Aller au contenu

Aller à la table des matières

Une édition de La Tour de Garde en anglais simplifié

Une édition de La Tour de Garde en anglais simplifié

Une édition de La Tour de Garde en anglais simplifié

NOUS sommes heureux d’annoncer qu’à compter de ce numéro de La Tour de Garde, et pour une période d’essai d’un an, nous publierons chaque mois, en plus de l’édition d’étude standard, une édition d’étude en anglais simplifié. Elle contiendra les articles d’étude et, selon l’espace disponible, quelques autres articles. Nous sommes d’avis que cette disposition comblera les besoins spirituels de nombreux Témoins de Jéhovah. Pourquoi ?

Dans des endroits comme les Fidji, le Ghana, le Kenya, le Liberia, le Nigeria, la Papouasie-Nouvelle-Guinée ou les Salomon, l’anglais est une des langues officielles. Nos frères communiquent souvent en anglais lors des réunions de la congrégation ou dans le ministère, mais chez eux, ils s’expriment dans des langues vernaculaires. En outre, l’anglais qu’ils utilisent est plus simple que celui employé dans nos publications. Il y a aussi des serviteurs de Jéhovah qui ont émigré dans des pays où ils sont obligés de communiquer en anglais, bien que leur connaissance de cette langue soit limitée. Ces frères ne peuvent assister à des réunions chrétiennes dans leur langue maternelle.

Les articles que nous examinons chaque semaine lors de l’étude de La Tour de Garde sont le principal moyen utilisé par “ l’esclave fidèle et avisé ” pour nous fournir en temps utile la nourriture spirituelle dont nous avons besoin. Par conséquent, pour que tous puissent en tirer pleinement profit, l’édition en anglais simplifié emploiera un vocabulaire plus restreint ainsi qu’une grammaire et une syntaxe plus simples. La page de couverture de cette nouvelle édition sera différente. Mais les intertitres, les paragraphes, les questions de révision et les illustrations des articles d’étude correspondront à ceux de l’édition standard. De cette façon, tous pourront suivre l’étude de La Tour de Garde et y participer, quelle que soit l’édition utilisée. Pour vous donner une idée de la différence de formulation entre les deux éditions, nous reproduisons dans lʼencadré ci-dessous un extrait du paragraphe 2 du premier article dʼétude contenu dans ce numéro.

Nous espérons que cette nouvelle disposition sera une réponse aux prières de tous ceux qui demandent à Jéhovah : “ Fais-​moi comprendre, pour que j’apprenne tes commandements. ” (Ps. 119:73). Nous sommes convaincus que l’édition en anglais simplifié permettra aux chrétiens qui ont une connaissance limitée de l’anglais ainsi qu’aux jeunes anglophones de préparer plus facilement l’étude hebdomadaire de La Tour de Garde. Nous rendons grâces à Jéhovah qui, par amour pour “ toute la communauté des frères ”, se sert de “ l’esclave fidèle et avisé ” afin de dispenser une abondante nourriture spirituelle. — 1 Pierre 2:17 ; Mat. 24:45.

Collège central des Témoins de Jéhovah