Jeremia 27:1-22

  • Babylonin ies (1–11)

  • Sidkian käsketään alistua Babylonin alaisuuteen (12–22)

27  Juudan kuninkaan Jojakimin, Josian pojan, hallituskauden alussa Jeremialle tuli Jehovalta tämä sana:  ”Jehova sanoi minulle näin: ’Tee itsellesi hihnoja ja ikeitä ja pane ne niskaasi.  Lähetä ne sitten Edomin+ kuninkaalle, Moabin+ kuninkaalle, ammonilaisten+ kuninkaalle, Tyroksen+ kuninkaalle ja Sidonin+ kuninkaalle niiden viestinviejien mukana, jotka ovat tulleet Jerusalemiin Juudan kuninkaan Sidkian luo.  Käske heidän sanoa herroilleen tällä tavalla: ”Näin sanoo armeijoiden Jehova, Israelin Jumala, ja näin teidän tulee sanoa herroillenne:  ’Minä olen tehnyt suurella voimallani ja ojennetulla käsivarrellani maan, ihmiset ja eläimet, jotka ovat maan päällä, ja olen antanut sen kenelle tahdon.*+  Nyt olen antanut kaikki nämä maat palvelijani, Babylonin kuninkaan Nebukadnessarin,+ käsiin. Jopa maan villieläimet olen antanut hänelle, niin että ne palvelevat häntä.  Kaikki kansakunnat palvelevat häntä ja hänen poikaansa ja pojanpoikaansa, kunnes hänen oman maansa vuoro tulee.+ Silloin monet kansakunnat ja suuret kuninkaat tekevät hänestä orjansa.’+  ’Jos jokin kansakunta tai valtakunta kieltäytyy palvelemasta Babylonin kuningasta Nebukadnessaria ja panemasta niskaansa Babylonin kuninkaan ikeen alle, minä rankaisen tuota kansakuntaa miekalla,+ nälänhädällä ja kulkutaudilla’,* julistaa Jehova, ’kunnes olen tehnyt heistä lopun hänen kädellään.’  ’Älkää siksi kuunnelko profeettojanne, ennustajianne, unennäkijöitänne, taikureitanne ja noitianne, jotka sanovat teille: ”Te ette tule palvelemaan Babylonin kuningasta.” 10  He profetoivat teille valheita, ja jos kuuntelette heitä, teidät viedään kauas pois maastanne. Minä hajotan teidät, ja te tuhoudutte. 11  Mutta sen kansakunnan, joka panee niskansa Babylonin kuninkaan ikeen alle ja palvelee häntä, minä annan jäädä maahansa’,* julistaa Jehova, ’ja se viljelee sitä ja asuu siinä.’”’” 12  Myös Juudan kuninkaalle Sidkialle+ minä sanoin samalla tavalla: ”Pankaa niskanne Babylonin kuninkaan ikeen alle ja palvelkaa häntä ja hänen kansaansa, niin saatte elää.+ 13  Miksi sinun ja sinun kansasi pitäisi kuolla miekkaan,+ nälkään+ ja kulkutautiin,+ niin kuin Jehova on sanonut käyvän sille kansakunnalle, joka ei palvele Babylonin kuningasta? 14  Älkää kuunnelko niitä profeettoja, jotka sanovat teille: ’Te ette tule palvelemaan Babylonin kuningasta’,+ koska he profetoivat teille valheita.+ 15  ’Minä en ole lähettänyt heitä’, julistaa Jehova, ’vaan he profetoivat valheita minun nimessäni, ja siksi minä hajotan teidät ja te tuhoudutte, te ja ne profeetat, jotka profetoivat teille.’”+ 16  Papeille ja koko tälle kansalle minä sanoin: ”Näin sanoo Jehova: ’Älkää kuunnelko niiden profeettojenne sanoja, jotka profetoivat teille: ”Jehovan temppelin välineet tuodaan takaisin Babylonista hyvin pian!”,+ sillä he profetoivat teille valheita.+ 17  Älkää kuunnelko heitä. Palvelkaa Babylonin kuningasta, niin saatte elää.+ Miksi tämän kaupungin pitäisi raunioitua? 18  Mutta jos he ovat profeettoja ja jos heillä on Jehovan sana, pyydän, anokoot he armeijoiden Jehovalta, ettei niitä välineitä, jotka ovat jäljellä Jehovan temppelissä, Juudan kuninkaan palatsissa ja Jerusalemissa, vietäisi Babyloniin.’ 19  Näin sanoo armeijoiden Jehova pylväistä,+ merestä,*+ vaunuista+ ja lopuista tähän kaupunkiin jääneistä välineistä, 20  joita Babylonin kuningas Nebukadnessar ei ottanut, kun hän vei Juudan kuninkaan Jekonjan, Jojakimin pojan, sekä kaikki Juudan ja Jerusalemin ylimykset pakkosiirtolaisuuteen Jerusalemista Babyloniin;+ 21  näin siis sanoo armeijoiden Jehova, Israelin Jumala, niistä välineistä, jotka ovat jäljellä Jehovan temppelissä, Juudan kuninkaan palatsissa ja Jerusalemissa: 22  ’”Ne viedään Babyloniin,+ ja ne ovat siellä siihen päivään asti, jona käännän huomioni niihin”, julistaa Jehova. ”Sitten minä tuon ne takaisin ja palautan ne tähän paikkaan.”’”+

Alaviitteet

Kirjaim. ”kenelle se on oikea silmissäni”.
Tai ”rutolla”.
Kirjaim. ”levätä maallaan”.
Ts. temppelin kuparimerestä.