2. Mooseksen kirja 28:1-43
28 Kutsu israelilaisten keskuudesta veljesi Aaron poikineen, jotta he palvelisivat pappeinani+ – Aaron+ ja hänen poikansa+ Nadab ja Abihu+ sekä Eleasar ja Itamar.+
2 Sinun on tehtävä veljellesi Aaronille pyhät vaatteet, jotka ovat hänelle kunniaksi ja kaunistukseksi.+
3 Sinun pitää puhua kaikille taitaville* työntekijöille, jotka olen täyttänyt viisauden hengellä,+ ja he tekevät Aaronille vaatteet hänen pyhittämistään varten, niin että hän voi palvella pappinani.
4 Heidän tulee tehdä seuraavat vaatekappaleet: rintakilpi,+ efodi,*+ hihaton vaate,+ ruutukuvioinen pitkä vaate, turbaani+ ja kangasvyö.+ Heidän on tehtävä nämä pyhät vaatteet veljellesi Aaronille ja hänen pojilleen, jotta he voivat palvella pappeinani.
5 Nämä taitavat työntekijät käyttävät kultalankaa, sinistä lankaa, purppuranväristä villaa, karmiininpunaista lankaa* ja hienoa pellavaa.
6 Heidän on tehtävä efodi kultalangasta, sinisestä langasta, purppuranvärisestä villasta, karmiininpunaisesta langasta ja hienosta kerratusta pellavalangasta, ja siinä tulee olla kirjailua.+
7 Siinä on oltava kaksi olkakappaletta, jotka yhdistetään kahdesta yläreunastaan.
8 Kudottu vyö,+ joka kiinnitetään efodiin ja joka pitää sen tiukasti paikoillaan, tulee tehdä samoista materiaaleista: kultalangasta, sinisestä langasta, purppuranvärisestä villasta, karmiininpunaisesta langasta ja hienosta kerratusta pellavalangasta.
9 Sinun on otettava kaksi onyksikiveä+ ja kaiverrettava niihin Israelin poikien nimet,+
10 kuusi nimeä toiseen kiveen ja loput kuusi nimeä toiseen kiveen heidän syntymäjärjestyksessään.
11 Kaivertaja kaivertaa Israelin poikien nimet niihin kahteen kiveen niin kuin sinettiin.+ Sitten kivet tulee istuttaa kultakehyksiin.
12 Sinun on pantava nämä kaksi kiveä efodin olkakappaleisiin Israelin poikia edustaviksi muistokiviksi,+ ja Aaronin on kannettava heidän nimiään Jehovan edessä kahdessa olkakappaleessaan muistona.
13 Sinun on tehtävä kultakehykset
14 ja kaksi nyöriä, jotka on punottu puhtaasta kullasta,+ ja sinun on kiinnitettävä ne kehyksiin.+
15 Sinun tulee teettää koristeompelijalla tuomion rintakilpi.+ Se tulee tehdä efodin tavoin kultalangasta, sinisestä langasta, purppuranvärisestä villasta, karmiininpunaisesta langasta ja hienosta kerratusta pellavalangasta.+
16 Sen tulee olla kaksin kerroin taitettuna neliskulmainen, vaaksan* pituinen ja vaaksan levyinen.
17 Sinun on kiinnitettävä siihen kiviupotuksia neljään riviin. Ensimmäisessä rivissä on rubiini, topaasi ja smaragdi.
18 Toisessa rivissä on turkoosi, safiiri ja jaspis.
19 Kolmannessa rivissä on lešem-kivi,* akaatti ja ametisti.
20 Neljännessä rivissä on krysoliitti, onyksi ja jade. Ne tulee upottaa kultakehyksiin.
21 Kutakin Israelin 12 pojan nimeä kohti on yksi kivi. Jokaiseen kiveen tulee kaivertaa niin kuin sinettiin nimi, joka edustaa yhtä 12 heimosta.
22 Sinun on punottava rintakilpeen puhtaasta kullasta nyörit.+
23 Sinun on tehtävä rintakilpeen kaksi kultarengasta ja kiinnitettävä ne rintakilven molempiin yläkulmiin.
24 Sinun on pujotettava ne kaksi kultanyöriä rintakilven kahteen kulmarenkaaseen.
25 Pujota ja kiinnitä kahden nyörin päät kahteen efodin olkakappaleissa olevaan kehykseen efodin etupuolelle.
26 Sinun on tehtävä kaksi kultarengasta ja kiinnitettävä ne rintakilven molempiin alakulmiin rintakilven sisäpuolelle efodia vasten.+
27 Sinun on tehtävä vielä kaksi kultarengasta efodin päällyspuolelle kahden olkakappaleen alapuolelle, sen liitoskohdan lähelle, efodin kudotun vyön yläpuolelle.+
28 Rintakilpi sidotaan renkaistaan efodin renkaisiin sinisellä nauhalla. Näin rintakilpi pysyy paikallaan efodin päällä, kudotun vyön yläpuolella.
29 Aaronin on pyhäkköön tullessaan kannettava Israelin poikien nimiä tuomion rintakilvessä sydämensä päällä pysyvänä muistona Jehovan edessä.
30 Pane tuomion rintakilven sisään urim ja tummim,*+ ja niiden on oltava Aaronin sydämen päällä hänen tullessaan Jehovan eteen. Aaronin on aina kannettava sydämensä päällä Jehovan edessä näitä välineitä, joita käytetään israelilaisia koskevien päätösten teossa.
31 Sinun on tehtävä efodin alla käytettävä hihaton vaate kokonaan sinisestä langasta.+
32 Sen yläosassa on keskellä kaula-aukko, jossa on kudottu reunus. Aukon tulee olla samanlainen kuin panssaripaidassa, jottei se repeäisi.
33 Sinun tulee tehdä sen helmaan granaattiomenia sinisestä langasta, purppuranvärisestä villasta ja karmiininpunaisesta langasta koko helman matkalle ja niiden väliin kultatiukuja.
34 Sinun tulee tehdä hihattoman vaatteen helmaan koko sen matkalle vuorotellen kultatiukuja ja granaattiomenia.
35 Aaronin täytyy käyttää sitä palveluksessaan. Siitä lähtevän äänen täytyy kuulua, kun hän menee pyhäkköön Jehovan eteen ja kun hän tulee ulos, ettei hän kuolisi.+
36 Sinun on tehtävä kiiltävä levy puhtaasta kullasta ja kaiverrettava siihen niin kuin sinettiin: ’Pyhyys kuuluu Jehovalle.’+
37 Sinun on kiinnitettävä se sinisellä nauhalla turbaaniin,+ ja sen on oltava turbaanin etupuolella.
38 Sen on oltava Aaronin otsalla, ja hän on vastuussa, kun joku käsittelee sopimattomalla tavalla pyhiä uhreja,+ joita israelilaiset tuovat pyhiksi lahjoiksi. Sen on aina oltava hänen otsallaan, jotta he saisivat Jehovan hyväksynnän.
39 Kudo hienosta pellavasta ruutukuvioinen pitkä vaate, tee hienosta pellavasta turbaani ja kudo kangasvyö.+
40 Tee pitkät vaatteet, kangasvyöt ja päähineet myös Aaronin pojille+ heidän kunniakseen ja kaunistuksekseen.+
41 Pue niihin veljesi Aaron samoin kuin hänen poikansa, ja sinun on voideltava heidät,+ asetettava heidät virkaansa*+ ja pyhitettävä heidät, ja he palvelevat pappeinani.
42 Tee heille myös lyhyet pellavahousut, jotta ne peittäisivät* alastomuuden.*+ Niiden pitää ulottua lanteilta reisiin.
43 Aaronin ja hänen poikiensa täytyy käyttää niitä, kun he tulevat kohtaamistelttaan tai lähestyvät alttaria palvellakseen pyhässä paikassa, etteivät he tekisi syntiä ja kuolisi. Se on hänelle ja hänen tuleville jälkeläisilleen* pysyvä säädös.
Alaviitteet
^ Kirjaim. ”sydämeltään viisaille”.
^ Tai ”materiaalia”.
^ Tunnistamaton kallisarvoinen kivi, jolla tarkoitetaan mahd. meripihkaa, hyasinttia, opaalia tai turmaliinia.
^ Kirjaim. ”täytettävä heidän kätensä [vallalla]”.
^ Tai ”pellava-alusvaate, jotta se peittäisi”.
^ Kirjaim. ”paljaan lihan”.
^ Kirjaim. ”hänen siemenelleen hänen jälkeensä”.