Évanjil a Lik 9:1-62
-
Jézi ka fòwmé sé 12 apòt-la pou yo ay préché (1-6)
-
Éwòd chouboulé akòz dè Jézi (7-9)
-
Jézi ka ba 5000 nonm manjé (10-17)
-
Pyè ka di kè Jézi sé Lèkris (18-20)
-
Jézi ka anonsé kè i ké mò (21, 22)
-
Sa on vré disip dwèt fè (23-27)
-
Figi a Jézi é lenj a-y ka mèt-yo ka kléré (28-36)
-
Jézi ka géri on tigason ki ni on démon anlè-y (37-43a)
-
Jézi ka anonsé mò a-y ankò (43b-45)
-
Sé disip-la ka babyé pou sav kilès adan yo ki pli gran (46-48)
-
Si on moun pa èvè nou, i kont nou (49, 50)
-
Adan on vilaj ki an Samari, sé moun-la vé pa vwè Jézi (51-56)
-
Kijan pou nou suiv Jézi (57-62)
9 Aprésa, i kriyé sé 12 apòt-la é i ba-yo pouvwa pou woté démon asi moun é pou géri moun-malad.
2 Anplisdisa, i voyé-yo préché wayòm a Bondyé é géri moun-malad.
3 I di-yo : « Lèwvwè zò ka vwayajé, pa pran ayen ; pa pran ni baton, ni sak a konmisyon, ni pen, ni lajan*. Pa pran lenj pou chanjé-zòt* nonplis.
4 Si on moun ka akéyi-zòt akaz a-y, rété la jistan zò pati.
5 Kèlkèswa vil-la zò rantré adan-y la, si sé moun-la pa akéyi-zòt, lèwvwè zò ka pati, soukwé pyé a zòt pou woté pousyè-la ki asi yo la. Sé pou yo sav kè Bondyé té avèti-yo. »
6 Alò yo ay adan sé vilaj-la, yo anonsé bon nouvèl-la é yo géri moun toupatou yo pasé.
7 Éwòd*, gouvènè a Lagalilé, tann palé dè tousa ki té ka pasé. Sa chouboulé-y toubònman, pas sèwten moun té ka di kè Jan résisité.
8 Ni dòt moun ki té ka di kè sé Éli, é ni dòt ankò ki té ka di kè sé yonn adan sé pwofèt-la ki té ka viv an tan lontan la ki té résisité.
9 Éwòd té ka di : « An fè-yo koupé tèt a Jan. Alò boug-la an ka tann palé dè-y la, kimoun misyé yé menm ? » Kifè, i té ka chèché on mannyè pou i té vwè-y.
10 Lè sé apòt-la rètouné, yo rakonté Jézi tousa yo té fè. Aprésa, Jézi menné-yo adan on vil yo ka kriyé Bètsayid pou i té tousèl èvè yo.
11 Men lè sé moun-la vin sav sa, yo mèt-yo ka suiv-li. I akéyi-yo byen, é i koumansé palé-yo dè wayòm a Bondyé. Anplisdisa, i géri moun ki té malad.
12 Lè i koumansé fè nwè, sé 12 apòt-la vin di-y : « Di sé moun-la ay adan sé vilaj-la ki toupré la pou yo achté manjé é pou yo touvé on koté pou yo dòmi, pas pa ni ponmoun ka rété kotésit. »
13 Men i di-yo : « Zò pé ba-yo manjé zòmenm a zòt. » Yo réponn-li : « Sé enki 5 pen é 2 pwason nou ni. Pétèt kè onsèl jan nou té’é pé fè sa, sé si nou ay achté manjé noumenm an nou ba tout sé moun-lasa. »
14 An réyalité, té ni apépré 5000 misyé. Men Jézi di sé disip-la : « Fè-yo sizé pa 50 apépré. »
15 Sé sa sé disip-la fè é tout sé moun-la sizé.
16 Alò i pran sé 5 pen-la é sé 2 pwason-la, i lévé zyé a-y an syèl é i di Bondyé mèsi pou manjé-la. Aprésa i kasé sé pen-la, i ba sé disip-la sé mòso pen la, é sé disip-la ba foulmoun-la manjé.
17 Kifè, yotout manjé vant a yo plen. Sé disip-la ranmasé sé mòso pen la ki té ka rété la : yo plen 12 pannyé.
18 On jou, pannan Jézi té ka priyé tousèl a-y, sé disip-la vin owa a-y é i mandé-yo : « Dapré sa sé moun-la ka di, kimoun an yé ? »
19 Yo réponn-li : « Ni sa ki ka di ou sé Jan Lèbatis, dòt ka di ou sé Éli, é ni dòt ankò ki ka di kè ou sé on pwofèt ki viv an tan lontan é ki résisité. »
20 Alò i mandé-yo : « É pou zòt aprézan, kimoun an yé ? » Pyè réponn : « Ou sé Lèkris, Sila Bondyé voyé la. »
21 Alò Jézi palé rèd ba yo. I di-yo pa di ponmoun sa.
22 Anplisdisa i di-yo : « Fò Gason a lòm soufè onlo. Sé ansyen-la, sé prèt pi enpòwtan la, é sé iskrib-la pé’é vlé vwè-y anponjan. Yo ké tchouyé-y é i ké résisité 3 jou apré. »
23 Aprésa i di-yotout : « Si on moun vlé suiv-mwen, fò i rènyé-y limenm a-y*, fò i pòté poto-siplis a-y touléjou é fò i toujou kontinyé suiv-mwen.
24 Pas on moun ki vlé sové vi* a-y ké pèd-li, men on moun ki ka pèd vi* a-y akòz dè mwen, moun-lasa ké sové vi* a-y.
25 Si on nonm ka rivé a ni tousa ki an mond-lasa é i ka pèd vi a-y oben i ka fè limenm a-y ditò, ki entéré i ni adan sa ?
26 Si on moun ka touvé-y hont, é i vé pa yo sav kè i sé disip an mwen é kè i ka kwè an pawòl an mwen, lèwvwè Gason a lòm ké vin èvè glwa a-y, glwa a Pap’a-y é ta sé zanj-la, li osi, i ké hont di kè moun-lasa sé disip a-y.
27 Men san manti ba zòt, sèwten moun pawmi séla ki la la pé ké mò, toutotan yo pa vwè wayòm a Bondyé. »
28 Konmdi-konmfèt, 8 jou* apré i di sé pawòl-lasa, i menné Pyè, Jak é Jan èvè-y é i ay adan montangn-la pou priyé.
29 É pannan i té ka priyé, figi a-y mété-y ka kléré é lenj a-y vin tou blan.
30 Lèwgadé, 2 misyé té ka palé èvè Jézi : sé té Moyiz é Éli.
31 Lè yo parèt, yo té ka kléré toubònman é yo mèt-yo ka palé dè jan-la Jézi té’é pati la ; yo té ka di kè sé Jérizalèm sa té’é fèt.
32 Pyè é sé disip-la ki té èvè-y la té ka dòmi bon dòmi la. Men lèwvwè yo lévé é kè pa té ni sonmèy an zyé a yo ankò, yo vwè Jézi ka kléré é yo vwè sé 2 boug-la ki té akoté a-y la.
33 É pannan sé boug-la té ka pati, Pyè di Jézi : « Anségnan, nou kontan nou la toubònman. An-nou monté 3 tant. Yonn pou-w, yonn pou Moyiz é yonn pou Éli. » I pa té ka rann-li kont dè sa i té ka di.
34 Pannan i té ka palé, on niyaj parèt é i kouvè-yo. Lè niyaj-la vlopé-yo, yo touvé-yo pè.
35 É on vwa ki té ka sòti an niyaj-la di : « Mi Gason an mwen, sila an chwazi la. Kouté-y ! »
36 Pannan vwa-la té ka palé, Jézi touvé-y tousèl a-y. Sé disip-la pa di ayen é pannan on tan, yo pa rakonté ponmoun sa yo vwè.
37 Lèlandèmen-la, lè yo sòti an montangn-la, ni on gran foulmoun ki vin jwenn Jézi.
38 Alò on misyé ki té an foul-la palé byen fò. I di : « Anségnan, tanprisouplé, édé gason an mwen. Sé sèl gason an ni.
39 On mové lèspri ka rantré asi-y, é timoun-la ka enn mété-y ka kriyé. Lèspri-la ka soukwé-y fò toubònman é bouch a-y ka kimé. Anplisdisa, sé apré i ja ba-y bon blès i ka sòti asi-y, é i pa’a sòti konsa.
40 An mandé disip a-w fè-y sòti anlè-y, men yo pa rivé about. »
41 Jézi réponn : « Zò sé on jénérasyon a moun ki pa ni fwa é ki mové ! Konmen tan fò-mwen rété èvè zòt é fò-mwen rété ka sipòté-zòt konsa ? Menné gason a-w. »
42 Pannan timoun-la té ka vin, démon-la jété-y atè é i mété-y ka soukwé-y fò toubònman. Men Jézi palé rèd ba mové lèspri-la, i géri timoun-la é i woumèt papa-la tigason a-y.
43 Tout sé moun-la rété èstèbèkwè lè yo vwè gran pouvwa-la Bondyé ni la.
Konm yotout té étoné lè yo té ka vwè sa Jézi té ka fè, Jézi di disip a-y :
44 « Pran tan kouté sé pawòl-la an kay di-zòt la é sonjé-yo : yo ké lagé Gason a lòm an men a lènmi a-y. »
45 Men yo pa té ka konprann sa i té ka di la. An réyalité, sans a sé pawòl-lasa té kaché pou yo pa konprann, é yo té pè pozé Jézi kèsyon asi sa.
46 Aprésa, babyé lévé antrè yo pou sav kilès pawmi yo ki pi gran.
47 Konm Jézi té sav sa ki an tchè a yo, i pran on jenn timoun, i mèt timoun-la owa a-y,
48 é i di-yo : « Si on moun ka akéyi jenn timoun-lasa an non an mwen, sé mwen i ka akéyi osi. É si on moun ka akéyi-mwen, i ka akéyi Sila ki voyé-mwen la osi, pas pawmi zòtout, moun-la ki pi gran la, sé sila ki ka aji kon on toupiti. »
49 Jan réponn-li : « Anségnan, nou vwè on moun ka sèvi èvè non a-w pou woté démon asi moun, é nou éséyé anpéché-y fè sa, pas i pa’a suiv-nou. »
50 Men Jézi di-y : « Pa éséyé anpéché-y fè sa, pas si on moun pa kont zòt sé èvè zòt i yé. »
51 Moman-la té toupré rivé pou Jézi té ay* an syèl-la, kifè, i pa té vé lésé ayen anpéché-y ay Jérizalèm.
52 Alò i voyé déotwa disip douvan. Yo pati é yo rantré adan on vilaj ki an Samari pou yo té préparé déotwa biten pou-y avan i té rivé.
53 Men lè sé moun-la vin sav kè Jézi té k’ay Jérizalèm, yo pa rèsèvwa-y.
54 Lè Jak é Jan, disip a Jézi, vwè sa, yo di : « Ségnè, ès ou vlé nou fè difé sòti an syèl-la pou détwi-yo ? »
55 Men i viré gadé-yo, é i palé rèd ba yo.
56 Alò yo ay adan ondòt vilaj.
57 Pannan yo té anchimen, on moun di Jézi : « An ké ay toupatou èvè-w. »
58 Men Jézi réponn-li : « Sé rina-la ni on koté pou yo rété, é sé zozyo-la ni nich a yo. Pawkont, Gason a lòm pa ni ponkoté pou i pé sa dòmi. »
59 Aprésa, i di ondòt boug : « Suiv-mwen ! » Misyé-la réponn-li : « Ségnè, avan sa, lésé-mwen ay téré pap’an mwen souplé. »
60 Men Jézi di-y : « Lésé sé mò-la téré mò a yo, pawkont vou, ay anonsé wayòm a Bondyé toupatou. »
61 É ondòt moun di-y : « Ségnè, an ké suiv-vou. Men pèwmèt-mwen di fanmi an mwen ovwa avan. »
62 Jézi di-y : « Si on moun ka bouré on mòso tè* é i ka gadé dèyè, i pa mérité rantré adan wayòm a Bondyé. »
Noté sa
^ Pi ègzaktèman « awjan ».
^ Pi ègzaktèman « 2 lenj ».
^ Kivédi Éwòd Antipas.
^ Oben « fò pa i viv pou limenm ankò ».
^ Oben « nanm ».
^ Oben « nanm ».
^ Oben « nanm ».
^ Pi ègzaktèman « apépré 8 jou ».
^ Oben « monté ».
^ Pi ègzaktèman « mèt men a-y an chari-la ».