1. Korinttilaisille 4:1-21

  • Taloudenhoitajien oltava uskollisia (1–5)

  • Kristittyjen nöyryys (6–13)

    • ”Älä mene yli sen, mikä on kirjoitettu” (6)

    • Kristityt teatterinäytelmä (9)

  • Paavali välittää hengellisistä lapsistaan (14–21)

4  Meitä tulee pitää Kristuksen palvelijoina* ja Jumalan pyhien salaisuuksien+ taloudenhoitajina.  Ja taloudenhoitajilta odotetaan, että heidät todetaan uskollisiksi.  Minulle ei ole paljoakaan merkitystä sillä, tutkitteko te tai tutkiiko jokin ihmisten tuomioistuin minua. En itsekään tutki itseäni.  En näet tiedä tehneeni mitään väärää. Tämä ei kuitenkaan todista, että olen toiminut oikein,* sillä minut tutkii Jehova.*+  Älkää siksi tuomitko+ mitään ennen määräaikaa, ennen kuin Herra tulee. Hän tuo pimeyden salaisuudet valoon ja paljastaa sydänten aikomukset, ja silloin jokainen saa kiitoksen Jumalalta.+  Veljet, olen käyttänyt tässä esimerkkinä itseäni ja Apollosta+ teidän hyväksenne, jotta oppisitte meidän avullamme periaatteen ”älä mene yli sen, mikä on kirjoitettu” ettekä ylpistyisi+ ja asettaisi ketään toisen yläpuolelle.  Kuka tekee sinusta erilaisen kuin joku muu? Mitä sellaista sinulla tosiaan on, mitä et ole saanut?+ Jos kerran olet saanut sen, miksi ylpeilet ikään kuin et olisi saanut sitä?  Onko teillä jo se, mitä haluatte? Oletteko jo rikkaita? Oletteko alkaneet hallita kuninkaina+ ilman meitä? Kunpa todella olisitte alkaneet hallita kuninkaina, niin että mekin voisimme hallita kuninkaina teidän kanssanne.+  Minusta näyttää, että Jumala on pannut meidät apostolit näytteille viimeisinä, kuin kuolemaan tuomittuina,+ sillä meistä on tullut teatterinäytelmä maailmalle+ ja enkeleille ja ihmisille. 10  Me olemme tyhmiä+ Kristuksen takia, mutta te olette viisaita Kristuksessa; me olemme heikkoja, mutta te voimakkaita; teitä kunnioitetaan, mutta meitä halveksitaan. 11  Vielä tälläkin hetkellä me kärsimme nälkää+ ja janoa,+ olemme vähissä vaatteissa,* meitä pahoinpidellään,+ olemme kodittomia 12  ja teemme kovaa työtä omin käsin.+ Kun meitä solvataan, me vastaamme ystävällisesti;*+ kun meitä vainotaan, me kestämme kärsivällisesti;+ 13  kun meitä panetellaan, me vastaamme lempeästi.*+ Meitä on tähän asti pidetty maailman roskana,* kaiken pohjasakkana. 14  En kirjoita tätä saattaakseni teidät häpeään vaan neuvoakseni vakavasti teitä rakkaina lapsinani. 15  Vaikka teillä voi olla 10 000 kasvattajaa* Kristuksessa, teillä ei varmasti ole montaa isää, sillä Kristuksessa Jeesuksessa minusta on tullut teidän isänne hyvän uutisen välityksellä.+ 16  Sen vuoksi minä kehotan teitä jäljittelemään minua.+ 17  Niinpä lähetän Timoteuksen teidän luoksenne, koska hän on rakas ja uskollinen lapseni Herrassa. Hän muistuttaa teitä niistä periaatteista,* joiden mukaan toimin Kristuksen Jeesuksen palvelijana+ ja joita opetan kaikkialla jokaisessa seurakunnassa. 18  Jotkut ovat ylpistyneet, ikään kuin en tulisikaan teidän luoksenne. 19  Mutta minä tulen teidän luoksenne pian, jos Jehova* tahtoo, enkä ole kiinnostunut siitä, mitä nuo ylpistyneet puhuvat, vaan siitä, millaista on heidän voimansa. 20  Jumalan valtakunta ei nimittäin ilmene puheesta vaan voimasta. 21  Kumpaa te haluatte? Tulenko luoksenne keppi kädessä+ vai osoittaen rakkautta ja lempeää henkeä?

Alaviitteet

Tai ”alaisina”.
Tai ”todista minua vanhurskaaksi”. Ks. sanasto, ”Vanhurskaus”.
Kirjaim. ”alasti”.
Kirjaim. ”siunaamme”.
Kirjaim. ”esitämme pyyntöjä”.
Tai ”jätteenä”.
Kreikan sana viittaa henkilöön, jonka tehtävänä oli ohjata ja suojella lasta.
Tai ”menetelmistä”. Kirjaim. ”teistä”.