Ès Bondyé ni plizyè non ?
Mi sa Labib ka di
Bondyé ni onsèl non. Mi konsa yo ka maké-y an ébré : יהוה. É mi konsa yo ka tradui-y dabitid an kréyòl : « Jéova » a. Mi sa Bondyé di pa mwayen a pwofèt a-y Izayi : « An sé Jéova. Sé non an mwen » (Izayi 42:8). Adan sé pli vyé maniskri a Bib-la, nou ka touvé non-lasa apépré 7000 fwa, kivédi pliski pondòt tit ki ka rèprézanté Bondyé, men osi pliski pondòt non nou ka touvé adan Labib b.
Ès Bondyé ni dòt non ?
Menmsi dapré Labib Bondyé ni onsèl non ki ta-y, i ka itilizé osi plizyè tit oben plizyè ti mo pou dékri-y lè i ka palé dè-y. Adan lis-la ki ka vin la, ou ké pé vwè déotwa adan-yo é yochak ké ba-w enfòwmasyon anplis asi Bondyé é asi pèwsonalité a-y.
Tit |
La ou ka touvé-y adan Bib-la |
Sa i vlé di |
---|---|---|
Ala |
(I pa ka parèt an Bib-la) |
« Ala » sé on mo arab. A pa on non, men sé on tit kivédi « Bondyé ». Adan tradiksyon a Labib an arab é adan dòt lang, yo ka sèvi èvè « Ala » pou tradui « Bondyé ». |
Alfa-la é Oméga-la |
Révélasyon 1:8 ; 21:6 ; 22:13 |
« Prèmyé-la é dènyé-la » oben « koumansman-la é fen-la . Sé èsprésyon-lasa vlé di kè pa ni pon Dyé Toupuisan ki ègzisté avan Jéova é kè pé’é ni pondòt apré-y (Izayi 43:10). Alfa é oméga sé prèmyé é dènyé lèt a alfabé grèk la. |
Sila ki la dépi pi lontan la |
Danyèl 7:9, 13, 22 |
I pa ni koumansman. Sila ki la dépi èksétéra é èksétéra tan avan kréyasyon a toutbiten (Sòm 90:2). |
Bèwjé |
Sòm 23:1 |
I ka pran swen a moun ki ka adoré-y. |
Sila ki ka tann priyè-la |
Sòm 65:2 |
Sé limenm ki ka pran tan kouté chak priyè ki fèt èvè fwa. |
Kréyatè |
Izayi 40:28 |
Sé-y ki kréyé toutbiten (Révélasyon 4:11). |
Bondyé |
Jénèz 1:1 |
Sila ki mérité adorasyon-la ; i puisan. Adan gramè ébrayik la, ʼÉloyim sé on mo ki ka sanblé plizyè lidé asi Bondyé : glwa a-y, lonnè a-y é lèfètkè i ni plis valè ki pondòt moun. |
Dyé a tout sélézòt dyé-la |
Détéwonòm 10:17 |
I sé Bondyé-la ki pi ho la. I pa ni ayen a vwè èvè sélézòt dyé la « ki pa ni pon valè » é kè sèwten moun ka adoré (Izayi 2:8). |
Dyé-la tchè a-y kontan la |
1 Timoté 1:11 |
I ni lajwa é tchè-kontan (Sòm 104:31). |
Gran Pwofésè |
Izayi 30:20, 21 |
I ka anségné-nou é gidé-nou pou byen an nou (Izayi 48:17, 18). |
Jalou |
Ègzòd 34:14 (Traduction du monde nouveau avec notes et références) |
I vé pa nou adoré pondòt dyé. Yo ka tradui tit-lasa konsa osi : « ki ka mandé pou sé li tousèl sèwvitè a-y adoré » (Ègzòd 34:14). |
An sé moun-la an yé la |
Ègzòd 3:14, Bible en français courant |
Limenm a-y ka divini tousa ki fo pou pwojé a-y réyalizé. Yo ka tradui fraz-lasa konsa osi : « An ké divini sa an byen anvi [divini] » (The Emphasised Bible, tradiksyon a J. Rotherham an anglé ; nòt). Èsplikasyon-lasa ka pèwmèt-nou konprann signifikasyon a non a Bondyé, Jéova. Non-lasa maké adan vèwsé-la ki ka vin apré (Ègzòd 3:15). |
Papa |
I sé Sous oben Lotè a lavi. |
|
Awtizan-la ki ka fòwmé-nou la |
Izayi 64:8 |
I ni pouvwa asi sé moun-la é asi sé nasyon-la menmjan on awtizan ka fè sa i vlé èvè awjil (Women 9:20, 21). |
Rachtè-la |
Izayi 41:14 |
I ka rachté lézimen anba jouk a péché é lanmò grasa ranson-la Bondyé péyé èvè sakrifis a Gason a-y, Jézikri (Jan 3:16). |
Gwo Wòch-la |
Sòm 18:2, 46 |
I sé on abri sèten é Sila ki ni pouvwa sové-nou. |
Wa étèwnèl |
1 Timoté 1:17 |
I toujou ni tout otorité-la é i ké toujou ni-y. |
Sovè |
Izayi 45:21 |
I ka woté-w anba danjé-la é anba dèstriksyon-la. |
Ségnè |
Sòm 135:5 |
I sé on popriyétè oben on mèt. Tit-lasa ka korèsponn èvè sé dé mo ébré la ʼAdòn é ʼAdonim. |
Chèf a sé lawmé-la |
Izayi 1:9 ; Women 9:29 |
I sé komandan a on gwo gwo lawmé zanj. |
Pli Gran Ségnè-la |
Jénèz 15:2 |
Tit-lasa ka vin dè mo ébré la ʼAdonay kivédi i ni tout otorité-la. |
Toupuisan-la |
Jénèz 17:1 |
Puisans a-y pa ni pon limit. Adan Labib nou ka touvé 7 fwa èsprésyon ébrayik la ʼÈl Chaday kivédi « Dyé Toupuisan la ». |
Sila ki Pli Ho la |
Sòm 47:2 |
Sé moun-la ki pli ho la é ki pli enpòwtan la adan linivè. |
Pli Sen-la |
Pwovèb 9:10 |
Pa ni ponmoun ki sen kon-y (i sen é i pwòp adan domenn moral). |
Non a sé koté-la nou ka touvé adan Lézékriti ébrayik
Adan Labib ni dé koté non a yo konpozé èvè non a Bondyé. Men sa pa vlé di kè sé dòt non Bondyé ni.
Non a koté-la |
La ou ka touvé-y an Bib-la |
Sa i vlé di |
---|---|---|
Jéova-Jiré |
Jénèz 22:13, 14 |
« Jéova ké pwokiré (ké prévwa) ». |
Jéova-Nisi |
Ègzòd 17:15 |
« Jéova sé poto an mwen ki ka sèvi sign », oben « drapo an mwen » (Bib a Louis Segond). Jéova, sé on Dyé pèp a-y pé sanblé fasilman owa a-y pou risivwè èd é pwotèksyon (Ègzòd 17:13-16). |
Jéova-Chalòm |
Jij 6:23, 24 |
« Jéova sé lapé ». |
Jéova-Chama |
Ézékyèl 48:35 (Traduction du monde nouveau avec notes et références, nòt) |
« Jéova limenm la ». |
Poukwa fò-nou konnèt non a Bondyé é sèvi èvè-y ?
Nou ni dé rézon dè kwè kè non a Bondyé ni onlo valè ba-y paskè i fè-yo maké-y plizyè milyé fwa adan Labib (Malaki 1:11).
Souvantfwa, Jézi, Gason a Bondyé, montré enpòwtans a non a Papa-y. Pa ègzanp, mi konsa i priyé Jéova : « Fò non a-w vin sen » (Matyé 6:9 ; Jan 17:6).
Aprann konnèt non a Bondyé é sèvi èvè-y sé prèmyé biten pou-w fè si ou vé vin bon zanmi èvè Jéova (Sòm 9:10 ; Malaki 3:16). Bondyé ka fè zanmi a-y on pwomès. Gadé ki bon biten pwomès-lasa ka rapòté-yo : « An ké pwotéjé-y paskè i konnèt non an mwen » (Sòm 91:14).
Labib ka rèkonnèt : « Ni sa yo ka kriyé « dyé », ki an syèl-la ki asi latè — é sé vré kè ni onlo « dyé » é onlo « ségnè » (1 Korentyen 8:5, 6). Pawkont, Labib ka montré-nou on mannyè ki klè kè sèl vré Dyé-la ni on non ki ta-y, Jéova (Sòm 83:18).
a Sèwten èspésyalis ki ka étidyé sé tèks sakré la an ébré pisimé ékri non a Bondyé konsa : « Yavé ».
b « Ja » sé on fòwm a non a Bondyé ki pi kout é i ka parèt pliski 50 fwa adan Labib. Pa ègzanp, nou ka rètouvé-y adan sé èsprésyon-lasa : « Alélouya », kivédi « louwé Ya » (Révélasyon 19:1, Bib a Chouraqui).