Aller au contenu

Aller à la table des matières

Questions des lecteurs

Questions des lecteurs

Questions des lecteurs

Pourquoi la Traduction du monde nouveau dit-​elle en Deutéronome 31:2 que Moïse n’aurait “ plus le droit de sortir et de rentrer ” en qualité de chef sur Israël, alors que selon d’autres traductions il n’en était plus capable ?

Bien que ce texte contienne un terme hébreu qui autorise les deux sens, l’option retenue dans certaines traductions de la Bible laisse entendre que vers la fin de sa vie Moïse était infirme, dans l’impossibilité physique d’assurer plus longtemps la direction du peuple. Ainsi, la Bible en français courant cite Moïse disant : “ J’ai maintenant cent vingt ans ; je ne suis plus en état de vous diriger. ” Dans le même ordre d’idées, la Traduction Œcuménique de la Bible met : “ Je ne suis plus capable de tenir ma place. ”

Deutéronome 34:7 montre toutefois que Moïse avait beau être avancé en âge, il n’était pas impotent. Ce texte déclare : “ Moïse était âgé de cent vingt ans à sa mort. Son œil ne s’était pas affaibli et sa puissance vitale ne s’était pas enfuie. ” Moïse était donc physiquement capable de guider la nation, mais Jéhovah ne souhaitait plus qu’il le fasse. Cela apparaît clairement dans ce que Moïse a ajouté : “ Jéhovah m’a dit : ‘ Tu ne traverseras pas ce Jourdain. ’ ” Manifestement, Jéhovah réitérait ce qu’il avait décidé aux eaux de Meriba. — Nombres 20:9-12.

Longue et riche en événements, la vie de Moïse peut être divisée en trois périodes. D’abord, il a vécu 40 ans en Égypte ; “ instruit dans toute la sagesse des Égyptiens ”, il était “ puissant dans ses paroles et dans ses actions ”. (Actes 7:20-22.) Puis, pendant 40 autres années, il a habité en Madiân. Là, il a cultivé les qualités spirituelles nécessaires pour diriger le peuple de Jéhovah. Enfin, durant 40 ans, Moïse a été le guide et le chef d’Israël. Désormais, toutefois, Jéhovah avait décidé que ce serait Josué, et non Moïse, qui ferait traverser le Jourdain au peuple et conduirait celui-ci en Terre promise. — Deutéronome 31:3.

Ainsi, la Traduction du monde nouveau restitue correctement le sens de Deutéronome 31:2. Moïse ne serait plus à la tête d’Israël, non pour raison de santé, mais parce que Jéhovah ne le lui permettrait plus.