Évanjil a Lik 1:1-80
1 Ni onlo moun ki chèché a sanblé enfòwmasyon pou maké kijan sèwten biten fèt, é nou osi, nou ka kwè kè sé biten-lasa fèt poudèbon.
2 Ni dòt ankò ki vwè sa ki pasé an 2 zyé a yo dépi odépa, é ki mèt-yo ka préché pawòl-la dépi a moman-lasa. É sé yo ki rakonté-nou sé biten-lasa.
3 Sé pousa mwen osi, an désidé pran tout ti tan an mwen pou chèché ka ki pasé ègzaktèman dépi okoumansman. Kifè Téofil, vou ki sé on nonm ki ni onlo valè, an maké tout sé biten-lasa ba-w, jan yo fèt yonn apré lòt.
4 Si an fè sa, sé pou ou sèten kè sa yo anségné-w la, sé lavérité.
5 An tan a Éwòd, wa a Lajidé, té ni on prèt non a-y sé té Zakari, é i té adan on gwoup a prèt yo té ka kriyé Abya. Madanm a-y sé té on désandan a Aawon é non a-y sé té Élizabèt.
6 Bondyé té ka konsidéré kè yo toulédé té jis, pas yo té ka suiv tout komandman é tout lwa a Jéova. Pa té ni ayen a rèpwoché-yo.
7 Men yo pa té ni timoun, pas Élizabèt pa té pé fè timoun, é yo toulédé té ja ni on bèl laj toubònman.
8 Pannan Zakari té ka fè travay a prèt a-y èvè sélézòt prèt-la ki té adan menm gwoup ki-y,
9 tou a-y rivé pou i té antré an Tanp a Jéova pou i té brilé lansan. Sé té on règ* yo té mèt anplas pou sé prèt-la dépi an tan lontan.
10 É tout foul-la té ka priyé déwò la a lè-la yo té ka brilé lansan-la.
11 Lèwgadé zanj a Jéova parèt douvan Zakari, é zanj-la té doubout adwat a lotèl a lansan la.
12 Lè Zakari vwè-y, sa chouboulé-y, é i touvé-y pè toubònman.
13 Men zanj-la di-y : « Zakari, pa pè, pas Bondyé tann lè ou sipliyé-y. Élizabèt, madanm a-w ké ba-w on gason é fò ou ké kriyé-y Jan.
14 Ou ké kontan, ou ké kontan toubònman, é lèwvwè timoun-la ké fèt, ni onlo moun ki ké kontan,
15 pas pou Jéova, i ké ni onlo enpòwtans. Men fò pa i ké bwè pon kalté diven ni pon alkòl. Bondyé ké voyé lèspri sen a-y asi-y* avan menm i fèt*.
16 É i ké fè onlo gason a Israèl viré owa Jéova, Bondyé a yo.
17 Anplisdisa, i ké maché douvan Bondyé èvè menm lèspri é èvè menm puisans* ki Éli. Konsa, i ké fè tchè* a sé papa-la vin kon ta sé timoun-la, é i ké fè moun ki pa ka obéyi ni menm sajès ki moun ki jis. I ké fè sa pou préparé on pèp pou Jéova. »
18 Men Zakari di zanj-la : « Kijan an pé sèten dè sa ? Pas an ja ni on bèl laj é madanm an mwen osi. »
19 Zanj-la réponn-li : « An sé Gabriyèl, sé mwen ki ka doubout douvan Bondyé, toupré a-y. I voyé-mwen pou palé ba-w é pou anonsé-w bon nouvèl-lasa.
20 Men gadé ! Sé pawòl-la an di-w la ké réyalizé lè lè-la ké rivé. Men konm ou pa kwè sa an di-w, ou ké pèd lapawòl : ou pé’é pé palé toutotan sé biten-la an di-w la pa fèt. »
21 Pannansitan, pèp-la té ka atann Zakari é yo pa té ka konprann poukwa i té ka rété tousa tan an Tanp-la.
22 Lè i sòti, i pa té pé palé ba yo. Yo rann-yo kont kè i té sòti vwè on vizyon an Tanp-la. I té ka fè onpakèt sign ba yo, men i pa té ka rivé palé.
23 Lè dènyé jou travay a-y* fin, i rantré akaz a-y.
24 Kèlkè jou apré, Élizabèt, madanm a-y, tonbé ansent. I rété kaché pannan 5 mwa. I té ka di :
25 « Mi sa Jéova fè ban mwen : i pran tan okipé dè mwen é i fè ansòt pou an pa hont ankò. »
26 Té ja ka fè 6 mwa Élizabèt té ansent lè Bondyé voyé lanj Gabriyèl an Galilé, adan on vil non a-y sé Nazarèt.
27 I ay aka on fi ki té vyèwj é ki té fiyansé èvè on misyé non a-y sé té Jozèf. Jozèf sé té on désandan a David, é non a vyèwj-la sé té Mari.
28 Lè zanj-la rantré, i di Mari : « Byenbonjou Mari ! Ou sé on madanm Bondyé ka béni toubònman ! Jéova èvè-w. »
29 Sé pawòl-la i tann la chouboulé-y toubònman é i éséyé konprann ka sa té vlé di.
30 Alò zanj-la di-y : « Mari, pa pè, pas Bondyé kontan dè-w toubònman.
31 Gadé ! Ou ké tonbé ansent*, é ou ké ni on tigason. Fò ou ké kriyé-y Jézi.
32 I ké vin on moun enpòwtan é yo ké kriyé-y Gason a Sila ki Pli Ho la. Jéova Dyé ké mété-y wa kon zansèt* a-y David.
33 I ké gouvèné désandan a Jakòb pou touttan, é wayòm a-y pé’é jen bout. »
34 Men Mari di zanj-la : « Men an pa ka kouché èvè pon nonm ! Alò kijan sa ké fèt ? »
35 Zanj-la réponn-li : « Lèspri sen ké vin asi-w, é puisans a Sila ki Pli Ho la ké kouvè-w. Sé pousa, timoun-la ki ké fèt la, yo ké kriyé-y sen, é yo ké kriyé-y Gason a Bondyé.
36 É gadé ! Élizabèt, fanmi a-w, ansent osi magré i ja ni on bèl laj. I ka atann on tigason. Yo té ka di kè i pa té pé fè timoun, men sa ja ka fè 6 mwa i ansent,
37 pas pa ni ayen Bondyé ka di ki pé pa réyalizé. »
38 Alò, Mari di : « An sé èsklav a Jéova ! Fò tout biten pasé kon ou di la. » Aprésa, zanj-la pati.
39 Lèwgadé, Mari pati é i pòté mannèv pou i té ay adan on vil ki adan téritwa a Jida é ki ka touvé-y on koté ki ni montangn.
40 I rantré aka Zakari é i di Élizabèt bonjou.
41 Ében lè Élizabèt tann Mari di-y bonjou, tibébé-la enn soté an vant a-y, é Élizabèt touvé-y plen lèspri sen.
42 I di byen fò : « Pawmi tout madanm ki tini, sé-w ki ni plis bénédisyon ! É timoun-la ki an vant a-w la osi, sé on timoun ki béni !
43 Kijanfè an ni on bèl lonnè konsa ? Manman Ségnè an mwen ka vin vwè-mwen !
44 Pas lè ou di-mwen bonjou, tibébé-la ki an vant an mwen la enn soté tèlman i té kontan.
45 É, vou, madanm-la ki kwè adan sé pawòl-la Jéova di-y la, ou ni tchè-kontan osi, pas tousa i pwomèt-vou ké réyalizé. »
46 É Mari di : « An* ka ba Jéova louwanj,
47 é a pa ti kontan an* kontan sa Bondyé, Sovè an mwen, fè pou mwen ;
48 pas i sonjé èsklav a-y, on ti malérèz. Tout sé jénérasyon-la ki ké vin apré la ké di an ni tchè-kontan,
49 pas Bondyé-la ki puisan la fè biten ki èstraòwdinè pou mwen. Non a-y sen.
50 É jénérasyon an jénérasyon, i ka aji èvè mizérikòd épi moun ki ni onlo rèspé pou-y.
51 I fè dé biten èstraòwdinè èvè bra a-y. É moun ki ni mové lentansyon akòz dè òwgèy yo ni an tchè a yo, i fè-yo payé an tout sans.
52 I fè moun ki ka dirijé désann asi twòn a yo, é i fè moun yo pa té ka bay valè vin enpòwtan.
53 I ba moun ki ka mò-fen tout bon biten yo té bizwen, é i fè sé moun-rich-la viré 2 men a yo balan.
54 I vin édé sèwvitè a-y Israèl, é lè i fè sa, i montré kè i té ka sonjé pwomès-la i té fè la. I té pwomèt kè i té’é toujou aji épi mizérikòd
55 èvè Abraam, é èvè désandan a-y. É sé sa i té pwomèt zansèt an nou osi. »
56 Mari rété èvè Élizabèt pannan 3 mwa apépré, é aprésa i viré akaz a-y.
57 Moman-la rivé pou Élizabèt té akouché, é i fè on tigason.
58 Vwazen a-y é fanmi a-y vin sav kè Jéova té aji èvè onlo mizérikòd èvè-y. I té kontan, é yotout té kontan pou-y osi.
59 Uityèm jou-la, yo vin pou siwkonsi timoun-la, é yo té k’ay kriyé-y Zakari kon pap’a-y.
60 Men manman-y di konsa : « Awa ! Non a-y sé ké Jan. »
61 Yo réponn-li : « Men pa ni ponmoun an fanmi a-w ki ni non-lasa ! »
62 Alò yo fè déotwa sign ba papa-la pou mandé-y kijan i té’é vlé yo kriyé timoun a-y.
63 I mandé-yo on tablèt, é i maké : « Non a-y sé Jan. » É yotout touvé sa fò toubònman.
64 Lamenmla, bouch a Zakari wouvè é lang a-y détòd. I koumansé palé, é i mété-y ka ba Bondyé louwanj.
65 Alò tout vwazinaj a yo touvé-yo pè. É toutmoun té ka palé dè sé biten-lasa adan réjyon a Lajidé.
66 Moun ki tann palé dè sa mèt-yo ka réfléchi asi sa é yo té ka mandé-yo : « Men ka timoun-lasa ké divini menm ? » Pas Jéova té èvè-y poudèbon.
67 Bondyé ba Zakari, papa timoun-la, lèspri sen, é Zakari anonsé on pwofési. Mi sa i di :
68 « An-nou ba Jéova, Bondyé a Israèl, louwanj, pas i okipé-y dè pèp a-y é i libéré-y.
69 É i ban-nou on sovè ki puisan*, ki sòti an fanmi a David sèwvitè a-y.
70 Sa annakò èvè sa i té fè pwofèt a-y* di an tan lontan.
71 I pwomèt-nou kè i té’é sové-nou anba men a lènmi an nou, é anba men a tout moun ki hay-nou.
72 I ké aji èvè mizérikòd épi nou, kon i té pwomèt zansèt an nou, é i ké sonjé alyans a-y ki sen,
73 kivédi sa i té pwomèt zansèt an nou Abraam.
74 I té pwomèt-li kè i té’é woté-nou anba men a lènmi an nou, é kè aprésa, i té’é pèwmèt-nou adoré-y san nou krenn ponmoun.
75 Konsa, nou té’é pé rété fidèl a-y é nou té’é pé fè sa ki jis pannan tout vi an nou.
76 Men vou, pitit an mwen, yo ké kriyé-w pwofèt a Sila ki Pli Ho la, pas ou ké maché douvan Jéova pou préparé chimen-la pou-y,
77 é pou fè pèp a-y sav kè i ké sové-yo davwa i ké padonné péché a yo.
78 Bondyé an nou ké fè tousa, pas i ni on konpasyon ki plen tandrès. Konpasyon-lasa ké sòti an syèl-la, é i ké kléré-nou kon solèy ka kléré lè jou kay wouvè.
79 Anplisdisa, i ké kléré moun ki sizé an nwèsè é adan lonbraj a lanmò, é i ké dirijé-nou asi chimen a lapé. »
80 Timoun-la grandi é grasa lèspri a Bondyé, i pwogrésé onlo. I rété ka viv an dézè-la, jiskatan i ay préché pou pèp a Israèl.
Noté sa
^ Oben « koutim ».
^ Pi ègzaktèman « plen-y èvè lèspri sen a-y ».
^ Oben « dépi an vant a manman-y ».
^ Oben « èvè menm balan é èvè menm fòs ».
^ Pi ègzaktèman « lèspri ».
^ Oben « travay sakré a-y ».
^ Oben « ou ké fè on timoun ».
^ Pi ègzaktèman « papa ».
^ Pi ègzaktèman « nanm an mwen ».
^ Pi ègzaktèman « lèspri an mwen ».
^ Pi ègzaktèman « on kòn ki ka sové ».
^ Pi ègzaktèman « pwofèt a-y ki té sen ».