Évanjil a Lik 23:1-56
23 Alò tout sé moun-la lévé é yo menné Jézi ba Pilat.
2 É yo koumansé akizé-y, yo té ka di : « Misyé-lasa ka ankourajé pèp-la a rèbélé-y kont gouvènman-la. I ka di-yo kè fò pa yo péyé enpo-la Séza ka mandé-yo la, é i ni lokazyon di : “An sé Lèkris. An sé on wa.” »
3 Alò Pilat mandé-y : « Sé-w ki wa a sé Juif-la ? » Jézi réponn-li : « Sé voumenm ki ka di-y. »
4 Aprésa, Pilat di sé prèt pi enpòwtan la é foulmoun-la ki té la la : « An pa’a touvé ayen ki té’é pé pèwmèt-mwen kondanné boug-lasa. »
5 Men yo pa té ka démòd, yo té ka di : « Sa i ka anségné adan tout Lajidé ka pousé pèp-la rèbélé-y. I koumansé anségné an Galilé é i rivé jous isidan. »
6 Lè Pilat tann sa, i mandé si Jézi sé té on Moun-Galilé.
7 I chèché a sav si Jézi té sòti adan réjyon-la Éwòd té ka gouvèné la é lè i vin sèten dè sa, i voyé Jézi ba Éwòd. Éwòd osi té a Jérizalèm a moman-lasa.
8 Lè Éwòd vwè Jézi, i té kontan toubònman pas lontan i té anvi vwè-y. I té ja tann palé dè-y onlo menm, é i té vlé Jézi fè on mirak douvan-y.
9 Alò i koumansé pozé Jézi onpakèt kèsyon, men Jézi pa jen réponn-li.
10 Men sé prèt pi enpòwtan la é sé iskrib-la pa té ka las mèt-yo doubout pou yo té akizé-y ; yo té kòlè toubònman.
11 Éwòd é sòlda a-y aji èvè Jézi konsi i pa té vo ahak. Pou Éwòd té fè jé èvè Jézi, i mèt on kalté bèl lenj asi-y é aprésa, i fè-y rètouné owa Pilat.
12 Jou-lasa Éwòd é Pilat vin zanmi alòskè avan sa, yonn té lènmi èvè lòt.
13 Alò Pilat kriyé sé prèt pi enpòwtan la, pèp-la é sé moun-la ki ka dirijé pèp-la,
14 é i di-yo : « Zò menné boug-lasa ban-mwen é zò di-mwen kè i ka pousé pèp-la rèbélé-y. Zò di-mwen kè i fè sèwten biten ki pa bon men an pozé-y kèsyon douvan zòt é an pa touvé ayen ki ka montré kè i koupab.
15 Dayè pou yonn, Éwòd nonplis pa touvé ayen piskè i voyé-y ban nou. Misyé-lasa pa fè ayen pou i mérité lanmò.
16 Alò an ké pini-y, é an ké libéré-y. »
17 ——*
18 Men tout foul-la mété-y ka hélé : « Tchouyé boug-lasa*, é libéré Barabas ban nou ! »
19 (Yo té mèt Barabas lajòl, pas i té tchouyé on moun, é pas i té pawmi sèwten moun ki té rèbélé-yo kont gouvènman-la.)
20 Pilat woupalé ba yo ankò pas i té vé libéré Jézi.
21 Alò yo mèt-yo ka hélé : « Mété-y asi on poto ! Mété-y asi on poto ! »
22 Alò Pilat mandé on twazyèm fwa ankò : « Men poukwa ? Ka boug-lasa fè dè mal ? An pa touvé ayen ki ka montré kè i mérité lanmò. Alò an ké pini-y, é an ké libéré-y. »
23 Men yo pa té ka démòd. Yo té ka hélé é yo té ka mandé pou yo tchouyé Jézi*. Tèlman yo té ka hélé,
24 Pilat désidé fè sa yo té ka mandé.
25 I libéré boug-la yo té ka mandé-y libéré la, kivédi, boug-la yo té mèt lajòl la davwa i té rèbélé-y é davwa i té tchouyé on moun. Men i lagé Jézi an men a foulmoun-la pou yo té fè sa yo té vlé èvè-y.
26 Pannan yo té ka menné Jézi, sé sòlda-la tchenbé on boug ki té sòti lakanpagn é ki té fèt a Sirèn. Non a-y sé té Simon. Yo mèt poto-siplis-la anlè do a-y pou i té chayé-y toupannan i té ka suiv Jézi.
27 Onlo moun té ka suiv Jézi. Pawmi yo té ni madanm ki pa té ka arété frapé lèstonmak a yo tèlman yo té tris é ki pa té ka arété hélé pas sa té ka fè-yo lapenn pou-y.
28 Jézi touné-y pou gadé sé madanm-la é i di : « Fi a Jérizalèm, arété pléré davwa zò anpenn pou mwen. Pisimé zò pléré davwa zò anpenn pou zòmenm a zòt é pou timoun a zòt.
29 Pas gadé ! Onlè, sé moun-la ké di : “Sé madanm-la ki pa té pé ni timoun, séla ki pa fè timoun é séla ki pa ba timoun tété ni tchè-kontan !”
30 Alò yo ké di sé montangn-la : “Tonbé asi nou !” é yo ké di sé ti mòn-la : “Kouvè-nou !”
31 Si yo ka fè sé biten-lasa lèwvwè pyébwa-la frèch, ka i ké pasé lè i ké vin sèk ? »
32 Yo té ka menné dézòt boug osi pou yo té tchouyé-yo anmenmtan ki Jézi. Sé té dé malfétè.
33 Lè yo rivé koté-la yo ka kriyé Kràn, sé sòlda-la kloué Jézi anlè poto-la. Yo mèt on malfétè adwat a-y é yonn agòch a-y.
34 Men Jézi té ka di : « Papa, padonné-yo pas yo pa sav sa yo ka fè. » Anplisdisa, yo fè on tiraj o sò pou séparé lenj a-y antrè yo.
35 Sé moun-la ki té la la té doubout ka gadé, men sé moun-la ki té ka dirijé pèp-la té ka ri-y é yo té ka di : « I sové dòt moun ! Si sé-y ki Lèkris, sila Bondyé chwazi la, di-y sové-y limenm a-y ! »
36 Jous sé sòlda-la té ka fè jé èvè-y. Yo vin owa a-y é yo ofè-y diven ki té touné an vinèg.
37 Aprésa yo di-y : « Si ou sé wa a sé Juif-la, sové-w voumenm a-w ! »
38 É mi sa ki té maké anho a tèt a-y : « Mi wa a sé Juif-la. »
39 Lèwgadé, yonn adan sé malfétè-la ki té maré owa Jézi la mété-y ka voyé pawòl ba-y. I té ka di-y : « Si ou sé Lèkris, sové-w voumenm a-w, é sové-nou osi ! »
40 Men lòt malfétè-la tonbé an zo a-y, é i di-y : « Magré yo ka pini-w menmjan ki boug-lasa, ou pa’a krenn Bondyé menm ?
41 Nou ankò nou mérité yo pini-nou akòz dè sé biten-la nou fè la. Men li boug-lasa, i pa fè ayen dè mal. »
42 Aprésa i di : « Jézi, sonjé-mwen lè ou ké adan wayòm a-w. »
43 É Jézi réponn-li : « Mi sa an ka pwomèt-vou jòdila : “Ou ké èvè mwen an paradi-la.” »
44 I té midi apépré*, é lèwgadé tout péyi-la touvé-y an nwèsè, jiska twazè-d-laprémidi apépré*,
45 pas limyè a solèy-la té disparèt. Lèwgadé, rido a Tanp-la chiré an 2 ; i chiré anmitan a-y.
46 É Jézi hélé byen fò. I di : « Papa, an ka mèt lèspri an mwen an men a-w. » Apré i di sa, i mò*.
47 Lè ofisyé a lawmé la vwè sa ki té pasé, i koumansé ba Bondyé glwa. I té ka di : « Boug-lasa, sé té on nonm ki jis menm ! »
48 Ni onpakèt moun ki té sanblé la pou vwè sa ki té ka fèt é lè yo vwè sa ki pasé, yo rètouné akaz a yo é pannan yo té ka rètouné, yo té ka frapé lèstonmak a yo.
49 Anplisdisa, tout sé moun-la ki té konnèt Jézi la té doubout olwen. Sé madanm-la ki té ka suiv Jézi la dépi an Galilé té la osi, é yo vwè sé biten-lasa.
50 É gadé ! Té ni on boug non a-y sé té Jozèf, é i té adan Konsèy-la*. Sé té on bon boug, é pa té ni ayen a rèpwoché-y*.
51 (I pa té voté pou soutyenn konplo-la yo té monté kont Jézi la, ni pou sé biten-la yo fè la.) Sé té on boug Arimati, on vil ki ka touvé-y an Jidé, é i té ka atann wayòm a Bondyé.
52 I ay vwè Pilat, é i mandé-y kò a Jézi.
53 I woté kò a Jézi asi poto-la, é i vlopé-y adan on mòso twèl an len ; on bon kalité twèl. Aprésa, i mété-y adan on tonm yo té fouyé adan wòch. Sé on tonm yo pò’ò té mèt ponmoun adan.
54 Sé té jou a Préparasyon-la, é saba-la té k’ay koumansé.
55 Men sé madanm-la ki té ka suiv Jézi dépi an Galilé alé osi. Yo jété on koudzyé an tonm-la, é yo vwè kijan yo té mèt kò a Jézi adan-y.
56 Aprésa, yo ay préparé pomad é luil ki ka santi bon osi. Men nou ka tou konprann kè yo rété pozé kò a yo jou a saba-la, kon Lwa-la té ka mandé.
Noté sa
^ Ay gadé nòt-la ki k’ay èvè Matyé 17:21.
^ Pi ègzaktèman « woté sila ».
^ Oben « kè yo tchouyé Jézi asi on poto ».
^ Pi ègzaktèman « apépré sizyèm lè-la ».
^ Pi ègzaktèman « apépré névyèm lè-la ».
^ Oben « i rann dènyé souf a-y ».
^ Oben « Sannédren-la ».
^ Oben « sé té on boug ki té jis ».