Ès to paré pou « gen latè-a » ?
JÉZI fè sa promès-a : « Sa-ya ki dous, yé tchò kontan, paské yé ké gen latè-a » (Mat. 5:5). Nou tout présé wè sa promès-a fèt. Krétyen wen-yan ké gen latè-a, sa lé di ki yé ké dirijé annan syèl-a ké Jézi (Rév. 5:10 ; 20:6). Mé près tout vré krétyen-yan jòdla gen èspwar viv pou tout-tan asou latè-a. Yé ké parfè, yé ké viv annan lapè é yé tchò ké kontan. Pou sa bèl èspwar-a fèt, yé ké divèt fè sèrten bagaj. Annou wè trwa bagaj yé ké divèt fè : okipé di latè-a, bay sa-ya ki ké résisité sa yé ké bézwen épi ansényé sa-ya ki ké résisité. Annou wè sa ki ka montré ki dipi jòdla nou paré pou fè sa trwa bagaj-ya.
PARÉ POU OKIPÉ DI LATÈ-A
Lò Jéova di moun-yan « plen latè-a » épi « okipé di li », i té ka fè yé savé ki tout latè-a té ké divini roun paradi (Gen. 1:28). A sa sa-ya ki ké gen latè-a ké divèt fè. Mé latè-a pa ké sa roun paradi o koumansman, paské jarden Édèn-an pa ka èkzisté ankò. Donk, lò yé ké antré annan monn nouvo-a, a pa ti travay yé ké gen pou ranjé tousa moun-yan krazé asou latè-a. A dèyè travay i ké gen travay !
Sa ka fè nou sonjé tousa Israyélit-ya té gen pou fè lò yé routounen annan yé péyi apré yé soti Babilòn. Pannan 70 lannen, i pa té gen pyès moun annan yé péyi. Mé Izayi té di ki, gras a bénédiksyon Jéova-a, yé té ké rivé ranjé péyi-a. Sa profési-a té ka di : « I ké fè so dézèr divini kou Édèn-an é i ké fè l’ divini kou jarden Jéova-a » (Is. 51:3). Israyélit-ya rivé fè l’ vré. Menm fason-an, gras a bénédiksyon Jéova-a, moun-yan ki ké gen latè-a ké rivé okipé di li. Dipi aprézan to pouvé montré to anvi fè sa.
Parèkzanp, fè sa to pouvé pou to kaz ké alantou to kaz rété pròp, menm si to vwazen pa pròp. To pouvé osi partisipé pou nétwayé ké ranjé sal di Rwayonm-an ké sal asanblé-a. Soulon to sitiasyon, to pouvé idé lò yé ka òrganizé opérasyon pou poté sékour annan to koté. A konsa to ké byen montré ki to paré pou idé to frè ké sò-ya. Doumandé to kò : « Ès mo pouvé anprann fè sèrten bagaj mo ké pouvé sèrvi si Jéova ka pèrmèt mo viv pou tout-tan asou latè-a ? »
PARÉ POU BAY SA-YA KI KÉ RÉSISITÉ SA YÉ KÉ BÉZWEN
Lanmenm apré i résisité tifi Jayir, Jézi doumandé bay timoun-an manjé (Marc 5:42, 43). Sa pa té rèd pou yé bay sa tifi-a ki té gen 12 an sa i té bézwen. Parkont, sonjé kantité bagaj nou ké gen pou fè lò, kou Jézi promèt, « tout moun ki annan tonm-yan ké tandé so vwa é yé ké soti » (Jean 5:28, 29). Menm si Labib-a pa ka di nou bokou bagaj asou sa, nou pouvé imajiné ki sa-ya ki ké résisité ké bézwen nou idé yé pou yé trapé manjé, roun kaz pou yé rété ké lenj pou yé mété. Ès dipi aprézan to pouvé montré ki to anvi idé ? Men déztrwa késyon ki ké idé to réfléchi asou sa.
Kisa ki ké montré ki to ja paré dipi jòdla pou to gen latè-a ?
Lò yé ka anonsé ki rèsponsab sirkonskripsyon-an ké vini wè to asanblé, ès to ka envité l’ pou i vini manjé ké to ? Lò roun sèrvitèr èspésyal a plen tan ka lésé Bétèl-a é ka alé annan téritwar-a, ouben ki roun rèsponsab sirkonskripsyon ka arété travay sirkonskripsyon-an, ès to pouvé idé yé trapé roun kaz ? Si yé ka òrganizé roun asanblé réjyonal ouben èspésyal annan to koté, ès to pouvé idé anvan ouben apré asanblé-a, ouben pran
roun ti tan pou rousouvwè sa-ya yé envité pou sa asanblé-a ?PARÉ POU ANSÉNYÉ SA-YA KI KÉ RÉSISITÉ
Dapré sa nou ka li annan Actes 24:15, milyar moun ké résisité. Mé roun patché annan yé pa anprann konnèt Jéova anvan yé mouri a. Aprézan yé ké pouvé fè l’. Donk, nou ké divèt ansényé yé, é a sa-ya ki ka adoré Bondjé ké fidélité ki ké fè l’ (Is. 11:9). Charlotte, roun sò ki préché an Éròp, an Amérik di Sid ké an Afrik ja paré pou sa. Men sa i ka di : « Mo présé ansényé sa-ya ki ké résisité. Lò mo ka li bagaj asou roun moun ki viv tan-lontan, souvan mo ka di annan mo tchò : “A, si i té konnèt Jéova, so lavi té ké diféran !” A pa ti présé mo présé fè sa-ya ki ké résisité savé sa yé té bézwen konnèt. »
Menm sèrvitèr Jéova-ya ki té fidèl ki viv anvan Jézi, yé ké gen roun patché bagaj pou anprann. Sonjé lajwa ké lònò nou ké gen lò nou ké pouvé èspliké Danyèl kouman tout profési i ékri san i pa konprann anyen réyalizé ! (Dan. 12:8). Épi ès nou pa ké kontan di Rit ké Noyémi ki annan pitit yé pitit, i gen gangan Mési-a ? Sa monn méchan-an pa ké mété pyès présyon anlè nou ankò é anyen pa ké déranjé nou ankò. A ké tchò kontan nou ké bay annan sa travay ansèyman-an ki ké fèt asou tout latè-a !
Kouman to pouvé montré dipi aprézan ki to présé bay annan sa travay-a ? A pou to chaché vin pi vayan pou ansényé é annan prédikasyon-an ki ka fèt asou tout latè-a jòdla (Mat. 24:14). Menm si to laj ouben ròt problèm ka anpéché to fè tousa to lé aprézan, éfòr to ka fè pouvé montré ki to paré pou ansényé sa-ya ki ké résisité.
Alòr, ès to présé gen latè-a ? Ès to présé okipé di li, bay sa-ya ki ké résisité sa yé ké bézwen épi ansényé yé ? Sa késyon-yan vréman enpòrtan. Montré ki to paré : dipi aprézan partisipé annan tout bagaj ki ka sanblé sa to ké fè lò to ké gen latè-a !
a Gadé artik « Yé ka idé bokou moun fè sa ki jis » annan Tourdégard sèptanm 2022.