de personne il est.
25 Mais celui qui plonge ses regards dans la loi parfaite+, celle de la liberté, et qui persévère est devenu, non pas un auditeur oublieux, mais quelqu’un qui met en pratique. Et il sera heureux dans ce qu’il fait+.
26 Si quelqu’un pense être un adorateur de Dieu*, mais qu’il ne maîtrise pas sa langue*+, il trompe son propre cœur, et son culte est sans valeur.
27 Voici le culte* qui est pur et non souillé du point de vue de notre Dieu et Père : prendre soin des orphelins+ et des veuves+ dans leur détresse*+, et veiller à ne pas se laisser tacher par le monde+.
Notes
^ Ou « trouver à redire ».
^ Litt. « vante ».
^ Ou « prendre au piège comme par un appât ».
^ Litt. « a conçu ».
^ Ou « accompli ».
^ Ou « chez qui il n’y a pas de variation de la rotation de l’ombre ».
^ Ou « prompt ».
^ Ou p.-ê. « et l’abondance de la méchanceté ».
^ Ou « visage naturel ».
^ Ou « être religieux ».
^ Ou « ne tienne pas sa langue en bride ».
^ Ou « religion ».
^ Ou « tribulation ».