Évanjil a Matyé 15:1-39
15 Lèwgadé, déotwa farizyen é déotwa iskrib sòti Jérizalèm pou vin vwè Jézi. Yo mandé-y :
2 « Poukwa disip a-w pa’a rèspèkté tradisyon a zansèt an nou ? Pa ègzanp, yo pa’a lavé men a yo* avan yo manjé. »
3 I réponn-yo : « Poukwa zò ka rèfizé suiv komandman a Bondyé pou zò pé sa suiv tradisyon a zòt ?
4 Pa ègzanp, Bondyé di : “Rèspèkté pap’a-w é manman-w” é “Si on moun jiré pap’a-y oben manman-y, fò-yo tchouyé-y”.
5 Men zòt, zò ka di : “Lè on moun ka di manman-y oben pap’a-y : ‘Tousa ki té’é pé pèwmèt-mwen soutyenn-zòt, an ja pwomèt Bondyé kè an ké bay-li’,
6 i pa oblijé rèspèkté* fanmi a-y.” Sé konsa, zò mèt pawòl a Bondyé akoté pou suiv tradisyon a zòt.
7 Ipokrit ! Pwofèt Izayi té palé dè zòt, é sa i té anonsé la sé té sa menm ! Mi sa i té di :
8 “Pèp-lasa ka di an bouch a-y kè i ka rèspèkté-mwen, men i pa enmé-mwen.
9 Yo ka kontinyé adoré-mwen, men sa pa’a sèvi ayen, pas sa yo ka anségné la sé komandman a lézòm.” »
10 Aprésa i kriyé foul-la é i di-yo : « Kouté é éséyé konprann sa an ka di-zòt :
11 a pa sa ki ka rantré an bouch a on moun ki ka sali-y men sé sa ki ka sòti an bouch a-y ki ka sali-y. »
12 Alò sé disip-la vin é yo di Jézi : « Ès ou sav sé farizyen-la fè gwo kòlè lè yo tann sa ou di ? »
13 I réponn-yo : « Tout plant Pap’an mwen ki an syèl-la pa planté, i ké raché-y.
14 Lésé-yo. Yomenm a yo avèg men sé yo ki ka montré moun ki chimen pou yo pran. Si on avèg ka gidé ondòt avèg, yo toulédé ké tonbé adan on tou. »
15 Aprésa, Pyè di-y konsa : « Ès ou pé èspliké-nou ka ègzanp-lasa vé di ? »
16 Alò Jézi di : « Alò zòt nonplis, zò po’o rivé konprann sa ?
17 Tousa ki ka rantré an bouch a on moun ka pasé pa lèstonmak a-y é i ka viré sòti apré. Zò pa sav sa alò ?
18 Men sa ki ka sòti an bouch a on moun, sé an tchè a-y sa ka sòti, é sé sa ki ka sali-y.
19 Pa ègzanp, sé andidan tchè a on moun, mové rézònman ka sòti : tchouyé moun, fè adiltè, fè péché sèksyèl*, volé biten a moun, manti pou fè-yo kondanné on inosan, é di vyé pawòl asi biten ki sakré.
20 Sé sé biten-lasa ki ka sali on moun. Men si on moun manjé san lavé men a-y*, a pa sa ki ké sali-y. »
21 Jézi sòti la i té yé la pou i ay adan réjyon a Ti é a Sidon.
22 On madanm Fénisi ki té ka rété adan réjyon-lasa vin owa a-y é i di-y byen fò : « Édé-mwen Ségnè ! Gason a David, pityé ! On démon rantré anlè fi an mwen é i ka fè-y bon méchansté. »
23 Men i pa di madanm-la pon mo. Alò disip a-y vin owa a-y é yo di-y konsa : « Fè madanm-la pati, pas i pa’a las maché dèyè nou é i ka hélé. »
24 I réponn-yo : « Bondyé voyé-mwen yenki owa mouton a nasyon a Israèl ki pèd chimen. »
25 Men madanm-la vin owa a-y, i tonbé ajounou douvan a-y é i di-y : « Ségnè, édé-mwen ! »
26 Jézi réponn-li : « Lè yo ka pran pen a sé timoun-la pou ba sé ti chyen-la li, a pa on bon biten. »
27 Madanm-la di-y : « Ou ni rézon a-w, Ségnè. Men sé ti chyen-la ka manjé myèt-a-pen ki ka tonbé anba tab a mèt a yo. »
28 Alò Jézi réponn-li : « Madanm an mwen, ou sé on moun ki ni onlo fwa toubònman ! Sa ou vlé la ké fèt. » É onfwamenm, fi a-y géri.
29 Aprésa, Jézi sòti la i té yé la é i ay toupré lanmè Galilé. I monté asi on montangn é i sizé.
30 On gran foulmoun vin owa a-y é yo vin èvè moun ki ka bwété, moun ki pèd on manb a kò a yo, moun ki avèg, moun ki pé pa palé é onlo dòt moun-malad. Yo té ka menné sé moun-lasa an pyé a Jézi, é i té ka géri-yo.
31 A pa ti kontan sé moun-la té kontan, pas moun ki pa té pé palé mèt-yo ka palé, moun ki té pèd on manb a kò a yo géri, moun ki té ka bwété mèt-yo ka maché byen é moun ki té avèg té ka vwè klè. É yotout té ka ba Bondyé a Israèl glwa.
32 Jézi kriyé disip a-y, é i di-yo : « Sa ka fè-mwen lapenn pou tout sé moun-lasa, pas ja ni 3 jou yo la èvè mwen, é yo pa ni ayen pou yo manjé. An pa anvi lésé-yo alé vant a yo vid, pas yo pé rivé a tonbé anchimen. »
33 Men disip a-y réponn-li : « Pa ni ponmoun ka rété la nou yé la. Ola nou ké touvé asé pen pou ba pakèt moun-lasa manjé ? »
34 Alò Jézi mandé-yo : « Konmen pen zò ni ? » Yo réponn-li : « Nou ni 7 pen é déotwa ti pwason. »
35 I mandé sé moun-la sizé atè-la, é aprésa,
36 i pran sé 7 pen-la é sé pwason-la, é i fè on priyè pou di Bondyé mèsi. Lè i fin priyé, i kasé sé pen-la, i ba sé disip-la sé mòso pen-la é sé disip-la ba sé foul-la manjé.
37 Yotout manjé vant a yo plen. Sé disip-la ranmasé sé mòso pen-la ki té ka rété la, é yo plen 7 gran pannyé*.
38 Ni apépré 4000 nonm ki manjé, é yo pa menm konté sé madanm-la é sé timoun-la.
39 Anfinaldikont, Jézi fè sé moun-la pati é aprésa, i monté adan bato-la, é i ay adan on réjyon non a-y sé Magadàn.
Noté sa
^ Yo pa té ka lavé men a yo pas men a yo té sal, men yo té ka fè sa pou suiv tradisyon a sé Juif-la.
^ Pi ègzaktèman « onoré ».
^ Mo grèk la yo itilizé la sé pòwnéya. Ay adan Èsplikasyon a sé mo-la.
^ Yo pa té ka lavé men a yo pas men a yo té sal, men yo té ka fè sa pou suiv tradisyon a sé Juif-la.
^ Oben « pannyé ki té fèt pou mèt konmisyon adan ».