Sophonie 3​:​1-20

  • Jérusalem, ville rebelle et corrompue (1-7)

  • Condamnation et rétablissement (8-20)

    • « Une langue pure » (9)

    • Un peuple humble et modeste sera sauvé (12)

    • Jéhovah exultera au sujet de Sion (17)

3  Malheur à la ville rebelle, souillée et oppressive+ !   Elle n’a obéi à aucune voix+, elle n’a accepté aucune correction*+. Elle n’a pas mis sa confiance en Jéhovah+, elle ne s’est pas approchée de son Dieu+.   Ses princes au milieu d’elle sont des lions rugissants+. Ses juges sont des loups chassant dans la nuit ;ils ne laissent même pas un os à ronger pour le matin.   Ses prophètes sont des insolents, des traîtres+. Ses prêtres profanent ce qui est saint+ ;ils violent la loi+.   Jéhovah au milieu d’elle est juste+ ; il ne commet aucun mal. Matin après matin, il fait connaître ses jugements+,aussi invariablement que le jour se lève. Mais l’injuste ne connaît pas la honte+.   « J’ai détruit des nations ; leurs tours d’angle ont été démolies. J’ai dévasté leurs rues, si bien que personne n’y passait. Leurs villes sont en ruine ; il n’y a plus un homme, plus un habitant+.   J’ai dit : “Sûrement tu me craindras et tu accepteras la correction*+”,pour que sa demeure ne soit pas détruite+— je dois lui demander des comptes* pour toutes ces choses. Mais ils avaient d’autant plus envie d’agir de manière corrompue+.   “C’est pourquoi continuez de m’attendre*+, déclare Jéhovah,jusqu’au jour où je me lèverai pour piller*,car ma décision judiciaire est de réunir les nations, de rassembler les royaumes,afin de déverser sur eux mon indignation, toute mon ardente colère+ ;car toute la terre sera consumée par le feu de mon zèle+.   Car alors je changerai la langue des peuples en une langue pure,pour qu’ils louent* tous le nom de Jéhovahet qu’ils le servent épaule contre épaule*+.” 10  De la région des fleuves d’Éthiopie,ceux qui m’implorent, la fille de mes dispersés, m’apporteront un don+. 11  Ce jour-​là, tu n’auras plus honteà cause de tous tes actes de rébellion contre moi+,car alors j’enlèverai du milieu de toi les orgueilleux vantards ;et tu ne seras plus jamais orgueilleuse dans ma montagne sainte+. 12  Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et modeste+,et ils se réfugieront dans le nom de Jéhovah. 13  Ceux qui resteront d’Israël+ ne pratiqueront pas l’injustice+ ;ils ne diront pas de mensonge, et il n’y aura pas de langue trompeuse dans leur bouche ;ils mangeront* et se coucheront, et personne ne les effraiera+. » 14  Pousse des cris de joie, ô fille de Sion ! Pousse des cris de triomphe, ô Israël+ ! Sois joyeuse et réjouis-​toi de tout ton cœur, ô fille de Jérusalem+ ! 15  Jéhovah a retiré les condamnations qui pesaient sur toi+. Il a repoussé ton ennemi+. Le Roi d’Israël, Jéhovah, est au milieu de toi+. Tu ne craindras plus le malheur+. 16  Ce jour-​là, on dira à Jérusalem : « N’aie pas peur, ô Sion+ ! Ne te décourage pas*. 17  Jéhovah ton Dieu est au milieu de toi+. En Dieu fort, il sauvera. Il exultera de joie à ton sujet+. Son amour pour toi lui procurera satisfaction*. Il sera joyeux à ton sujet avec des cris de joie. 18  Je réunirai ceux qui s’attristaient d’être privés de tes fêtes+ ;ils étaient loin de toi, car ils subissaient la honte à cause d’elle+. 19  Vois ! En ce temps-​là, j’agirai contre tous ceux qui t’oppriment+ ;je sauverai ceux qui boitent+et je rassemblerai les dispersés+. Je ferai d’eux un objet de louange et de renommée*dans tout le pays de leur honte. 20  En ce temps-​là, je vous ferai entrer ;en ce temps-​là, je vous rassemblerai. Car je ferai de vous un objet de renommée* et de louange+ parmi tous les peuples de la terrequand je ramènerai vos captifs sous vos yeux », dit Jéhovah+.

Notes

Ou « discipline ».
Ou « la punir ».
Ou « discipline ».
Ou « attendez-​moi patiemment ».
Ou p.-ê. « témoigner ».
Litt. « appellent ».
Ou « l’adorent dans l’unité ».
Ou « brouteront ».
Litt. « que tes mains ne faiblissent pas ».
Ou « dans son amour, il se taira (sera calme) ».
Litt. « un nom ».
Litt. « un nom ».