Évanjil a Matyé 20:1-34
20 Wayòm-la ki an syèl-la ka touvé-y kon on boug ki ni tè, é ki sòti granbonnè maten, pou i ay chèché moun pou travay ba-y adan chan-rézen a-y.
2 I mété-y dakò èvè sé ouvriyé-la pou ba-yo 1 dènyé* pou chak jouné travay, é aprésa i voyé-yo adan chan-rézen a-y.
3 I viré sòti koté névè-d-maten, é i vwè déotwa boug asi plas a mawché la, ki pa té ni travay.
4 I di-yo konsa : “Zòt osi, ay travay adan chan-rézen-la, é an ké péyé-zòt byen”.
5 Kifè, yo alé. I wousòti ankò koté midi, é koté twazè-d-laprémidi, é i fè menm biten-la.
6 Tibwen pita, koté senkè-d-laprémidi, i wousòti ankò, é i touvé dòt moun asi plas a mawché la. I mandé-yo : “Poukwa zò rété la tout lajouné, é zò pa ay travay ?”
7 Yo réponn-li : “Sé pas ponmoun pa ban-nou travay.” I di-yo : “Zòt osi, ay travay an chan-rézen-la.”
8 Lèwvwè solèy kouché, mèt a chan-rézen-la di rèsponsab a sé travayè-la : “Kriyé sé ouvriyé-la, é péyé-yo. Koumansé pa sé dènyé-la, é fin pa sé prèmyé-la.”
9 Lèwvwè sé boug-la ki pran travay a senkè-d-laprémidi la vin, yo ba-yochak 1 dènyé*.
10 Alò lèwvwè séla ki pran travay an prèmyé la vin, yo konpranndèdi yo té’é touché plis. Men yo osi, yo ba-yochak 1 dènyé*.
11 Lè yo péyé-yo, yo koumansé malpalé mèt a chan-la.
12 Yo di-y konsa : “Sé mésyé rivé an dènyé, é yo fè inè-d-tan travay tousèl. Men magrésa, ou ba-yo menm kantité lajan ki nou, alòskè nou, nou travay rèd anba solèy cho la tout lajouné.”
13 Men i di yonn adan yo : “Zanmi, an pa’a fè-w ayen dè mal. Ou mété-w dakò èvè mwen pou an té ba-w 1 dènyé* ! A pa té sa alò ?
14 Pran sa ki ta-w, é alé ! Mwen anvi ba sa ki travay inè-d-tan menm kantité lajan ki-w.
15 An pa ni dwa fè sa an vlé èvè sa ki tan mwen alò ? Oben ès sé jalou ou jalou* pas an aji byen èvè yo* ?”
16 Mi sé konsa moun ki dèyè ké pasé douvan, é moun ki douvan ké pasé dèyè. »
17 Lèwvwè Jézi té ka monté Jérizalèm, i pran sé 12 disip-la apa, é mi sa i di-yo pannan yo té anchimen :
18 « Gadé ! Nou k’ay Jérizalèm, é yo kay lagé Gason a lòm an men a sé prèt-la ki pi enpòwtan la é an men a sé iskrib-la. Yo ké kondanné-y a mò,
19 é yo ké lagé-y an men a moun ki sòti adan dòt nasyon, pou yo fè jé èvè-y, pou yo ba-y koud-fwèt, é pou yo kloué-y asi on poto. É twazyèm jou-la, Bondyé ké résisité-y. »
20 Alò madanm a Zébédé vin owa Jézi èvè 2 gason a-y, é i mété-y ajounou douvan-y. I té bizwen mandé-y on biten.
21 Jézi di-y : « Ka an pé fè ba-w ? » Madanm-la réponn-li : « Souplé, fè ansòt pou 2 gason an mwen sizé koté a-w adan wayòm a-w ; yonn adwat a-w, é yonn agòch a-w. »
22 Jézi di-yo : « An ni lidé zò pa sav ka zò ka mandé la ! Sa i ni an koup-la an kay bwè la, ès zò ké pé bwè-y ? » Yo di : « Wi, nou pé bwè-y ! »
23 I di-yo : « Sé vré, zò ké bwè-y, men a pa mwen ki ka désidé kimoun ki ké sizé adwat an mwen é kimoun ki ké sizé agòch an mwen. Sé Pap’an mwen ki ké chwazi kimoun ki ké ni sé plas-lasa. »
24 Lèwvwè sélézòt 10 apòt-la vin sav sa ki pasé, yo fè kòlè èvè sé dézòt-la.
25 Men Jézi kriyé-yo, é i di-yo : « Zò sav kè sé moun-la ki ka dirijé sé nasyon-la ka gouvèné-yo kon yo vlé, é kè moun ki ni on otorité adan mond-lasa ka sèvi èvè pouvwa-la yo ni la pou pwofité asi moun.
26 Men a pa konsa pou sa pasé antrè zòt. Si yonn adan zòt vlé ni plis otorité, fò i ka sèvi-zòt.
27 É si on moun vlé ni prèmyé plas-la, fò i ka sèvi-zòt kon èsklav.
28 Menmjan-la, Gason a lòm pa vin pou yo sèvi-y, men i vin sèvi lézòt é i vin bay vi* a-y pou péyé on ranson pou libéré onlo moun. »
29 Pannan Jézi é disip a-y té ka sòti Jériko, on gran foulmoun suiv-li.
30 Lèwgadé, 2 boug avèg ki té sizé òbò chimen-la tann-li ka pasé, é yo mèt-yo ka kriyé : « Édé-nou Ségnè ! Gason a David, pityé ! »
31 Alò sé moun-la palé byen rèd ba yo é yo di-yo pé la. Men sé lè sé boug-la koumansé hélé menm aprézan : « Édé-nou Ségnè ! Gason a David, pityé ! »
32 Alò Jézi rété doubout, i kriyé-yo, é i mandé-yo : « Ka an pé fè ba zòt ? »
33 Yo di-y : « Ségnè, fè-nou vwè klè. »
34 Jézi touvé-y ni pityé pou yo. Kifè, i touché zyé a yo, é lamenmla, yo koumansé vwè. É yo mèt-yo ka suiv-li.
Noté sa
^ On pyès-monné annawjan kè sé Women-la té ka itilizé. Sé sa yo té ka ba on moun pou on jouné travay.
^ On pyès-monné annawjan kè sé Women-la té ka itilizé. Sé sa yo té ka ba on moun pou on jouné travay.
^ On pyès-monné annawjan kè sé Women-la té ka itilizé. Sé sa yo té ka ba on moun pou on jouné travay.
^ On pyès-monné annawjan kè sé Women-la té ka itilizé. Sé sa yo té ka ba on moun pou on jouné travay.
^ Pi ègzaktèman « ès zyé a-w méchan ».
^ Oben « an donan ».
^ Oben « nanm ».