Évanjil a Matyé 20​:​1-34

  • Yo ka péyé tout sé moun-la ki travay adan on chan-rézen menm jan-la (1-16)

  • Jézi ka woudi kè i ké mò (17-19)

  • Yo mandé pou yo ni on bèl plas an Wayòm-la (20-28)

    • Jézi bay vi a-⁠y an ranson pou libéré onlo moun (28)

  • Jézi ka géri 2 moun-avèg (29-34)

20  Wayòm-la ki an syèl-la ka touvé-y kon on boug ki ni tè, é ki sòti granbonnè maten, pou i ay chèché moun pou travay ba-y adan chan-rézen a-y.  I mété-y dakò èvè sé ouvriyé-la pou ba-yo 1 dènyé* pou chak jouné travay, é aprésa i voyé-yo adan chan-rézen a-y.  I viré sòti koté névè-d-maten, é i vwè déotwa boug asi plas a mawché la, ki pa té ni travay.  I di-yo konsa : “Zòt osi, ay travay adan chan-rézen-la, é an ké péyé-zòt byen”.  Kifè, yo alé. I wousòti ankò koté midi, é koté twazè-d-laprémidi, é i fè menm biten-la.  Tibwen pita, koté senkè-d-laprémidi, i wousòti ankò, é i touvé dòt moun asi plas a mawché la. I mandé-yo : “Poukwa zò rété la tout lajouné, é zò pa ay travay ?”  Yo réponn-li : “Sé pas ponmoun pa ban-nou travay.” I di-yo : “Zòt osi, ay travay an chan-rézen-la.”  Lèwvwè solèy kouché, mèt a chan-rézen-la di rèsponsab a sé travayè-la : “Kriyé sé ouvriyé-la, é péyé-yo. Koumansé pa sé dènyé-la, é fin pa sé prèmyé-la.”  Lèwvwè sé boug-la ki pran travay a senkè-d-laprémidi la vin, yo ba-yochak 1 dènyé*. 10  Alò lèwvwè séla ki pran travay an prèmyé la vin, yo konpranndèdi yo té’é touché plis. Men yo osi, yo ba-yochak 1 dènyé*. 11  Lè yo péyé-yo, yo koumansé malpalé mèt a chan-la. 12  Yo di-y konsa : “Sé mésyé rivé an dènyé, é yo fè inè-d-tan travay tousèl. Men magrésa, ou ba-yo menm kantité lajan ki nou, alòskè nou, nou travay rèd anba solèy cho la tout lajouné.” 13  Men i di yonn adan yo : “Zanmi, an pa’a fè-w ayen dè mal. Ou mété-w dakò èvè mwen pou an té ba-w 1 dènyé* ! A pa té sa alò ? 14  Pran sa ki ta-w, é alé ! Mwen anvi ba sa ki travay inè-d-tan menm kantité lajan ki-w. 15  An pa ni dwa fè sa an vlé èvè sa ki tan mwen alò ? Oben ès sé jalou ou jalou* pas an aji byen èvè yo* ?” 16  Mi sé konsa moun ki dèyè ké pasé douvan, é moun ki douvan ké pasé dèyè. » 17  Lèwvwè Jézi té ka monté Jérizalèm, i pran sé 12 disip-la apa, é mi sa i di-yo pannan yo té anchimen : 18  « Gadé ! Nou k’ay Jérizalèm, é yo kay lagé Gason a lòm an men a sé prèt-la ki pi enpòwtan la é an men a sé iskrib-la. Yo ké kondanné-y a mò, 19  é yo ké lagé-y an men a moun ki sòti adan dòt nasyon, pou yo fè jé èvè-y, pou yo ba-y koud-fwèt, é pou yo kloué-y asi on poto. É twazyèm jou-la, Bondyé ké résisité-y. » 20  Alò madanm a Zébédé vin owa Jézi èvè 2 gason a-y, é i mété-y ajounou douvan-y. I té bizwen mandé-y on biten. 21  Jézi di-y : « Ka an pé fè ba-w ? » Madanm-la réponn-li : « Souplé, fè ansòt pou 2 gason an mwen sizé koté a-w adan wayòm a-w ; yonn adwat a-w, é yonn agòch a-w. » 22  Jézi di-yo : « An ni lidé zò pa sav ka zò ka mandé la ! Sa i ni an koup-la an kay bwè la, ès zò ké pé bwè-y ? » Yo di : « Wi, nou pé bwè-y ! » 23  I di-yo : « Sé vré, zò ké bwè-y, men a pa mwen ki ka désidé kimoun ki ké sizé adwat an mwen é kimoun ki ké sizé agòch an mwen. Sé Pap’an mwen ki ké chwazi kimoun ki ké ni sé plas-lasa. » 24  Lèwvwè sélézòt 10 apòt-la vin sav sa ki pasé, yo fè kòlè èvè sé dézòt-la. 25  Men Jézi kriyé-yo, é i di-yo : « Zò sav kè sé moun-la ki ka dirijé sé nasyon-la ka gouvèné-yo kon yo vlé, é kè moun ki ni on otorité adan mond-lasa ka sèvi èvè pouvwa-la yo ni la pou pwofité asi moun. 26  Men a pa konsa pou sa pasé antrè zòt. Si yonn adan zòt vlé ni plis otorité, fò i ka sèvi-zòt. 27  É si on moun vlé ni prèmyé plas-la, fò i ka sèvi-zòt kon èsklav. 28  Menmjan-la, Gason a lòm pa vin pou yo sèvi-y, men i vin sèvi lézòt é i vin bay vi* a-y pou péyé on ranson pou libéré onlo moun. » 29  Pannan Jézi é disip a-y té ka sòti Jériko, on gran foulmoun suiv-li. 30  Lèwgadé, 2 boug avèg ki té sizé òbò chimen-la tann-li ka pasé, é yo mèt-yo ka kriyé : « Édé-nou Ségnè ! Gason a David, pityé ! » 31  Alò sé moun-la palé byen rèd ba yo é yo di-yo pé la. Men sé lè sé boug-la koumansé hélé menm aprézan : « Édé-nou Ségnè ! Gason a David, pityé ! » 32  Alò Jézi rété doubout, i kriyé-yo, é i mandé-yo : « Ka an pé fè ba zòt ? » 33  Yo di-y : « Ségnè, fè-nou vwè klè. » 34  Jézi touvé-y ni pityé pou yo. Kifè, i touché zyé a yo, é lamenmla, yo koumansé vwè. É yo mèt-yo ka suiv-li.

Noté sa

On pyès-monné annawjan kè sé Women-la té ka itilizé. Sé sa yo té ka ba on moun pou on jouné travay.
On pyès-monné annawjan kè sé Women-la té ka itilizé. Sé sa yo té ka ba on moun pou on jouné travay.
On pyès-monné annawjan kè sé Women-la té ka itilizé. Sé sa yo té ka ba on moun pou on jouné travay.
On pyès-monné annawjan kè sé Women-la té ka itilizé. Sé sa yo té ka ba on moun pou on jouné travay.
Pi ègzaktèman « ès zyé a-w méchan ».
Oben « an donan ».
Oben « nanm ».