Évanjil a Lik 10:1-42
10 Aprésa, Jézi chwazi 70 disip anplis. I voyé-yo 2 pa 2 adan tout sé vil-la é tout koté limenm a-y té ni lentansyon alé aprésa.
2 É i di-yo : « Ni onlo biten a rékòlté, men pa ni onlo travayè. Donk, priyé Mèt a rékòlt-la pou i voyé travayè rékòlté sa i ni a rékòlté.
3 Alé, men rété véyatif. An ka voyé-zòt kon mouton anmitan sé lou-la.
4 Pa pran ni sak a lajan, ni sak a konmisyon, ni sandal, é pa di ponmoun bonjou* pannan zò anchimen.
5 Lè zò ké rantré adan on kaz, mi sa pou zò di an prèmyé : “Nou ka swété kè moun ki ka rété an kaz-lasa ni lapé.”
6 Si ni on moun ki enmé lapé koté-lasa, bénédisyon-la zò swété-y la ké rété asi-y. Men si pa ni ponmoun ki enmé lapé koté-lasa, bénédisyon a zòt ké rété asi zòt.
7 Alò rété adan kaz-lasa, manjé é bwè tousa yo ké ba-zòt. Pas travayè-la mérité yo péyé-y. Pa sòti adan on kaz pou ay adan ondòt.
8 « Anplisdisa, lè zò rantré adan on vil é kè sé moun-la rèsèvwa-zòt, manjé sa yo mèt douvan a zòt,
9 géri moun ki malad adan vil-lasa, é di-yo : “Wayòm a Bondyé vin toupré zòt.”
10 Men lè zò rantré adan on vil, é kè sé moun-la pa rèsèvwa-zòt, ay adan sé gran lari-la, é mi sa pou zò di :
11 “Nou jous ka soukwé pyé an nou pou woté pousyè a vil a zòt anlè yo. Konsa, sa ké sèvi-zòt avèwtisman. Pawkont, fò-zò sav kè wayòm a Bondyé vin toupré.”
12 An ka di-zòt kè lèwvwè jou-lasa ké rivé, sa ké pi rèd pou vil-lasa ki pou Sodòm.
13 « Malè ké rivé-w Korazin ! Malè ké rivé-w Bètsayid ! Pas si moun ki té ka rété a Ti é a Sidon té vwè sé mirak-lasa, ni lontan yo té’é ja rèpanti-yo ; yo té’é ja mèt twèl a sak asi yo é yo té’é ja sizé anmitan sann.
14 Sé pousa lè Bondyé ké jijé moun, sa ké pi rèd pou zòt ki pou Ti é pou Sidon.
15 É vou Kafawnaòm, ès ou ka konpranndèdi Bondyé ké fè-w monté jous an syèl-la ? Non, sé an Tonm-la* ou ké désann.
16 « Si on moun ka kouté-zòt, sé konsidiré sé mwen i ka kouté. É si on moun ka rèfizé kouté-zòt, sé konsidiré sé mwen i ka rèfizé kouté. Anplisdisa, si on moun pa’a kouté-mwen, sé konsidiré i pa’a kouté Sila ki voyé-mwen la. »
17 Aprésa, sé 70 disip-la viré, é yo té ni tchè-kontan. Mi sa yo di : « Ségnè, jous sé démon-la ka fè sa nou ka di-yo lè nou ka sèvi èvè non a-w. »
18 Jézi réponn-yo : « An ja ka vwè Satan ka tonbé menmjan zéklè ka sòti an syèl-la.
19 Gadé ! An ba-zòt pouvwa pou zò krazé sé sèpan-la é sé iskòwpyon-la èvè pyé a zòt, é an ba-zòt pouvwa pou zò vin pli fò ki lènmi an nou. Konsa, ayen pé’é rivé-zòt.
20 A pa paskè sé mové lèspri-la ka fè sa zò ka di-yo, pou zò mèt jwa an tchè a zòt ; men mèt jwa an tchè a zòt pas non a zòt maké an syèl-la. »
21 A moman-lasa, tchè a Jézi touvé-y kontan toubònman grasa lèspri sen. Aprésa i di : « Papa, vou ki Mèt an syèl-la é asi latè, an ka ba-w louwanj douvan toutmoun pas ou fè ansòt pou sé grangrèk-la é pou moun ki ni sajès pa konnèt sé biten-lasa. Men anplisdisa, ou fè ansòt pou sé jenn timoun-la konnèt sa. Wi Papa, pas sé konsa ou té vlé sa fèt.
22 Pap’an mwen mèt tout biten an men an mwen. Sèl moun ki konnèt Gason-la, sé Papa-la. É ponmoun pa konnèt Papa-la, sòf Gason-la é moun Gason-la vlé èspliké kimoun Papa-la yé. »
23 Aprésa, i palé yenki ba sé disip-la. I di-yo : « Moun ki ka vwè sa zò ka vwè ni tchè-kontan.
24 Pas an ka di-zòt sa, ni onlo pwofèt é ni onlo wa ki té anvi vwè sé biten-la zò ka vwè la, men yo pa vwè-yo, é yo té anvi tann sé biten-la zò ka tann la, men yo pa tann-yo. »
25 Lèwgadé on boug lévé. I té konnèt Lwa-la byen menm, é konm i té bizwen tèsté Jézi, i mandé-y : « Anségnan, ka pou mwen fè pou an pé sa bénéfisyé dè lavi étèwnèl ? »
26 Jézi di-y : « Ka ki maké adan Lwa-la ? Ka ou li adan ? »
27 I réponn-li : « “Fò ou enmé Jéova Bondyé a-w èvè tout tchè a-w, èvè tout nanm a-w, èvè tout fòs a-w é èvè tout entélijans a-w.” É “fò ou enmé pwochen a-w kon voumenm”. »
28 I di boug-la : « Ou byen réponn. Kontinyé fè sa é ou ké ni lavi. »
29 Men konm boug-la té vé montré kè i ka suiv lwa a Bondyé, i mandé Jézi : « Men kimoun ki pwochen an mwen ojis ? »
30 Jézi réponn-li : « Pannan on boug té ka sòti Jérizalèm pou désann Jériko, on bann vòlè ataké-y. Yo jous volé lenj-la i té ni asi-y la. Yo ba-y enpé kou é yo kité-y la. I té près mò.
31 Tibwen tan apré, on prèt té ka sòti Jérizalèm é i té ka pasé pa chimen-lasa. Men lè i vwè boug-la, i ay lòt koté a chimen-la.
32 Aprésa on Lévit rivé, é lè i vwè boug-la, i ay lòt koté a chimen-la osi.
33 Men on Samariten ki té ka pasé pa chimen-lasa rivé owa boug-la, é lè i vwè-y, sa fè-y lapenn toubònman.
34 Alò i vin toupré a-y, i nétwayé sé bobo-la i té ni la èvè luil é diven, é i pansé sé bobo-la. Aprésa, i fè-y monté asi bèt a-y, i menné-y adan on ti lotèl é i pran swen a-y.
35 Lèlandèmen-la, i ba mèt a lotèl-la 2 dènyé é i di : “Pran swen a-y, é tousa ou ké dépansé anplis, an ké ba-w li lè an ké viré.”
36 Sèlon vou, pawmi yo 3, kilès ki montré kè i sé pwochen a boug-la sé vòlè-la ataké la ? »
37 I réponn-li : « Sé sila ki aji èvè konpasyon* épi-y. » Alò Jézi di-y : « Alé, é vou osi, fè menm biten-la. »
38 Yo kontinyé chimen a yo é yo rantré adan on vilaj. Lè yo rivé la, on madanm yo ka kriyé Mawt akéyi Jézi akaz a-y.
39 Madanm-lasa té ni on sè non a-y sé té Mari. Mari sizé an pyé a Ségnè-la pou kouté sa i té ka di*.
40 Men Mawt, li, té okipé ka préparé onlo biten. Alò i vin owa Jézi é i di-y : « Ségnè, sè an mwen ka lésé tout travay-la asi kont an mwen ! Sa pa’a fè-w ayen ? Di-y vin édé-mwen. »
41 Ségnè-la réponn-li : « Mawt, Mawt, ou ka pran tèt a-w pou onpakèt biten é ou okipé ka fè onpakèt biten osi.
42 É poutan, nou pa bizwen granzafè ; menm sé onsèl ti biten, ké ni asé. Men li Mari, i chwazi sa ki méyè*, é ponmoun pé’é woté sa an men a-y. »
Noté sa
^ Oben « pa bo ponmoun pou di-y bonjou ».
^ Oben « adès-la », kivédi tonm-la, la toutmoun k’ay la.
^ Pi ègzaktèman « mizérikòd ».
^ Pi ègzaktèman « pawòl a-y ».
^ Oben « méyè pa-la ».