5. Mooseksen kirja 6:1-25

  • Rakasta Jehovaa koko sydämestäsi (1–9)

    • ”Kuuntele, Israel” (4)

    • Vanhempien opetettava lapsiaan (6, 7)

  • Älä unohda Jehovaa (10–15)

  • Älä koettele Jehovaa (16–19)

  • Kerro seuraavalle sukupolvelle (20–25)

6  Nämä käskyt, säännökset ja oikeudelliset päätökset Jumalanne Jehova on käskenyt opettaa teille toimiaksenne niiden mukaan, kun menette maahan, joka teidän on otettava haltuunne,  jotta te sekä lapsenne ja lastenlapsenne pelkäisitte* Jumalaanne Jehovaa ja noudattaisitte kaikkia hänen säädöksiään ja käskyjään, jotka minä annan teille,+ kaikkina elämänne päivinä, niin että saisitte elää pitkään.+  Teidän on kuunneltava, Israel, ja noudatettava niitä tarkasti, jotta te menestyisitte ja teitä tulisi olemaan hyvin paljon maidon ja hunajan maassa, niin kuin esi-isienne Jumala Jehova on luvannut teille.  Kuuntele, Israel: Jehova, meidän Jumalamme, on yksi Jehova.+  Rakasta Jehovaa, Jumalaasi, koko sydämestäsi, koko sielustasi*+ ja koko voimallasi.*+  Näiden sanojen, jotka annan sinulle tänään käskyiksi, on oltava sydämessäsi.  Opeta niitä toistuvasti* lapsillesi*+ ja puhu niistä kotona istuessasi, tiellä kulkiessasi, nukkumaan mennessäsi ja ylös noustessasi.+  Sido ne muistutukseksi käteesi, ja niiden on oltava nauhana otsallasi.*+  Kirjoita ne talosi ovenpieliin ja portteihisi. 10  Kun Jumalasi Jehova vie sinut maahan, jonka hän on esi-isillesi Abrahamille, Iisakille ja Jaakobille vannomallaan valalla luvannut antaa sinulle+ – suuret ja kauniit kaupungit, joita et ole rakentanut,+ 11  talot, jotka ovat täynnä kaikenlaista hyvää mutta joiden hyväksi et ole työskennellyt, hakatut vesisäiliöt, joita et ole itse hakannut, ja viinitarhat ja oliivipuut, joita et ole istuttanut – ja kun olet syönyt kylliksesi,+ 12  varo, ettet unohda Jehovaa,+ joka toi sinut pois Egyptin maasta, orjuuden maasta. 13  Sinun tulee pelätä* Jehovaa, Jumalaasi,+ ja palvella häntä+ ja vannoa hänen nimeensä.+ 14  Et saa palvoa muita jumalia, et mitään niistä jumalista, joita on ympärilläsi olevilla kansoilla,+ 15  sillä Jumalasi Jehova, joka on keskelläsi, on Jumala, joka vaatii jakamatonta palvontaa.*+ Muutoin Jumalasi Jehova vihastuu sinuun+ ja hävittää sinut maan päältä.+ 16  Ette saa koetella Jumalaanne Jehovaa+ niin kuin koettelitte häntä Massassa.+ 17  Teidän tulee noudattaa huolellisesti Jumalanne Jehovan käskyjä, muistutuksia ja säännöksiä, joita hän on käskenyt teitä noudattamaan. 18  Teidän on tehtävä sitä, mikä on oikein ja hyvää Jehovan silmissä, jotta menestyisitte ja voisitte ottaa haltuunne sen hyvän maan, jota koskevan valan Jehova on vannonut esi-isillenne,+ 19  ja jotta ajaisitte pois edestänne kaikki vihollisenne, niin kuin Jehova on luvannut.+ 20  Kun poikasi tulevaisuudessa kysyy sinulta: ’Mitä tarkoittavat ne muistutukset, säännökset ja oikeudelliset päätökset, joita Jumalamme Jehova on käskenyt teitä noudattamaan?’, 21  sinun on vastattava pojallesi: ’Meistä tuli Egyptissä faraon orjia, mutta Jehova toi meidät pois Egyptistä voimakkaalla kädellä. 22  Niin Jehova teki silmiemme edessä suuria ja tuhoisia ihmetekoja ja ihmeitä Egyptille+ sekä faraolle ja koko hänen perheelleen ja palvelusväelleen.+ 23  Hän vei meidät sieltä pois, jotta hän toisi meidät tänne ja antaisi meille maan, jota koskevan valan hän oli vannonut esi-isillemme.+ 24  Sitten Jehova käski meidän noudattaa kaikkia näitä säännöksiä ja pelätä* Jumalaamme Jehovaa, jotta meille kävisi aina hyvin+ ja pysyisimme elossa,+ niin kuin olemme elossa nyt. 25  Jos noudatamme tarkasti kaikkia näitä käskyjä Jumalamme Jehovan edessä niin kuin hän on meitä käskenyt, meidän katsotaan olevan oikeamielisiä.’*+

Alaviitteet

Tai ”kunnioittaisitte syvästi”.
Tai ”koko elinvoimallasi”, ”kaikilla voimavaroillasi”.
Kirjaim. ”pojillesi”.
Tai ”Painota niitä”. Kirjaim. ”Teroita niitä”.
Kirjaim. ”silmiesi välissä”.
Tai ”kunnioittaa syvästi”.
Tai ”vaatii, että hänelle omistaudutaan kokonaan”, ”vaatii yksinomaista antaumusta”.
Tai ”kunnioittaa syvästi”.
Tai ”vanhurskaita”. Ks. sanasto, ”Vanhurskaus”.