Évanjil a Lik 6​:​1-49

  • Jézi sé « Ségnè a saba-la » (1-5)

  • Jézi ka géri on misyé ki ni on men paralizé (6-11)

  • Sé 12 apòt-la (12-16)

  • Jézi ka anségné, é i ka géri moun-malad (17-19)

  • Sa ki ka mèt jwa an tchè a moun é diféran malè (20-26)

  • « Kontinyé enmé lènmi a zòt » (27-36)

  • « Arété jijé » (37-42)

  • Yo ka rèkonnèt on pyébwa grasa fwi i ka pòté (43-45)

  • On kaz ki byen konstwi ; on kaz ki pa ni fondasyon (46-49)

6  On jou a saba, pannan Jézi té ka travèsé déotwa chan-séréal, disip a-y mèt-yo ka tchui grenn a séréal. Yo té ka fwoté sé grenn-la an men a yo é yo té ka manjé-yo. 2  Lè yo vwè sa, déotwa farizyen mandé : « Poukwa zò ka fè sa ? Moun pa ni dwa fè sa lèwvwè sé jou a saba ! » 3  Jézi réponn-yo : « Zò po’o jen li sa David fè lèwvwè li é sé boug a-y la touvé-yo fen ? 4  I rantré adan kaz a Bondyé, yo ba-y sé pen sakré la*, i manjé adan é i ba sé boug-la ki té èvè-y la adan osi. É poutan, ponmoun pa ni dwa manjé sé pen-lasa, sòf sé prèt-la. » 5  Aprésa, Jézi di-yo : « Gason a lòm, sé Ségnè a saba-la. » 6  Ondòt jou a saba, i rantré adan sinagòg-la é i koumansé anségné. Té ni on misyé la, é men dwat a-y té paralizé. 7  Sé iskrib-la é sé farizyen-la té ka véyé Jézi pou vwè si i té kay géri on moun on jou a saba. Konsa, yo té’é ni on rézon pou akizé-y. 8  Men Jézi té sav kijan yo té ka rézonné. Kifè, i di boug-la men a-y té paralizé la : « Lévé-w é mété-w doubout anmitan-la. » Boug-la lévé é i doubout anmitan-la. 9  Alò Jézi di-yo : « Ban’an mandé-zòt on biten : Ka on moun ni dwa fè on jou a saba, lèbyen oben lèmal ? Ès i ni dwa sové on vi* ? Oben si on moun oben on bèt k’ay mò, èskè fò i lésé-y mò ? » 10  Jézi gadé-yotout é aprésa, i di boug-la : « Lonji men a-w. » Boug-la lonji men a-y, é men a-y géri. 11  Men yo touvé-yo anrajé bon anrajé la, é yo koumansé palé antrè yo pou vwè ka yo té’é pé fè Jézi. 12  On jou, i ay an montangn-la pou priyé Bondyé, é i rété ka fè sa tout lannuit. 13  Lè jou wouvè, i kriyé disip a-y, i chwazi 12 adan yo, é i ba-yo non apòt. 14  Té ni Simon kè yo ka kriyé Pyè, é frè a-y André. Anplisdisa, té ni Jak, Jan, Filip, Bawtélémi, 15  Matyé, Toma, Jak (gason a Alfé), Simon yo té ka kriyé « sila ki plen balan la », 16  Jida (gason a Jak), é pou fin, Jida Iskaryòt, ki vin on trèt. 17  Aprésa, i désann èvè yo é i rété doubout on koté ki plat. Té ni onpakèt disip a-y la, é té ni onlo moun ki té sòti an Jidé, a Jérizalèm, a Ti é a Sidon, 2 vil ki té ka touvé-yo òbò lanmè-la. Yo té vin pou yo té kouté-y é pou i té géri sé maladi-la yo té ni la. 18  Jous moun ki té ni mové lèspri asi yo té ka géri. 19  Tout sé moun-la té ka éséyé mannyé-y pas on puisans té ka sòti adan-y é sa té ka géri-yotout. 20  Aprésa, i gadé disip a-y é i mété-y ka di-yo : « Moun ki maléré, zò ni tchè-kontan pas wayòm a Bondyé sé ta zòt. 21  « Moun ki fen konnyéla la, zò ni tchè-kontan pas zò ké rasazyé. « Moun ki ka pléré konnyéla la, zò ni tchè-kontan pas zò ké ri. 22  « Lè moun hay-zòt, lè yo vé pa vwè-zòt ankò, lè yo ka jiré-zòt é kè yo ka sali non a zòt akòz dè Gason a lòm, zò ni tchè-kontan. 23  Lè sé biten-lasa ka rivé, mèt jwa an tchè a zòt é soté anlè, tèlman zò kontan, pas ni on gwo rékonpans ki ka atann-zòt an syèl-la. Sé konsa zansèt a yo té ka aji èvè sé pwofèt-la. 24  « Men malè ké rivé-zòt, zòt ki rich, pas zò pé’é ni plis ki sa zò ja ni. 25  « Malè ké rivé-zòt, zòt ki rasazyé konnyéla pas zò ké fen. « Malè ké rivé-zòt, zòt ki ka ri konnyéla, pas zò ké anpenn é zò ké pléré. 26  « Malè ké rivé-zòt lè toutmoun ka palé anbyen dè zòt, pas sé konsa zansèt a yo té ka aji èvè sé fo-pwofèt-la. 27  « Men zòt ki ka kouté-mwen, mi sa an ka di-zòt : Kontinyé enmé lènmi a zòt, é moun ki hay-zòt, kontinyé fè-yo dibyen. 28  Kontinyé priyé pou moun ki ka modi-zòt, é kontinyé priyé pou moun ki ka jiré-zòt. 29  Si on moun ka ba-w on kalòt asi on jou, ba-y lòt jou-la osi. Si on moun ka pran yonn adan sé lenj-la ou ni asi-w la, ba-y lòt-la osi. 30  Lè on moun ka mandé-w on biten, ba-y li, é si on moun ka pran biten a-w, pa viré mandé-y li. 31  « Anplisdisa, sa zò vlé moun fè ba zòt, fè-y ba yo osi. 32  « Si zò enmé yenki moun ki enmé-zòt, zò ka di zò mérité yo félisité-zòt pou sa ? Pas moun ki ka menné on vyé vi, yo osi yo enmé moun ki enmé-yo ! 33  Si zò ka fè bon biten yenki pou moun ki ka fè-zòt dibyen, zò ka di zò mérité yo félisité-zòt pou sa ? Moun ki ka menné on vyé vi, yo osi yo ka fè menm biten-la ! 34  Anplisdisa, si zò ka prété* on moun on biten pas zò sav i ké rèmèt-zòt li, zò ka di zò mérité yo félisité-zòt pou sa ? Moun ki ka menné on vyé vi, yo osi yo ka prété moun ki ka menné menm jan dè vi ki yo, pas yo sav sé moun-lasa ké woumèt-yo tousa yo prété la ! 35  Okontrè, kontinyé enmé lènmi a zòt, kontinyé fè lèbyen, é kontinyé prété san atann ayen anrètou. Konsa, zò ké ni on gwo rékonpans, é zò ké timoun* a Sila ki Pli Ho la, pas i ka aji byen èvè moun ki engra é èvè moun ki méchan. 36  Kontinyé aji èvè mizérikòd menmjan Pap’a zòt ka aji èvè mizérikòd. 37  « Anplisdisa, arété jijé, é yo pé’é jijé-zòt. Arété kondanné, é yo pé’é kondanné-zòt. Kontinyé padonné*, é yo ké padonné-zòt*. 38  Pran labitid bay, é yo ké ba-zòt. Yo ké vidé on bèl kantité adan pòch a lenj a zòt, é yo ké soukwé-y ; yo ké soukwé-y byen pou i désann, é i ké débòdé. Pas sé sèlon jan zò ka miziré, yo ké miziré ba zòt* osi. » 39  Aprésa, i ba-yo ondòt ègzanp : « Ès on avèg pé gidé ondòt avèg ? Yo toulédé ké tonbé adan on tou, zò pa’a di sa ? 40  On zélèv* pa pi fò ki pwofésè a-y, men on moun yo anségné byen konm i fo* ké vin kon pwofésè a-y. 41  Alò poukwa ou ka gadé pay-la ki an zyé a frè a-w la, men ou pa’a vwè poto-la ki an zyé a-w la ? 42  Kijan ou pé di frè a-w : “Frè an mwen, lésé-mwen woté pay-la ki an zyé a-w la”, alòskè voumenm a-w ou pa’a vwè poto-la ki an zyé a-w la ? Ipokrit ! Koumansé pa woté poto-la ki an zyé a-w la pou ou pé sa vwè klè, é ou ké sav kijan pou ou woté pay-la ki an zyé a frè a-w la. 43  « On bon pyébwa pa ka bay fwi ki pa vo hak. É on pyébwa ki pa bon pa ka bay bèl fwi. 44  Sé fwi a chak pyébwa ki ka pèwmèt moun rèkonnèt pyébwa-la. Pa ègzanp, moun pa jen ka rékòlté fig-frans* oben rézen adan pyébwa ki ni pikan asi yo. 45  On bon moun ka di bon biten, pas sé bon biten ki andidan tchè a-y. Men on moun ki méchan ka di biten ki pa bon, pas sé biten ki pa bon ki andidan tchè a-y. Pas sa ki ka sòti an bouch a on moun, ka montré sa i ni andidan tchè a-y. 46  « Alò poukwa zò ka kriyé-mwen “Ségnè ! Ségnè !”, men zò pa’a fè sa an ka di ? 47  Lèwvwè on moun ka suiv-mwen, ka tann pawòl an mwen, é ka mété-yo an pratik, ban’an di-zòt kimoun i ka sanm. 48  I kon on boug ki té bizwen fè on kaz, é ki fouyé byen fon, pou i té fè fondasyon a kaz-la asi wòch. Kifè, lèwvwè dlo monté, dlo a rivyè-la fwayé anlè kaz-la, men dlo-la pa rivé soukwé kaz-la, pas i té byen fèt. 49  Men sila ki ka tann pawòl an mwen é ki pa ka fè ayen, ka touvé-y kon on boug ki konstwi on kaz san mèt fondasyon. Dlo a rivyè-la fwayé asi kaz-la, é tousuit, kaz-la krazé ; i fè pach. »

Noté sa

Oben « sé pen-la yo té ka mèt douvan Bondyé la ».
Oben « nanm ».
Kivédi san mandé pon entéré.
Pi ègzaktèman « gason ».
Oben « libéré ».
Oben « libéré-zòt ».
Oben « sé dapré jan zò ka miziré kè yo ké miziré ba zòt ».
Oben « on disip ».
Oben « anségné on mannyè ki pawfè ».
A pa sé fig-la nou konnèt la, sé ondòt kalité fwi.