Isaïe 59​:​1-21

  • Les péchés d’Israël l’éloignent de Dieu (1-8)

  • Confession des péchés (9-15a)

  • Intervention de Jéhovah en faveur des repentants (15b-21)

59  Voyez ! La main de Jéhovah n’est pas trop courte pour sauver+,ni son oreille, trop sourde* pour entendre+.   Ce sont plutôt vos fautes qui vous ont séparés de votre Dieu+. C’est à cause de vos péchés qu’il détourne son attention de vous*et refuse de vous écouter+.   Car les paumes de vos mains sont souillées par le sang+,et vos doigts par la faute. Vos lèvres disent des mensonges+ et votre langue marmonne l’injustice.   Personne ne prend la défense de la justice+,personne ne plaide avec vérité. Ils mettent leur confiance dans ce qui n’est que du vent*+ et disent des choses inutiles. Ils conçoivent le malheur et donnent naissance à ce qui est mauvais+.   Ils font éclore des œufs de serpent venimeuxet tissent une toile d’araignée+. Quiconque mangera leurs œufs mourra,et de l’œuf qu’on brisera sortira une vipère.   Leur toile d’araignée ne servira pas de vêtement,et ce qu’ils font ne les couvrira pas+. Leurs œuvres sont mauvaises,et leurs mains sont pleines d’actes de violence+.   Leurs pieds courent pour faire le mal,ils se précipitent pour verser le sang d’innocents+. Leurs pensées sont des pensées mauvaises ;sur leurs chemins, il y a ruine et malheur+.   Ils ne connaissent pas le chemin de la paix,et la justice* est absente de leurs pistes+. Ils rendent leurs routes tortueuses ;aucun de ceux qui y marchent ne connaîtra la paix+.   C’est pourquoi le droit est loin de nouset la justice n’arrive pas jusqu’à nous. Nous espérons continuellement la lumière, mais il fait noir,la clarté, mais nous continuons de marcher dans l’obscurité+. 10  Comme des aveugles, nous cherchons le mur à tâtons ;sans cesse nous tâtonnons comme des gens sans yeux+. En plein midi, nous trébuchons comme au crépuscule ;au milieu des hommes forts, nous sommes comme morts. 11  Tous, nous grognons sans arrêt comme des ourset roucoulons tristement comme des colombes. Nous espérons la justice*, mais il n’y en a pas,le salut*, mais il est loin de nous. 12  Car nos révoltes sont nombreuses devant toi+ ;chacun de nos péchés témoigne contre nous+. Car nos révoltes, nous les connaissons bien ;nous sommes conscients de nos fautes+. 13  Nous avons commis des transgressions et renié Jéhovah ;nous avons tourné le dos à notre Dieu. Nous avons parlé d’oppression et de révolte+ ;dans nos cœurs, nous avons inventé et marmonné des mensonges+. 14  On fait reculer le droit+,la justice se tient éloignée+ ;car la vérité* a trébuché sur la place publiqueet la droiture ne peut y accéder. 15  La vérité* n’existe plus+,et quiconque se détourne du mal se fait piller. Jéhovah l’a vu, et cela lui a déplu*,car la justice* a disparu+. 16  Il a été stupéfait de voir qu’il n’y avait personne,pas un homme pour intervenir. C’est donc son bras qui a amené le salut*,et c’est sa justice qui l’a soutenu. 17  Il s’est alors revêtu de la justice comme d’une cuirasseet il a mis sur sa tête le casque du salut*+. Il s’est revêtu des habits de la vengeance+et s’est enveloppé de zèle comme d’un manteau*. 18  Voici ce qu’il leur donnera pour ce qu’ils ont fait+ :la colère à ses adversaires, la punition à ses ennemis+. Et aux îles il rendra ce qu’elles méritent. 19  Ceux du soleil couchant craindront le nom de Jéhovah,et ceux du soleil levant sa gloire,car Jéhovah déferlera comme un fleuveque pousse son esprit. 20  « Le Racheteur+ viendra à Sion+,vers les descendants de Jacob qui se détournent de la transgression+ », déclare Jéhovah. 21  « Quant à moi, ceci est mon alliance avec eux+ », dit Jéhovah. « Mon esprit, qui est sur toi, et mes paroles, que j’ai mises dans ta bouche, ne seront pas enlevés de ta bouche, ni de la bouche de tes enfants*, ni de la bouche de tes petits-enfants*, dit Jéhovah, ni maintenant ni jamais. »

Notes

Litt. « pesante ».
Litt. « vous cache son visage ».
Ou « vide ».
Ou « le droit ».
Ou « le droit ».
Ou « l’honnêteté ».
Ou « l’honnêteté ».
Litt. « a été mauvais à ses yeux ».
Ou « le droit ».
Ou « la victoire pour lui ».
Ou « manteau sans manches ».
Ou « de la victoire ».
Litt. « ta semence ».
Litt. « la semence de ta semence ».