Valituslaulut 3:1-66

  • Jeremia kertoo tunteistaan ja toivostaan

    • ”Odotan sinua kärsivällisesti” (21)

    • Jumalan armo on uusi joka aamu (22, 23)

    • Jumala hyvä niille, jotka panevat toivonsa häneen (25)

    • Hyvä kantaa iestä nuorena (27)

    • Jumala estänyt pilvellä pääsyn luokseen (43, 44)

א (alef) 3  Olen mies, joka on nähnyt kärsimystä hänen vihansa kepin takia.   Hän on ajanut minut pois ja pannut minut kulkemaan pimeydessä, ei valossa.+   Minua vastaan hän nostaa kätensä yhä uudelleen, kaiken päivää.+ ב (bet)   Hän on kuluttanut lihani ja ihoni,hän on murtanut luuni.   Hän on piirittänyt minut, hän on ympäröinyt minut kitkerällä myrkyllä+ ja vaikeuksilla.   Hän on pakottanut minut istumaan pimeissä paikoissa niin kuin kauan sitten kuolleet. ג (gimel)   Hän on ympäröinyt minut muurilla, niin etten pääse pakoon.Hän on pannut minut raskaisiin kuparikahleisiin.+   Kun huudan epätoivoisesti apua, hän torjuu* rukoukseni.+   Hän on tukkinut polkuni hakatuilla kivillä,hän on tehnyt tieni mutkaisiksi.+ ד (dalet) 10  Hän vaanii minua kuin karhu, kuin piilossa oleva leijona.+ 11  Hän on pakottanut minut pois poluilta ja raadellut minut.*Hän on tehnyt minusta hylätyn.+ 12  Hän on jännittänyt jousensa,* ja hän asettaa minut nuolensa maalitauluksi. ה (he) 13  Hän on lävistänyt munuaiseni nuolikotelonsa nuolilla.* 14  Kaikki kansat nauravat minulle, laulavat minusta kaiken päivää. 15  Hän on syöttänyt minulle kitkeryyttä ja juottanut koiruohoa.+ ו (waw) 16  Hän murskaa hampaani soralla,hän saa minut kyyristymään tuhkaan.+ 17  Sinä riistät minulta rauhan, olen unohtanut, mikä on hyvää. 18  Niinpä minä sanon: ”Loistoni on hävinnyt, en enää odota Jehovaa.”* ז (zajin) 19  Muista minun ahdinkoni ja kodittomuuteni+ sekä koiruoho ja kitkerä myrkky.+ 20  Sinä varmasti muistat ja kumarrut* minun puoleeni.+ 21  Painan tämän sydämeeni. Siksi odotan sinua kärsivällisesti.+ ח (het) 22  Jehovan uskollisen rakkauden vuoksi emme ole kohdanneet loppuamme,+sillä hänen armonsa ei lopu koskaan.+ 23  Se on uusi joka aamu.+ Suuri on sinun uskollisuutesi.+ 24  ”Jehova on minun osani”,+ olen sanonut, ”siksi odotan häntä kärsivällisesti.”+ ט (tet) 25  Jehova on hyvä sille, joka panee toivonsa häneen,+ sille,* joka etsii häntä.+ 26  On hyvä odottaa hiljaa*+ pelastusta Jehovalta.+ 27  Miehen on hyvä kantaa iestä nuoruudessaan.+ י (jod) 28  Istukoon hän yksin ja olkoon hiljaa, kun Jumala asettaa sen hänen päälleen.+ 29  Painakoon hän suunsa tomuun asti+ – ehkä vielä on toivoa.+ 30  Kääntäköön hän poskensa sille, joka lyö häntä. Antaa hänen saada kylliksi loukkauksia. כ (kaf) 31  Jehova ei hylkää meitä ikuisiksi ajoiksi.+ 32  Vaikka hän on aiheuttanut murhetta, hänen suuri uskollinen rakkautensa saa hänet osoittamaan myös armoa.+ 33  Hänen sydämensä ei iloitse ahdistuksen tai murheen tuottamisesta ihmisille.+ ל (lamed) 34  Kun kaikki maan vangit+ murskataan jalkojen alle, 35  kun miestä estetään saamasta oikeutta Korkeimman edessä,+ 36  kun ihmiselle tehdään vääryyttä hänen oikeusasiassaan– mitään tällaista Jehova ei suvaitse. מ (mem) 37  Kuka voi sanoa jotain ja saada sen toteutumaan, ellei Jehova ole määrännyt, että niin tapahtuu? 38  Korkeimman suustaei tule yhtä aikaa pahaa ja hyvää. 39  Miksi ihminen* valittaisi syntinsä seurauksista?+ נ (nun) 40  Tarkkaillaan ja tutkitaan teitämme+ ja palataan Jehovan luo.+ 41  Kohotetaan sydämemme ja kätemme taivaassa olevan Jumalan puoleen:+ 42  ”Me olemme tehneet syntiä ja kapinoineet,+ etkä sinä ole antanut anteeksi.+ ס (samek) 43  Vihallasi olet estänyt meitä lähestymästä sinua.+Olet ajanut meitä takaa, surmannut säälimättä.+ 44  Olet pilvellä estänyt pääsyn luoksesi, niin ettei rukouksemme pääse läpi.+ 45  Sinä teet meistä roskaa ja jätettä kansojen keskuuteen.” פ (pe) 46  Kaikki vihollisemme puhuvat* meitä vastaan.+ 47  Kauhu ja kuoppa ovat tulleet osaksemme,+ autioitus ja murtuminen.+ 48  Vesivirrat valuvat silmistäni kansani tyttären murtuman takia.+ ע (ajin) 49  Silmäni vuotavat lakkaamatta, taukoamatta,+ 50  kunnes Jehova katsoo alas taivaasta ja näkee.+ 51  Silmäni ovat tuottaneet minulle murhetta nähtyään kaikki kaupunkini tyttäret.+ צ (tsade) 52  Viholliseni ovat syyttä metsästäneet minua kuin lintua. 53  He saivat elämäni vaipumaan hiljaisuuteen kuopassa, he heittelivät minua kivillä. 54  Vedet virtasivat pääni yli, ja sanoin: ”Olen mennyttä!” ק (qof) 55  Jehova, huusin avukseni sinun nimeäsi kuopan syvyyksistä.+ 56  Kuule ääneni, älä sulje korviasi, kun pyydän apua ja helpotusta. 57  Sinä tulit lähelleni päivänä, jona kutsuin sinua. Sinä sanoit: ”Älä pelkää.” ר (reš) 58  Olet puolustanut asiaani,* Jehova, olet lunastanut elämäni.+ 59  Olet nähnyt minulle tehdyn vääryyden, Jehova. Annathan minun saada oikeutta.+ 60  Olet nähnyt heidän kostonhimonsa, kaikki juonet, joita he punovat minua vastaan. ש (sin tai šin) 61  Olet kuullut heidän pilkkansa, Jehova, kaikki juonet, joita he punovat minua vastaan,+ 62  sanat vastustajieni huulilta ja sen, miten he kuiskuttelevat minusta kaiken päivää. 63  Katso heitä: istuvatpa he tai seisovat, he pilkkaavat minua lauluissaan! ת (taw) 64  Sinä maksat heille takaisin, Jehova, heidän tekojensa mukaan. 65  Sinä kovetat heidän sydämensä ja siten kiroat heidät. 66  Sinä ajat heitä takaa vihastuneena, Jehova, ja hävität heidät taivaasi alta.

Alaviitteet

Tai ”estää”.
Tai mahd. ”ja hän jättää minut kesannolle”.
Kirjaim. ”asettanut jalkansa jouselleen”.
Kirjaim. ”pojilla”.
Tai ”Jehovalta mitään”.
Tai ”Sielusi varmasti muistaa ja kumartuu”.
Tai ”sielulle”.
Tai ”kärsivällisesti”.
Kirjaim. ”elävä ihminen”.
Kirjaim. ”avaavat suunsa”.
Tai ”ajanut sieluni oikeusasioita”.