Évanjil a Lik 15:1-32
15 Tout moun ki té ka ranmasé lajan a enpo é tout moun ki té ka menné on vyé vi té ka sanblé alantou a Jézi pou kouté sa i té ka di.
2 Sé farizyen-la é sé iskrib-la té ka palé touba. Yo té ka di : « Misyé-lasa ka akéyi moun ki ka menné on vyé vi kon i ka akéyi zanmi a-y, é i ka manjé èvè yo. »
3 Alò i pran on ègzanp ba yo. I di-yo :
4 « Si yonn adan zòt ni 100 mouton é i pèd yonn, zò pa’a di i ké lésé sélézòt 99 la an savann-la*, é i ké ay chèché sila ki pèd la jistan i touvé-y ?
5 É lèwvwè i touvé-y, i ka mété-y anlè zépòl a-y é tchè a-y ka kontan.
6 Lè i viré akaz a-y aprézan, i ka kriyé zanmi a-y é vwazen a-y, é i ka di-yo : “Mouton an mwen té pèd é an touvé-y ! Vin fété sa èvè mwen* !”
7 An ka di-zòt kè menmjan-la, ké ni plis jwa an syèl-la pou onsèl péchè ki ka rèpanti-y ki pou 99 moun ki jis é ki pa bizwen rèpanti.
8 « Oben si on madanm ni 10 pyès-monné annawjan* é kè i pèd yonn, ès i pé’é limé on lanp é ès i pé’é balyé kaz a-y byen, jiskatan i touvé-y ?
9 É lèwvwè i touvé-y, i ka kriyé zanmi a-y é vwazin a-y, é i ka di-yo : “An touvé pyès-monné-la* an té pèd la ! Vin fété sa èvè mwen* !”
10 An ka di-zòt kè menmjan-la, zanj a Bondyé ka kontan toubònman lèwvwè onsèl péchè ka rèpanti-y. »
11 Aprésa i di : « On misyé té ni 2 gason.
12 Pi jenn-la di pap’a-y konsa : “Papa, séparé byen a-w é ban-mwen pa an mwen.” Alò papa-la séparé byen a-y é i ba chak gason pa a yo.
13 Déotwa jou apré, pi jenn gason-la pran tout byen ay é i ay viv adan on péyi étranjé. Lè i rivé la, i gaspiyé tousa i té ni pas i mété-y ka dépansé san réfléchi.
14 Lè i fin dépansé tousa i té ni, moun koumansé mò-fen an péyi-lasa, é limenm a-y touvé-y razè.
15 I jous ay travay ba on sitwayen a péyi-la é boug-la voyé-y an jaden a-y pou i okipé dè sé kochon-la.
16 Tèlman i touvé-y fen, i santi i té’é manjé sa sé kochon-la té ka manjé la*, men ponmoun pa té ka ba-y ayen.
17 « Lè i woupran sans a-y, i di an tchè a-y : “Moun ki ka travay pou pap’an mwen ni manjé agogo, é mwen aprézan, an la ka mò-fen isidan !
18 An ké pati é an ké rètouné aka pap’an mwen, é an ké di-y : ‘Papa, an péché kont Bondyé* é an péché kont vou.
19 An pa mérité yo di kè an sé gason a-w ankò. Fè èvè mwen kon ou ka fè èvè sé moun-la ki ka travay ba-w la.’”
20 Alò, i pati pou i rètouné aka pap’a-y. Alòskè té ka rété-y bon tibwen chimen ankò, pap’a-y vwè-y é i touvé-y ni pityé pou-y. I kouri jwenn-li, i pran-y an 2 bra a-y* é i bo-y èvè tandrès.
21 Gason a-y di-y : “Papa, an péché kont Bondyé* é an péché kont vou. An pa mérité yo di kè an sé gason a-w ankò.”
22 Men papa-la di èsklav a-y : “Dépéché-zòt, menné on bèl lenj, pi bèl la, é mété-y anlè-y. Mèt on bag an dwèt a-y osi é mèt sandal an pyé a-y.
23 Anplisdisa, menné ti toro-la ki pi gra la é tchouyé-y. An-nou manjé é an-nou anmizé-nou !
24 Pas gason an mwen té mò, men konnyéla i vivan ; i té pèd, é i viré.” Aprésa, yo koumansé fété.
25 « Pannansitan, prèmyé gason a-y té an jaden. Lèwvwè i té ka viré, é kè i té toupré kaz-la, i tann mizik ka joué é moun té ka dansé.
26 Alò, i kriyé on sèwvitè é i mandé-y ka ki té ka pasé.
27 Sèwvitè-la di-y : “Frè a-w viré, é konm lè i rètouné, pap’a-w vwè kè i té byen pòtan, i tchouyé ti toro-la ki pi gra la.”
28 Men pi gran gason-la fè kòlè, é i di kè i pa’a rantré an kaz-la. Alò pap’a-y sòti, é i mété-y ka sipliyé-y pou i rantré.
29 I réponn pap’a-y : “Gadé ! An ka travay ba-w kon èsklav dépi plizyè lanné é an toujou fè sa ou mandé-mwen. Men ou pa jen ban-mwen pa menm on ti kabrit pou mwen pé sa fè on fèt èvè zanmi an mwen.
30 Pawkont dépi gason a-w lasa rivé, ou tchouyé ti toro-la ki pi gra la pou-y magré i gaspiyé* lajan a-w pou i té ay dèyè pwòstitiyé.”
31 Alò pap’a-y di-y : “Gason an mwen, ou toujou té la èvè mwen é tousa ki tan mwen, sé ta-w.
32 Men li frè a-w, i té mò, é konnyéla i vivan ; i té pèd, men i viré. Ou pa’a di fò-nou té fété sa é fò-nou té ni tchè-kontan ?” »
Noté sa
^ Pi ègzaktèman « dézè-la ».
^ Oben « mèt jwa an tchè a zòt ansanm èvè mwen ».
^ Oben « 10 drakm ». Sé kantité lajan lasa yo té ka ba on moun pou 10 jouné travay apépré.
^ Oben « drakm-la ».
^ Oben « mèt jwa an tchè a zòt ansanm èvè mwen ».
^ Oben « fwi a on pyébwa yo té ka kriyé kawoubyé é kè sé kochon-la té ka manjé ».
^ Pi ègzaktèman « syèl-la ».
^ Pi ègzaktèman « soté an kou a-y ».
^ Pi ègzaktèman « syèl-la ».
^ Pi ègzaktèman « dévoré ».