Deuxième livre des Chroniques 4​:​1-22

  • L’autel, la Mer en métal fondu et les bassins (1-6)

  • Les porte-lampes, les tables et les cours (7-11a)

  • Le mobilier et les accessoires du Temple sont achevés (11b-22)

4  Puis il fabriqua l’autel de cuivre+. Il était long de 20 coudées*, large de 20 coudées et haut de 10 coudées.  Il fabriqua la Mer+ en métal fondu. Cette cuve était ronde et mesurait 10 coudées d’un bord à l’autre. Elle était haute de 5 coudées, et il fallait une corde de 30 coudées pour en mesurer le tour+.  Tout autour de la cuve*, au-dessous de son rebord, il y avait des décorations en forme de courges+, dix par coudée, disposées sur deux rangées. La cuve et les courges avaient été coulées d’un seul bloc.  La cuve reposait sur 12 taureaux+, 3 faisant face au nord, 3 faisant face à l’ouest, 3 faisant face au sud et 3 faisant face à l’est. La cuve reposait sur eux, et l’arrière de leur corps était tourné vers le centre.  Son épaisseur était d’un palme*. Son rebord était fait comme le rebord d’une coupe, comme une fleur de lis. La cuve pouvait contenir 3 000 baths*.  De plus, il fabriqua dix bassins et en mit cinq à droite et cinq à gauche+. Ces bassins servaient à laver et à rincer ce qui était utilisé pour les holocaustes+. Mais la cuve servait aux prêtres quand ils se lavaient+.  Puis il fabriqua dix porte-lampes en or+ selon les indications reçues+ ; il les mit dans le Temple, cinq à droite et cinq à gauche+.  Il fabriqua aussi 10 tables et les plaça dans le Temple, 5 à droite et 5 à gauche+, et il fabriqua 100 bols en or.  Ensuite il fit la cour+ des prêtres+ et la grande cour*+, ainsi que les portes pour la grande cour, et il recouvrit les portes de cuivre. 10  Et il plaça la Mer du côté droit, au sud-est+. 11  Hiram fabriqua aussi des récipients à cendres, des pelles et des bols+. Ainsi Hiram acheva le travail que le roi Salomon lui avait demandé d’effectuer pour le temple* du vrai Dieu+. Voici ce qu’il fit : 12  les 2 colonnes+, les chapiteaux en forme de bols au sommet des 2 colonnes, ainsi que les 2 entrecroisements de chaînes+ pour recouvrir les 2 chapiteaux en forme de bols au sommet des colonnes ; 13  les 400 grenades+ pour les 2 entrecroisements de chaînes, 2 rangées de grenades pour chacun de ces entrecroisements, afin de recouvrir les 2 chapiteaux en forme de bols qui étaient sur les colonnes+ ; 14  les 10 chariots et les 10 bassins sur les chariots+ ; 15  la Mer et les 12 taureaux dessous+ ; 16  les récipients à cendres, les pelles et les fourchettes+, ainsi que tous les ustensiles que Hiram-Abi*+ fabriqua en cuivre poli pour le roi Salomon, pour le temple de Jéhovah. 17  Le roi les fit couler dans de l’argile épaisse, dans la plaine du Jourdain*, entre Soukkot+ et Zeréda. 18  Salomon fabriqua tous ces ustensiles en grande quantité ; on ne vérifia pas le poids du cuivre qui fut utilisé+. 19  Salomon fit tous les objets+ destinés au temple du vrai Dieu : l’autel d’or+, les tables+ pour le pain de proposition*+, 20  les porte-lampes et leurs lampes en or pur+, qui étaient allumées devant l’entrée du Très-Saint*, selon la règle ; 21  les fleurs, les lampes et les pincettes, en or (l’or le plus pur) ; 22  les mouchettes, les bols, les coupes et les récipients à feu, en or pur ; l’entrée du Temple, ses portes intérieures pour le Très-Saint+ et les portes de la maison* du Temple, en or+.

Notes

1 coudée : 44,5 cm. Voir app. B14.
Litt. « Mer ».
Env. 7,4 cm. Voir app. B14.
1 bath : 22 L. Voir app. B14.
Ou « enceinte ».
Litt. « maison ».
Ou « Hiram-Abiv », une autre orthographe.
C.-à-d. la région qui englobe la partie basse de la vallée du Jourdain et qui va jusqu’à Zoar.
Litt. « devant la salle la plus retirée ».
Désigne le bâtiment principal du Temple.