Nahum 2:1-13
2 Quelqu’un qui disperse monte contre toi*+.
Gardez les fortifications.
Surveillez la route.
Préparez-vous* et rassemblez toutes vos forces.
2 Car Jéhovah rendra à Jacob sa fierté,à Israël sa fierté.
Car les ravageurs les ont ravagés+et ont détruit leurs sarments.
3 Les boucliers de ses hommes forts sont teints en rouge ;ses guerriers sont vêtus de rouge cramoisi.
Le métal de ses chars brille comme le feuau jour où il se prépare pour la bataille,et on brandit les lances de genévrier.
4 Les chars roulent à toute allure dans les rues.
Ils foncent dans tous les sens sur les places publiques.
Ils brillent comme des torches, rapides comme l’éclair.
5 Il* convoquera ses officiers ;ils trébucheront en avançant.
Ils se précipitent vers les remparts,ils dressent une barricade.
6 Les portes des fleuves seront ouvertes,et le palais s’effondrera*.
7 Cela a été décrété* : elle* est mise à nu et on l’emmène.
Ses esclaves gémissent comme des colombes ;elles se frappent la poitrine*.
8 Ninive+ a toujours été comme un réservoir d’eau,mais les voilà qui s’enfuient.
« Arrêtez-vous ! Arrêtez-vous ! »
Mais personne ne se retourne+.
9 Pillez l’argent ! Pillez l’or !
Ses trésors sont inépuisables.
Elle est remplie de toutes sortes d’objets précieux.
10 La ville est vide, déserte, dévastée+ !
Les cœurs fondent de peur, les genoux vacillent, les hanches tremblent ;tous les visages pâlissent.
11 Où est le repaire des lions+, là où les lionceaux* se nourrissent,d’où le lion sort avec son petitsans que personne les effraie ?
12 Le lion déchirait suffisamment de proies pour ses petits,il étranglait pour ses lionnes.
Il maintenait ses tanières remplies de proieset ses repaires pleins d’animaux déchirés.
13 « Je vais agir contre toi, déclare Jéhovah des armées+.
Je réduirai tes chars en fumée+,et l’épée dévorera tes lionceaux*.
Je mettrai fin à tes pillages sur la terre*,et on n’entendra plus la voix de tes messagers+. »
Notes
^ C.-à-d. Ninive.
^ Litt. « fortifiez les hanches ».
^ Désigne prob. le roi d’Assyrie.
^ Ou « se dissoudra ».
^ Ou « fixé ».
^ C.-à-d. Ninive, comparée à une reine.
^ Litt. « le cœur ».
^ Ou « jeunes lions à crinière ».
^ Ou « jeunes lions à crinière ».
^ Litt. « je retrancherai ta proie de la terre ».