Révélation à Jean (Apocalypse) 3​:​1-22

  • Messages à Sardes (1-6), à Philadelphie (7-13), à Laodicée (14-22)

3  « À l’ange de l’assemblée de Sardes, écris : Voici ce qu’il dit, celui qui a les sept esprits de Dieu+ et les sept étoiles+ : “Je connais tes actions et je sais qu’on te croit vivant*, mais tu es mort+.  Réveille-​toi*+, et fortifie ce qui reste et qui était sur le point de mourir, car je n’ai pas trouvé tes œuvres pleinement accomplies* devant mon Dieu.  Rappelle-​toi donc sans cesse ce que tu as reçu et entendu, continue à le garder, et repens-​toi+. Oui, si tu ne te réveilles pas, je viendrai comme un voleur+, et tu n’auras aucune idée de l’heure à laquelle je viendrai+.  « “Toutefois, à Sardes tu as quelques personnes* qui n’ont pas sali leurs vêtements+, et elles marcheront avec moi en vêtements blancs+, parce qu’elles en sont dignes.  Le vainqueur+ sera ainsi habillé en vêtements blancs+, et en aucune façon je n’effacerai son nom du livre de vie+, mais devant mon Père et devant ses anges, j’affirmerai que je le connais*+.  Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’esprit dit aux assemblées.”  « À l’ange de l’assemblée de Philadelphie, écris : Voici ce qu’il dit, celui qui est saint+, qui est véridique+, qui a la clé de David+, celui qui ouvre de sorte que personne ne peut fermer et qui ferme de sorte que personne ne peut ouvrir :  “Je connais tes actions. Écoute : j’ai placé devant toi une porte ouverte+, que personne ne peut fermer. Je sais que tu n’as qu’un peu de puissance, et pourtant tu as obéi à ma parole et tu n’as pas trahi mon nom.  Écoute : ceux de la synagogue de Satan, qui se prétendent Juifs alors qu’ils ne le sont pas+ (ils mentent), oui écoute, je les ferai venir s’incliner* à tes pieds et je leur ferai savoir que je t’ai aimé. 10  Parce que tu as gardé la parole concernant mon endurance*+, je te garderai aussi pendant l’heure de l’épreuve+, qui doit venir sur la terre habitée tout entière pour mettre à l’épreuve les habitants de la terre. 11  Je viens vite+. Reste attaché à ce que tu as, pour que personne ne prenne ta couronne+. 12  « “Le vainqueur, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon Dieu ; non, il n’en sortira plus, et j’écrirai sur lui le nom de mon Dieu+ et le nom de la ville de mon Dieu, la Nouvelle Jérusalem+ qui descend du ciel d’auprès de mon Dieu, ainsi que mon nom nouveau+. 13  Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’esprit dit aux assemblées.” 14  « À l’ange de l’assemblée de Laodicée+, écris : Voici ce que dit l’Amen+, le témoin fidèle+ et véridique+, le commencement de la création de Dieu+ : 15  “Je connais tes actions et je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Si seulement tu étais froid ou bouillant ! 16  Mais comme tu es tiède — autrement dit ni bouillant+ ni froid+ —, je vais te vomir de ma bouche. 17  Puisque tu dis : ‘Je suis riche+, j’ai acquis des richesses, je n’ai besoin de rien’, mais que tu ne sais pas que tu es misérable et pitoyable, pauvre, aveugle et nu, 18  je te conseille d’acheter chez moi de l’or affiné au feu pour devenir riche, des vêtements blancs pour être habillé et pour qu’on ne voie pas ta honteuse nudité+, et un collyre pour t’en frotter les yeux+, afin que tu puisses voir+. 19  « “Tous ceux pour qui j’ai de l’affection, je leur montre leurs torts et je les corrige+. Sois donc zélé et repens-​toi+. 20  Écoute ! Je suis devant la porte et je frappe. Si quelqu’un entend ma voix et ouvre la porte, j’entrerai dans sa maison et je prendrai le repas du soir avec lui, et lui avec moi. 21  Le vainqueur+, je le ferai s’asseoir avec moi sur mon trône+, tout comme moi aussi j’ai été vainqueur et me suis assis+ avec mon Père sur son trône. 22  Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’esprit dit aux assemblées.” »

Notes

Litt. « que tu as nom d’être vivant ».
Ou « sois vigilant ».
Ou « achevées ».
Litt. « noms ».
Ou « je reconnaîtrai son nom ».
Ou « rendre hommage devant ».
Ou p.-ê. « suivi mon exemple d’endurance ».