Évanjil a Lik 23​:​1-56

  • Jézi douvan Pilat é Éwòd (1-25)

  • Jézi èvè 2 malfétè anlè sé poto-la (26-43)

    • « Ou ké èvè mwen an paradi-la » (43)

  • Mò a Jézi (44-49)

  • Yo ka téré Jézi (50-56)

23  Alò tout sé moun-la lévé é yo menné Jézi ba Pilat. 2  É yo koumansé akizé-y, yo té ka di : « Misyé-lasa ka ankourajé pèp-la a rèbélé-y kont gouvènman-la. I ka di-yo kè fò pa yo péyé enpo-la Séza ka mandé-yo la, é i ni lokazyon di : “An sé Lèkris. An sé on wa.” » 3  Alò Pilat mandé-y : « Sé-w ki wa a sé Juif-la ? » Jézi réponn-li : « Sé voumenm ki ka di-y. » 4  Aprésa, Pilat di sé prèt pi enpòwtan la é foulmoun-la ki té la la : « An pa’a touvé ayen ki té’é pé pèwmèt-mwen kondanné boug-lasa. » 5  Men yo pa té ka démòd, yo té ka di : « Sa i ka anségné adan tout Lajidé ka pousé pèp-la rèbélé-y. I koumansé anségné an Galilé é i rivé jous isidan. » 6  Lè Pilat tann sa, i mandé si Jézi sé té on Moun-Galilé. 7  I chèché a sav si Jézi té sòti adan réjyon-la Éwòd té ka gouvèné la é lè i vin sèten dè sa, i voyé Jézi ba Éwòd. Éwòd osi té a Jérizalèm a moman-lasa. 8  Lè Éwòd vwè Jézi, i té kontan toubònman pas lontan i té anvi vwè-y. I té ja tann palé dè-y onlo menm, é i té vlé Jézi fè on mirak douvan-y. 9  Alò i koumansé pozé Jézi onpakèt kèsyon, men Jézi pa jen réponn-li. 10  Men sé prèt pi enpòwtan la é sé iskrib-la pa té ka las mèt-yo doubout pou yo té akizé-y ; yo té kòlè toubònman. 11  Éwòd é sòlda a-y aji èvè Jézi konsi i pa té vo ahak. Pou Éwòd té fè jé èvè Jézi, i mèt on kalté bèl lenj asi-y é aprésa, i fè-y rètouné owa Pilat. 12  Jou-lasa Éwòd é Pilat vin zanmi alòskè avan sa, yonn té lènmi èvè lòt. 13  Alò Pilat kriyé sé prèt pi enpòwtan la, pèp-la é sé moun-la ki ka dirijé pèp-la, 14  é i di-yo : « Zò menné boug-lasa ban-mwen é zò di-mwen kè i ka pousé pèp-la rèbélé-y. Zò di-mwen kè i fè sèwten biten ki pa bon men an pozé-y kèsyon douvan zòt é an pa touvé ayen ki ka montré kè i koupab. 15  Dayè pou yonn, Éwòd nonplis pa touvé ayen piskè i voyé-y ban nou. Misyé-lasa pa fè ayen pou i mérité lanmò. 16  Alò an ké pini-y, é an ké libéré-y. » 17  ——* 18  Men tout foul-la mété-y ka hélé : « Tchouyé boug-lasa*, é libéré Barabas ban nou ! » 19  (Yo té mèt Barabas lajòl, pas i té tchouyé on moun, é pas i té pawmi sèwten moun ki té rèbélé-yo kont gouvènman-la.) 20  Pilat woupalé ba yo ankò pas i té vé libéré Jézi. 21  Alò yo mèt-yo ka hélé : « Mété-y asi on poto ! Mété-y asi on poto ! » 22  Alò Pilat mandé on twazyèm fwa ankò : « Men poukwa ? Ka boug-lasa fè dè mal ? An pa touvé ayen ki ka montré kè i mérité lanmò. Alò an ké pini-y, é an ké libéré-y. » 23  Men yo pa té ka démòd. Yo té ka hélé é yo té ka mandé pou yo tchouyé Jézi*. Tèlman yo té ka hélé, 24  Pilat désidé fè sa yo té ka mandé. 25  I libéré boug-la yo té ka mandé-y libéré la, kivédi, boug-la yo té mèt lajòl la davwa i té rèbélé-y é davwa i té tchouyé on moun. Men i lagé Jézi an men a foulmoun-la pou yo té fè sa yo té vlé èvè-y. 26  Pannan yo té ka menné Jézi, sé sòlda-la tchenbé on boug ki té sòti lakanpagn é ki té fèt a Sirèn. Non a-y sé té Simon. Yo mèt poto-siplis-la anlè do a-y pou i té chayé-y toupannan i té ka suiv Jézi. 27  Onlo moun té ka suiv Jézi. Pawmi yo té ni madanm ki pa té ka arété frapé lèstonmak a yo tèlman yo té tris é ki pa té ka arété hélé pas sa té ka fè-yo lapenn pou-y. 28  Jézi touné-y pou gadé sé madanm-la é i di : « Fi a Jérizalèm, arété pléré davwa zò anpenn pou mwen. Pisimé zò pléré davwa zò anpenn pou zòmenm a zòt é pou timoun a zòt. 29  Pas gadé ! Onlè, sé moun-la ké di : “Sé madanm-la ki pa té pé ni timoun, séla ki pa fè timoun é séla ki pa ba timoun tété ni tchè-kontan !” 30  Alò yo ké di sé montangn-la : “Tonbé asi nou !” é yo ké di sé ti mòn-la : “Kouvè-nou !” 31  Si yo ka fè sé biten-lasa lèwvwè pyébwa-la frèch, ka i ké pasé lè i ké vin sèk ? » 32  Yo té ka menné dézòt boug osi pou yo té tchouyé-yo anmenmtan ki Jézi. Sé té dé malfétè. 33  Lè yo rivé koté-la yo ka kriyé Kràn, sé sòlda-la kloué Jézi anlè poto-la. Yo mèt on malfétè adwat a-y é yonn agòch a-y. 34  Men Jézi té ka di : « Papa, padonné-yo pas yo pa sav sa yo ka fè. » Anplisdisa, yo fè on tiraj o sò pou séparé lenj a-y antrè yo. 35  Sé moun-la ki té la la té doubout ka gadé, men sé moun-la ki té ka dirijé pèp-la té ka ri-y é yo té ka di : « I sové dòt moun ! Si sé-y ki Lèkris, sila Bondyé chwazi la, di-y sové-y limenm a-y ! » 36  Jous sé sòlda-la té ka fè jé èvè-y. Yo vin owa a-y é yo ofè-y diven ki té touné an vinèg. 37  Aprésa yo di-y : « Si ou sé wa a sé Juif-la, sové-w voumenm a-w ! » 38  É mi sa ki té maké anho a tèt a-y : « Mi wa a sé Juif-la. » 39  Lèwgadé, yonn adan sé malfétè-la ki té maré owa Jézi la mété-y ka voyé pawòl ba-y. I té ka di-y : « Si ou sé Lèkris, sové-w voumenm a-w, é sové-nou osi ! » 40  Men lòt malfétè-la tonbé an zo a-y, é i di-y : « Magré yo ka pini-w menmjan ki boug-lasa, ou pa’a krenn Bondyé menm ? 41  Nou ankò nou mérité yo pini-nou akòz dè sé biten-la nou fè la. Men li boug-lasa, i pa fè ayen dè mal. » 42  Aprésa i di : « Jézi, sonjé-mwen lè ou ké adan wayòm a-w. » 43  É Jézi réponn-li : « Mi sa an ka pwomèt-vou jòdila : “Ou ké èvè mwen an paradi-la.” » 44  I té midi apépré*, é lèwgadé tout péyi-la touvé-y an nwèsè, jiska twazè-d-laprémidi apépré*, 45  pas limyè a solèy-la té disparèt. Lèwgadé, rido a Tanp-la chiré an 2 ; i chiré anmitan a-y. 46  É Jézi hélé byen fò. I di : « Papa, an ka mèt lèspri an mwen an men a-w. » Apré i di sa, i mò*. 47  Lè ofisyé a lawmé la vwè sa ki té pasé, i koumansé ba Bondyé glwa. I té ka di : « Boug-lasa, sé té on nonm ki jis menm ! » 48  Ni onpakèt moun ki té sanblé la pou vwè sa ki té ka fèt é lè yo vwè sa ki pasé, yo rètouné akaz a yo é pannan yo té ka rètouné, yo té ka frapé lèstonmak a yo. 49  Anplisdisa, tout sé moun-la ki té konnèt Jézi la té doubout olwen. Sé madanm-la ki té ka suiv Jézi la dépi an Galilé té la osi, é yo vwè sé biten-lasa. 50  É gadé ! Té ni on boug non a-y sé té Jozèf, é i té adan Konsèy-la*. Sé té on bon boug, é pa té ni ayen a rèpwoché-y*. 51  (I pa té voté pou soutyenn konplo-la yo té monté kont Jézi la, ni pou sé biten-la yo fè la.) Sé té on boug Arimati, on vil ki ka touvé-y an Jidé, é i té ka atann wayòm a Bondyé. 52  I ay vwè Pilat, é i mandé-y kò a Jézi. 53  I woté kò a Jézi asi poto-la, é i vlopé-y adan on mòso twèl an len ; on bon kalité twèl. Aprésa, i mété-y adan on tonm yo té fouyé adan wòch. Sé on tonm yo pò’ò té mèt ponmoun adan. 54  Sé té jou a Préparasyon-la, é saba-la té k’ay koumansé. 55  Men sé madanm-la ki té ka suiv Jézi dépi an Galilé alé osi. Yo jété on koudzyé an tonm-la, é yo vwè kijan yo té mèt kò a Jézi adan-y. 56  Aprésa, yo ay préparé pomad é luil ki ka santi bon osi. Men nou ka tou konprann kè yo rété pozé kò a yo jou a saba-la, kon Lwa-la té ka mandé.

Noté sa

Ay gadé nòt-la ki k’ay èvè Matyé 17:21.
Pi ègzaktèman « woté sila ».
Oben « kè yo tchouyé Jézi asi on poto ».
Pi ègzaktèman « apépré sizyèm lè-la ».
Pi ègzaktèman « apépré névyèm lè-la ».
Oben « i rann dènyé souf a-y ».
Oben « Sannédren-la ».
Oben « sé té on boug ki té jis ».