Psaumes 66​:​1-20

  • Les œuvres redoutables de Dieu

    • « Venez voir les œuvres de Dieu » (5)

    • « Je m’acquitterai des vœux que je t’ai faits » (13)

    • Dieu écoute la prière (18-20)

Au directeur musical. Chant. Psaume. 66  Poussez des cris de triomphe vers Dieu, vous tous, habitants de la terre+ !   Louez par des chants* son nom glorieux. Rendez glorieuse sa louange+.   Dites à Dieu : « Que tes œuvres sont redoutables+ ! En raison de ta grande puissance,tes ennemis te flatteront+.   Toute la terre se prosternera devant toi+ ;elle te chantera des louanges ;elle louera ton nom par des chants+. » (Sèla.)   Venez voir les œuvres de Dieu. Ses actes envers les fils des hommes sont redoutables+.   Il a changé la mer en terre ferme+ ;ils ont traversé le fleuve à pied+. Là, nous nous sommes réjouis à son sujet+.   Il domine pour toujours+ par sa puissance. Ses yeux surveillent les nations+. Les obstinés ne devraient pas s’élever+. (Sèla.)   Louez notre Dieu, vous, peuples+,et faites entendre le son de sa louange.   Il nous garde en vie*+ ;il ne permet pas que notre pied trébuche*+. 10  En effet, tu nous as examinés, ô Dieu+ ! Tu nous as affinés comme on affine l’argent. 11  Tu nous as fait entrer dans un filet de chasse ;tu as mis sur nous* un fardeau écrasant. 12  Tu as permis au mortel de nous piétiner* ;nous avons traversé le feu et l’eau ;puis tu nous as amenés dans un lieu d’apaisement. 13  J’entrerai dans ta maison avec des holocaustes+ ;je m’acquitterai des vœux que je t’ai faits+, 14  que mes lèvres ont formulés+et que ma bouche a prononcés quand j’étais dans la détresse. 15  Je t’offrirai des holocaustes d’animaux engraissésainsi que la fumée des béliers sacrificiels. J’offrirai des taureaux et des boucs. (Sèla.) 16  Venez écouter, vous tous qui craignez Dieu,et je vous raconterai ce qu’il a fait pour moi+. 17  Je l’ai appelé avec ma boucheet je l’ai glorifié avec ma langue. 18  Si j’avais entretenu quelque chose de malfaisant dans mon cœur,Jéhovah ne m’aurait pas écouté+. 19  Or, Dieu a entendu+,il a prêté attention à ma prière+. 20  Loué soit Dieu, qui n’a pas rejeté ma prièreet qui ne m’a pas refusé son amour fidèle.

Notes

Le terme traduit par « louer par des chants » ou « chanter des louanges à » peut aussi être rendu par « faire de la musique pour ».
Ou « met notre âme dans la vie ».
Ou « titube », « vacille ».
Litt. « sur nos hanches ».
Litt. « de passer à cheval sur notre tête ».