Ecclésiaste 10:1-20
10 Tout comme des mouches mortes rendent l’huile du parfumeur puante et la font mousser, un peu de bêtise l’emporte sur la sagesse et la gloire+.
2 Le cœur du sage le mène dans la bonne direction*, mais le cœur du stupide le mène dans la mauvaise direction*+.
3 Quel que soit le chemin où il marche, le stupide manque de bon sens*+ et fait savoir à tout le monde qu’il est stupide+.
4 Si la colère* d’un chef éclate contre toi, ne quitte pas ton lieu+, car le calme apaise de grands péchés+.
5 J’ai vu sous le soleil cette chose affligeante, le genre d’erreur commise par ceux qui sont au pouvoir+ :
6 la bêtise est placée à de nombreux postes élevés, mais les gens capables* restent à des postes inférieurs.
7 J’ai vu des serviteurs à cheval, mais des princes marcher à pied comme des serviteurs+.
8 Celui qui creuse une fosse risque d’y tomber+ ; celui qui fait une brèche dans un mur de pierres risque d’être mordu par un serpent.
9 Celui qui extrait des pierres risque de se blesser ; celui qui fend des bûches court un danger*.
10 Si un outil en fer est émoussé et qu’on n’en aiguise pas le tranchant, il faudra faire beaucoup d’efforts. Mais la sagesse favorise la réussite.
11 Si le serpent mord avant d’être charmé, il n’y a pas d’avantage pour le charmeur habile*.
12 Les paroles de la bouche du sage attirent la faveur+, mais les lèvres du stupide causent sa perte+.
13 Les premières paroles qui sortent de sa bouche sont bêtise+, et les dernières sont folie désastreuse.
14 Mais le stupide ne cesse de parler+.
Un homme ne sait pas ce qui va se passer ; qui peut lui dire ce qui se passera après lui+ ?
15 Le dur travail du stupide l’épuise, car il ne sait même pas trouver son chemin pour aller à la ville.
16 Quel malheur pour un pays d’avoir un roi qui est un enfant+ et des princes qui festoient dès le matin !
17 Quel bonheur pour un pays d’avoir un roi qui est le fils de nobles, et des princes qui mangent au bon moment, pour prendre des forces, et non pour s’enivrer+ !
18 À cause d’une paresse extrême, les poutres du toit s’affaissent et, à cause de mains désœuvrées, la maison prend l’eau+.
19 Le pain* est fait pour le rire et le vin rend la vie agréable+, mais l’argent répond à tous les besoins+.
20 Même en pensée*, ne maudis pas le roi+ et, dans ta chambre, ne maudis pas le riche ; car un oiseau* pourrait en transmettre le son*, ou un animal ailé pourrait répéter ce qui a été dit.
Notes
^ Litt. « est à sa droite ».
^ Litt. « est à sa gauche ».
^ Litt. « le cœur du stupide fait défaut ».
^ Litt. « l’esprit », « le souffle ».
^ Ou « les riches ».
^ Ou p.-ê. « devrait faire attention à elles ».
^ Litt. « le maître de la langue ».
^ Ou « la nourriture ».
^ Ou p.-ê. « sur ton lit ».
^ Litt. « un animal volant des cieux ».
^ Ou « message ».