Késyon moun-yan ka pozé
Ès sa Pòl di annan 1 Corinthiens 15:29 lé di ki sèrten krétyen annan 1é syèk-a té ka batizé pou moun ki té ja mouri ?
Non. Nou pa ka li pyès koté, ni annan Labib-a, ni annan pyès liv istwè ki krétyen-yan té ka batizé pou moun ki té ja mouri.
Fason yé mété sa vèrsé-ya annan bokou Labib ka fè roun ran moun krè ki annan lépòk Pòl, krétyen-yan té ka batizé pou moun ki té ja mouri. Parèkzanp, Traduction Œcuménique de la Bible ka bay sa vèrsé-a konsa : « Kisa sa-ya ki ka batizé pou moun mouri-ya té ké chaché ? Si [...] moun mouri-ya pa ka résisité, poukisa yé ka batizé pou yé ? »
Mé gadé sa dé moun èspésyalis annan Labib-a ka di. Dòktèr Grégori Lockwood di ki i pa gen pyès prèv ni annan Labib-a ni annan pyès liv istwè pou di ki moun-yan té ka batizé « pou moun-yan ki té ja mouri * ». Profésò Gordon Fee di menm bagaj-a. I di ki i pa gen pyès èkzanp ni annan Labib-a ni annan liv istwè asou sa kalité batenm-an. I ka di ki Nouvo Tèstaman-an pa janmen ka palé di sa é ki i pa gen pyès prèv ki ni prémyé krétyen-yan ni Légliz ki vini jis apré lanmò apot-ya té ka fè sa.
Disip Jézi-ya té divèt fè ròt disip annan ‘moun tout nasyon, é batizé yé é anprann yé fè tousa i té di yé fè’ (Mat. 28:19, 20). Sa lé di ki anvan roun moun té pouvé batizé i té divèt anprann konnèt Jéova ké Jézi, krè annan yé, é obéyi yé. Roun moun ki té ja mouri pa té pouvé fè sa. É roun krétyen ki té vivan pa té pouvé fè sa pou li. (Eccl. 9:5, 10 ; Jean 4:1 ; 1 Cor. 1:14-16).
Atò, kisa Pòl té lé di la ?
Roun ran krétyen ki té Korent té ka di ki i pa té gen rézirèksyon (1 Cor. 15:12). Pòl fè yé konprann ki yé pa té gen rézon. I di yé ki ‘chak jou i té ka riské so lavi’. Si i té paré riské so lavi a paské i té sir ki apré so lanmò i té ké résisité é i té ké divini roun lèspri, kou Jézi (1 Cor. 15:30-32, 42-44).
Korentyen-yan ki té wen té divèt konprann sa sa té lé di : anvan yé té résisité yé té divèt gen roun patché éprèv épi mouri. Yé ki té « batizé annan Jézi Kris » yé té « batizé » osi « annan so lanmò » (Rom. 6:3). Sa té lé di ki, kou Jézi, yé té ké gen roun patché tribilasyon épi yé té ké mouri anvan yé résisité annan syèl-a.
Pasé dé lannen apré Jézi batizé annan dlo-a, i di pou dé annan so apot-ya : « Zòt ké rousouvwè menm batenm mo ka rousouvwè-a » (Marc 10:38, 39). I té ka palé di so batenm annan lanmò-a. I té lé di ki i té anba éprèv é ki apré sa i té ké mouri. É Pòl di ki krétyen wen-yan ‘té ké soufri ké Kris pou Bondjé glorifyé yé ansanm ké li’ (Rom. 8:16, 17 ; 2 Cor. 4:17). Donk, yé menm osi té ké divèt mouri pou yé résisité annan syèl-a.
Dapré sa nou wè, men roun fason nou pouvé byen tradwi sa Pòl di : « Kisa yé ké fè, sa-ya yé ka batizé pou yé mouri ? Si moun mouri-ya pa ké résisité menm, poukisa yé ka batizé yé pou yé mouri ? »
^ § 3 Concordia Commentary : 1 Corinthians.