Évanjil a Lik 21​:​1-38

  • On vèv malérèz ka mèt 2 ti pyès-monné adan bwèt a lajan la (1-4)

  • SIGN-LA KI KA MONTRÉ KÈ LÈKRIS LA (5-36)

    • Lagè, gwo trannmandtè, épidémi, moun ka mò-fen (10, 11)

    • Sé lawmé-la ka lantouré Jérizalèm (20)

    • « Tan-la yo ba sé nasyon-la » (24)

    • Gason a lòm ka vin (27)

    • Ègzanp a pyé-fig-frans-la (29-33)

    • « Rété véyatif » (34-36)

  • Jézi ka anségné an Tanp-la (37, 38)

21  Jézi lévé zyé a-y é i vwè sé rich-la ka mèt don a yo adan sé bwèt* a lajan la. 2  Aprésa, i vwè on vèv malérèz ka mèt 2 ti pyès-monné ki pa ni onlo valè* an bwèt-la. 3  I di : « San manti ba zòt, vèv malérèz lasa mèt plis ki tout sélézòt-la. 4  Pas tout sé moun-lasa mèt sa yo té ni anplis, men li, menmsi i malérèz, i mèt tousa i té ni pou viv. » 5  Tibwen tan apré, ni déotwa moun ki té ka palé dè Tanp-la. Yo té ka di kè i té dékoré èvè bèl wòch é èvè biten moun té ofè Bondyé. 6  Pannan yo té ka palé dè sa, Jézi di-yo : « On jou, tout sé biten-la zò ka vwè konnyéla la, yo ké jété-yo atè, é pon wòch pé’é rété yonn asi lòt. » 7  Kifè, yo mandé-y : « Anségnan, alò kitan sé biten-lasa ké fèt é ki sign ki ké montré kè sé biten-lasa ké rivé ? » 8  I di : « Tansyon a zòt pou ponmoun pa kouyonné-zòt, pas ni onlo moun ki ké vin é ki ké sèvi èvè non an mwen. Yo ké di : “An sé Lèkris” é yo ké di osi “Lafen toupré rivé”. Pa suiv sé moun-lasa. 9  Anplisdisa, lè zò ké tann di kè ni lagè é kè ni boulvès*, pa pè. Pas fò sé biten-lasa fèt avan. Men lafen pé’é vin tousuit. » 10  Aprésa i di-yo : « On nasyon ké goumé èvè ondòt nasyon é on wayòm ké goumé èvè ondòt wayòm. 11  Ké ni gwo trannmandtè, é on koté apré lòt, ké ni épidémi é moun ké ka mò-fen. Moun ké vwè biten ki ké fè-yo pè, é yo ké vwè gran sign ka sòti an syèl-la osi. 12  « Men avan tout sé biten-lasa fèt, yo ké arété-zòt é yo ké pèwsékité-zòt : yo ké menné-zòt adan sé sinagòg-la pou yo jijé-zòt é yo ké mèt-zòt lajòl. Yo ké menné-zòt douvan sé gouvènè-la é douvan sé wa-la davwa zò sé disip an mwen. 13  Konsa, zò ké ni lokazyon palé dè mwen. 14  Fò-zò mèt fon an tèt a zòt kè zò pa ni a préparé-zòt alavans pou défann-zòt. 15  Pas an ké fè-zòt sav ka pou zò di é an ké ba-zòt sajès. Konsa, menmsi tout lènmi a zòt mété-yo ansanm, yo pé’é pé kontrèdi-zòt é yo pé’é ni répondan nonplis. 16  Anplisdisa, jous manman-zòt, pap’a zòt, frè a zòt, moun ki an fanmi a zòt é zanmi a zòt ké trayi-zòt. É anfinaldikont, ni moun ki ké tchouyé déotwa adan zòt. 17  É konm zò sé disip an mwen, toutmoun ké hay-zòt. 18  Men zò pé’é pèd pa menm onsèl ti branch chivé. 19  Si zò tchenbé rèd, zò ké sové vi a zòt. 20  « Men lè zò ké vwè Jérizalèm lantouré èvè onpakèt sòlda, fò-zò sav kè yo k’ay détwi-y talè. 21  Alò, fò moun ki an Jidé chapé kò a yo pou yo ay adan sé montangn-la. Fò moun ki an vil-la sòti, é fò pa moun ki an jaden rantré an vil-la. 22  Pas pannan sé jou-lasa, Bondyé ké pini moun*. Konsa, tousa ki maké ké réyalizé. 23  Malè ké rivé madanm ki ansent é madanm ki ka ba timoun tété a épòk-lasa. Pas moun ki an péyi-lasa ké soufè toubònman é yo ké pini pèp-lasa. 24  Yo ké tchouyé-yo a koudépé é yo ké menné-yo pa fòs adan tout sé nasyon-la*. É sé nasyon-la ké krazé Jérizalèm anba pyé a yo jiskatan tan-la yo ba sé nasyon-la* fin. 25  « Anplisdisa, ké ni sign an solèy-la, an lalin-la é an sé zétwal-la. Asi latè, sé nasyon-la ké angwasé, é yo pé’é sav ka pou yo fè akòz dè dézòd-la lanmè-la ké fè la davwa i ké lévé mové. 26  Tèlman sé moun-la ké pè parapòt a biten ki pou fèt asi latè, on léta ké pran-yo, pas sé puisans-la ki an syèl-la ké soukwé. 27  É yo ké vwè Gason a lòm ka vin asi on niyaj èvè puisans é onlo glwa. 28  Men lè sé biten-lasa ké koumansé fèt, doubout pikan é lévé tèt a zòt, pas talè yo ké libéré-zòt. » 29  Aprésa, i pran on ègzanp pou yo. I di-yo : « Gadé pyé-fig-frans-la* é tout sélézòt pyébwa-la. 30  Lè zò ka vwè-yo ka fléri, zò sav lété toupré rivé. 31  Menmjan-la, lè zò ké vwè sé biten-lasa fèt, fò-zò sav kè wayòm a Bondyé toupré rivé. 32  San manti ba zòt, avan jénérasyon-lasa disparèt, fò tout sé biten-lasa fèt. 33  Syèl-la é tè-la ké disparèt, men pawòl an mwen pé’é disparèt anponjan. 34  « Men fè atansyon a zòt pou tchè a zòt pa vin lou davwa zò ka manjé twòp, davwa zò ka bwè twòp é davwa zò ka lésé traka a lavi pran tèt a zòt, é pou jou-lasa pa enki siwprann-zòt 35  menmjan ki on zatrap. Pas lè jou-lasa ké vin, i ké siwprann tout moun ki ka viv asi latè. 36  Alò rété véyatif, é kontinyé sipliyé Bondyé pou zò rivé chapé lè sé biten-la ki pou fèt la ké rivé, é pou zò rivé tchenn doubout a zòt douvan Gason a lòm. » 37  Pannan lajouné, Jézi té ka anségné an Tanp-la, men lannuit, i té k’ay asi mòn a sé Pyé-Zoliv-la é i té ka rété la. 38  É granbonnè maten, tout pèp-la té ka vin an Tanp-la pou yo té kouté-y.

Noté sa

Oben « twon ».
Pi ègzaktèman « 2 lèpta ».
Oben « pèp-la ka lévé gawoulé », « ni gwo dézòd ».
Oben « Bondyé ké vanjé-y ».
Moun ki pa Juif.
Moun ki pa Juif.
A pa pyé-fig-la nou konnèt la, sé ondòt pyébwa ki ka bay ondòt kalité fwi.