Alé annan ròt enformasyon

Alé annan somèr-a

ARTIK POU ÉTIDYÉ 18

Annou ankourajé nou konpanyen pannan réinyon-yan

Annou ankourajé nou konpanyen pannan réinyon-yan

« Annou gadé roun pou ròt […], annou ankourajé nou konpanyen » (HÉB. 10:24, 25).

KANTIK 88 « Fais-moi connaître tes voies »

KOUTWÉY ASOU SA NOU KÉ WÈ a

1. Poukisa nou ka réponn lò nou annan réinyon-yan ?

 POUKISA nou ka alé annan réinyon-yan ? Pou koumansé, a pou louwé Jéova (Ps. 26:12 ; 111:1). Nou ka alé annan réinyon-yan osi pou ankourajé nou konpanyen annan sa lépòk-a ki rèd (1 Thess. 5:11). É lò nou ka réponn, sa ka pèrmèt nou fè sa dé bagaj-ya.

2. Kitan nou pouvé réponn pannan nou réinyon ?

2 Chak simenn nou gen plizyèr okazyon pou nou réponn pannan nou réinyon : pou réinyon lafen simenn-an, lò nou ka étidyé Tourdégard-a, é pou réinyon-an an mitan simenn-an, annan Pépit èspirityèl-ya ké étid biblik asanblé-a ké ròt parti koté yé ka doumandé nou partisipé.

3. Ki problèm nou pitèt ka jwenn é kouman Hébreux 10:24, 25 pouvé idé nou ?

3 Nou tout nou lé louwé Jéova épi ankourajé nou konpanyen krétyen. Mé lò a pou bay roun répons pitèt sa rèd pou nou : nou pè lò nou savé ki nou divèt palé douvan tout asanblé-a, ouben nou lé réponn mé yé pa ka bay nou réponn souvan kou nou té ké lé. Kisa nou pouvé fè si nou gen sa problèm-yan ? Sa Pòl ékri pou Ébré-ya pouvé idé nou trapé répons-a. Annan sa lèt-a, Pòl té ka di yé ki sa té enpòrtan pou yé té rasanblé é i di yé osi ki yé té divèt ‘ankourajé yé konpanyen’ (li Hébreux 10:24, 25). Nou ké pi alèz pou nou lévé nou lanmen si nou ka konprann ki nou pouvé ankourajé ròt-ya ké roun répons tou senp ki ka montré nou lafwa. É lò yé pa ka entérojé nou souvan, nou pouvé kontan pou ròt-ya paské yé pouvé réponn (1 Pierre 3:8).

4. Ki trwa lidé nou ké wè annan sa artik-a ?

4 Annan sa artik-a, nou ké wè kouman nou pouvé ankourajé nou konpanyen annan roun ti asanblé (koté i pa gen bokou moun ki ka lévé yé lanmen), kouman nou pouvé ankourajé nou konpanyen annan roun gran asanblé (koté i gen bokou moun ki ka lévé yé lanmen) é kisa nou pouvé fè pou sa nou ka di annan nou répons ankourajé ròt-ya.

ANNOU ANKOURAJÉ NOU KONPANYEN ANNAN ROUN TI ASANBLÉ

5. Kouman nou pouvé ankourajé nou konpanyen lò i pa gen bokou moun ki ka vini annan réinyon-an ?

5 Annan roun ti asanblé ouben roun group, i pa gen bokou moun ki ka vini annan réinyon-an, donk sa pouvé rivé ki frè-a ki ka dirijé kozé-a divèt antann roun ti moso anvan roun moun lévé so lanmen. Lò sa ka rivé, a kousidiré réinyon-an pa ka fini é sa pa ka ankourajé nou. Kisa to pouvé fè ? A pou to paré pou to lévé to lanmen plizyèr fwa, konsa to ké ankourajé ròt-ya réponn pi souvan.

6-7. Kisa nou pouvé fè pou nou mwens pè réponn ?

6 Mé kisa to pouvé fè si anvan menm to lévé to lanmen pou réponn, to ja pè ? Déja, a pou to savé ki a pa to rounso ki konsa. Mé, kou to lé ankourajé to frè ké sò-ya plis, to pouvé chaché savé sa to pouvé fè pou to mwens pè. Kouman to pouvé fè sa ?

7 To pouvé rouwè plizyèr lidé ki ké idé to annan Tourdégard-a b. Parèkzanp, byen préparé to kò (Prov. 21:5). Pi to ké konprann sa to étidyé-a, pi to ké alèz pou to lévé to lanmen. Anplis di sa, pa di bokou bagaj lò to ka réponn (Prov. 15:23 ; 17:27). Si to savé ki to répons pa long, to ké mwens pè. Sa ké pi fasil pou moun-yan konprann sa to ka di si to ka fè roun répons ki kourt, pitèt roun ouben dé fraz sèlman, pasé to bay roun répons ki long ké roun patché lidé annan l’. Lò nou ka bay roun répons ki kourt épi lò nou ka di l’ di noupa fason, sa ka montré ki nou byen préparé é ki nou byen konprann lidé-a.

8. Kouman Jéova ka wè tout éfòr nou ka fè ?

8 Aprézan, kisa to pouvé fè si to ka swiv sa konsèy-a mé ki to tèlman pè toujou ki to pa ka rivé réponn plis ki roun ouben dé fwa ? A pou to sir ki Jéova ka wè tout éfòr to ka fè pou to fè sa to pouvé (Luc 21:1-4). Bay sa to gen ki miyò, sa pa lé di mété bokou présyon anlè to (Phil. 4:5). Réfléchi asou sa to pouvé rivé fè, chwazi roun òbjèktif pou to rivé fè l’ épi priyè pou to rété kalm. Pitèt pou koumansé, to òbjèktif a ké bay omwen roun répons ki kourt.

ANNOU ANKOURAJÉ NOU KONPANYEN ANNAN ROUN GRAN ASANBLÉ

9. Ki problèm nou pouvé jwenn annan roun gran asanblé ?

9 Si i gen bokou proklamatèr annan to asanblé, pitèt to ka jwenn rounòt problèm : tèlman i gen frè ké sò ki ka lévé yé lanmen, yé pa ka fè to réponn souvan. Danielle c kontan réponn pannan réinyon-yan. Pou li, sa ka fè parti di ladorasyon pou Jéova é a roun fason i pouvé ankourajé ròt-ya épi sa ka idé l’ tchenbé vérité-ya ki annan Labib-a pi fasilman annan so tchò. Mé roun jou, i rivé annan roun gran asanblé. Annan sa asanblé-a yé pa té ka bay li réponn souvan. Détan, yé pa menm té ka entérojé l’ roun fwa pannan tout réinyon-an. I ka di : « Mo té faché. A kousidiré yé té ka anpéché mo fè roun bagaj mo té kontan bokou. Lò a toujou menm bagaj-a, to ka doumandé to kò si a pa parèsprè yé ka mété to asou koté ».

10. Kouman nou pouvé gen plis chans bay roun répons ?

10 Ès sa ka rivé to rousanti menm bagaj ki Danielle ? Si a sa, pitèt to ka di ki to ké arété lévé to lanmen épi to ké yenki kouté réinyon-an. Mé to pa divèt arété fè éfòr. Kisa to pouvé fè ? To pouvé préparé plizyèr répons, konsa si yé pa ka entérojé to o koumansman étid-a, to ké pouvé réponn pita annan réinyon-an. Lò to ka étidyé roun artik annan Tourdégard-a, réfléchi asou kouman chak paragraf ka alé ké tèm-an, konsa to ké pitèt gen plizyèr lidé entérésan pou di pannan tout kozé-a. To pouvé osi préparé plizyèr répons asou sèrten paragraf ki ka palé di vérité ki pi rèd pou èspliké (1 Cor. 2:10). Poukisa ? Paské pitèt, a sa moman-an i pa ké gen bokou moun ki ké lévé yé lanmen ? Mé kisa to pouvé fè si to swiv tout sa konsèy-ya é ki sa ka fè plizyèr réinyon yé pa bay to réponn ? Anvan réinyon-an, to pouvé alé wè frè-a ki ké dirijé roun kozé é di li ki késyon to té ké lé réponn.

11. Kisa Philippiens 2:4 ka ankourajé nou fè ?

11 (Li Philippiens 2:4.) Bondjé fè Pòl ankourajé krétyen-yan gadé pou entérè ròt-ya. Kouman nou pouvé apliké sa konsèy-a pannan nou réinyon ? A pou nou sonjé ki, kou nou menm, ròt-ya anvi palé osi.

Menm fason to ka lésé ròt-ya posibilité palé lò to ka kozé ké yé, lésé ròt-ya posibilité palé pannan nou réinyon (gadé paragraf 12).

12. Bay roun bon fason pou nou ankourajé ròt-ya pannan réinyon-yan (gadé zimaj-a osi).

12 Éséyé wè bagaj-ya konsa : Lò to ka palé ké to zanmi, ès to ka palé tèlman ki yé menm yé pa pouvé di anyen ? Awa, to pa ka fè sa ! To anvi yé bay annan kozé-a osi. Menm fason-an, annan nou réinyon, nou lé lésé roun patché moun réponn. Anfèt, pi bon fason nou gen pou nou ankourajé nou frè ké sò-ya, a bay yé roun chans pou yé réponn pou montré yé lafwa (1 Cor. 10:24). Annou wè sa nou pouvé fè pou sa.

13. Kouman nou pouvé bay plis moun posibilité pou yé réponn ?

13 Pou koumansé, a pou nou pran labitid bay répons ki kourt, konsa plis moun ké gen tan réponn. Ansyen-yan ké ròt krétyen-yan ki gen èspéryans pouvé bay roun bon èkzanp. Anplis di sa, menm annan roun répons ki kourt, annou fè atansyon pou nou pa di tròp bagaj. Si to ka palé di tout paragraf-a, ròt-ya pa ké gen anyen pou di ankò. Parèkzanp, i gen dé lidé annan sa paragraf-a : bay répons ki kourt épi pa di tròp bagaj. Si a to prémyé yé ka entérojé pou sa paragraf-a, to pouvé bay rounsèl lidé.

Annan ki sitiasyon nou pouvé désidé pa lévé nou lanmen pannan roun réinyon f ? (gadé paragraf 14).

14. Kisa ki ké idé nou désidé konmyen fwa nou ké lévé nou lanmen ? (gadé zimaj-a osi).

14 Lò nou ka désidé konmyen fwa nou ké lévé nou lanmen, a pou nou rézonab. Si nou ka lévé nou lanmen tro souvan, frè-a ki ka dirijé kozé-a ka riské santi i oblijé fè nou réponn plizyèr fwa menm si ròt-ya pòkò réponn. Sa pouvé dékourajé roun ran moun lévé yé lanmen (Eccl. 3:7).

15. a) Kouman nou divèt réyaji si yé pa ka bay nou réponn ? b) Kouman roun frè ki ka dirijé roun kozé ké « gadé » pou tout moun ki la ? (gadé karé-a «  Si to ka dirijé kozman-an »).

15 Lò i gen roun patché proklamatèr ki ka lévé yé lanmen pannan roun étid, pitèt yé pa ka bay nou réponn souvan kou nou té ké lé é détan, pitèt sa-la ki ka dirijé étid-a pa ké pouvé fè nou réponn menm. Pitèt sa ké fè nou lapenn. Mé, lò yé pa ka entérojé nou, a pa pou nou di ki yé fè sa parèsprè (Eccl. 7:9).

16. Kouman nou pouvé ankourajé sa-ya ki bay roun répons ?

16 Si to pa ka réponn souvan kou to lé, to pouvé byen kouté répons ròt-ya ka bay épi, apré réinyon-an, félisité yé pou yé répons. Répons to té lé bay-a té ké ankourajé yé, mé sa to ké di pou félisité yé ké ankourajé yé bokou osi (Prov. 10:21). Lò nou ka félisité ròt-ya, a rounòt fason nou pouvé ankourajé nou konpanyen.

RÒT BAGAJ NOU POUVÉ FÈ POU NOU ANKOURAJÉ NOU KONPANYEN

17. a) Kouman papa ké manman-yan pouvé idé yé timoun préparé répons soulon yé laj ? b) Dapré vidéyo-a, i gen kat bagaj nou divèt fè pou nou préparé roun répons. Ki bagaj ? (gadé nòt-a osi).

17 Kisa nou pouvé fè ankò pou nou ankourajé nou konpanyen pannan réinyon-yan ? Si to gen timoun piti, idé yé préparé roun répons, soulon yé laj (Mat. 21:16). Annan sèrten artik nou ka étidyé, yé ka palé di bagaj séryé kou problèm roun mouché ké so madanm pouvé jwenn ouben di zafè péché sèksyèl-ya. Mé pitèt i ké gen roun ouben dé paragraf koté to timoun ké pouvé di roun bagaj. A pou to idé to timoun konprann osi poukisa yé pa ké fè yé réponn chak kou yé ké lévé yé lanmen. Sa ké évité yé gen lapenn lò yé ké wè ki a rounòt moun yé chwazi pou réponn d (1 Tim. 6:18).

18. Kisa nou pouvé fè pou nou pa voyé nou kò monté lò nou ka réponn ? (Proverbes 27:2).

18 Nou tout pouvé préparé répons ki ka ankourajé nou konpanyen krétyen é ki ka bay Jéova lònò (Prov. 25:11). Menm si tanzantan nou pouvé palé di roun bagaj ki rivé nou, a pa pou nou fè sa tròp (li Proverbes 27:2 ; 2 Cor. 10:18). Annou pito rété asou Jéova, so paròl ké asou so pèp (Rév. 4:11). Si késyon paragraf-a ka doumandé nou palé di sa ki rivé nou ouben di sa nou ka rousanti, nou ké pouvé fè l’. A sa késyon paragraf disnèf-a ka doumandé nou fè.

19. a) Kisa ki ké rivé si nou ka « gadé » pou tout moun annan réinyon-yan ? (Romains 1:11, 12). b) Kisa to kontan annan zafè bay répons pannan réinyon-yan ?

19 I pa gen pyès règ nou oblijé swiv lò nou ka réponn, mé nou tout pouvé fè roun éfòr pou répons nou ka bay-ya ankourajé ròt-ya. Pitèt sa lé di ki nou ké éséyé réponn pi souvan. Ouben o kontrèr, pitèt sa lé di ki nou ké kontan chak okazyon nou gen pou nou bay roun répons. Épi nou ké kontan wè ki ròt-ya, yé menm osi, ka pran plézi réponn é ka wè sa kou roun lònò. Si sa ki pi enpòrtan pou nou, a entérè ròt-ya annan asanblé-a, nou tout ké pouvé ‘ankourajé nou konpanyen’ (li Romains 1:11, 12).

KANTIK 93 Bénis notre réunion

a Roun fason nou pouvé ankourajé nou konpanyen, a lò nou ka réponn pannan réinyon-yan. Mé, roun ran pè réponn. I gen ròt ki kontan réponn mé yé té ké lé yé fè yé réponn pi souvan. Kèlkéswa nou sitiasyon, kouman nou pouvé « gadé » pou nou frè ké sò-ya pou nou tout trapé ankourajman ? Anplis di sa, kouman nou pouvé bay répons ki ké fè ròt-ya gen lanmou é fè bèl bagaj ? A sa nou ké wè annan sa artik-a.

c Yé chanjé non-an.

f MEN SA NOU KA WÈ ASOU ZIMAJ-A : Annan roun gran asanblé, roun frè ki ja réponn, ka lésé ròt-ya posibilité réponn yé menm osi pannan réinyon-an.