Aller au contenu

Aller à la table des matières

Le nom divin dans une Bible allemande ancienne

Le nom divin dans une Bible allemande ancienne

Le nom divin dans une Bible allemande ancienne

LE NOM personnel de Dieu, Jéhovah, figure plusieurs milliers de fois dans la version allemande des Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau (parue en 1971) *. Cette Bible n’est cependant pas la première à utiliser le nom divin en allemand. Il semble que ce soit le grand théologien catholique Johann Eck qui ait été le premier à l’employer, voilà près de 500 ans, dans sa traduction de la Bible.

Johann Eck est né en 1486 dans le sud de l’Allemagne. À 24 ans, il est nommé professeur de théologie à l’université d’Ingolstadt, poste qu’il conservera jusqu’à sa mort, en 1543. Pendant un temps, Martin Luther et lui seront amis. Mais le premier deviendra une grande figure de la Réforme, alors que le second sera un défenseur de l’Église catholique.

Le duc de Bavière charge le théologien de traduire la Bible en allemand. L’ouvrage paraît en 1537. Selon une encyclopédie religieuse (Kirchliches Handlexikon), c’est une traduction fidèle au texte original, qui “ mériterait d’être mieux considérée qu’elle ne l’a été jusqu’à présent ”. Exode 6:3 y est rendu ainsi : “ Je suis le Seigneur, qui est apparu à Abraam, à Isaac, et à Jacob dans le Dieu Tout-Puissant : et mon nom Adonaï, je ne leur ai pas révélé. ” En marge du verset, Eck a ajouté cette glose : “ Le nom Adonaï Jehoua. ” De nombreux biblistes s’accordent à voir dans cette note la toute première occurrence du nom personnel de Dieu dans une Bible allemande.

Cela dit, le nom personnel de Dieu est connu et employé depuis des millénaires. C’est en hébreu qu’on retrouve sa plus ancienne utilisation ; “ Jéhovah ” y désigne le seul vrai Dieu (Deutéronome 6:4). Il y a près de 2 000 ans, la déclaration de Jésus selon laquelle il avait fait connaître le nom divin a été consignée en grec (Jean 17:6). Depuis, ce nom a été publié en d’innombrables langues et bientôt, en accomplissement de Psaume 83:18, tous sauront que celui dont le nom est Jéhovah est le Très-Haut sur toute la terre.

[Note]

^ § 2 Publiée par les Témoins de Jéhovah, initialement en anglais en 1961. La Traduction du monde nouveau existe aujourd’hui en entier ou en partie en plus de 50 langues.

[Illustration, page 32]

Édition de 1558 de la Bible d’Eck portant, en marge d’Exode 6:3, une note sur le nom Jéhovah.