Alé annan ròt enformasyon

Alé annan somèr-a

ARTIK POU ÉTIDYÉ 20

Kontinyé kontan prédikasyon-an

Kontinyé kontan prédikasyon-an

« Sa to gen pou sonmen, sonmen l’ [...] é pa lésé to lanmen pozé » (ECCL. 11:6).

KANTIK 70 Cherchons ceux qui sont dignes

KOUTWÉY ASOU SA NOU KÉ WÈ *

Apré Jézi viré annan syèl-a, so disip-ya préché annan vil Jérizalèm ké ròt koté ankò ké bokou balan (gadé paragraf 1).

1. Ki èkzanp Jézi lésé pou so disip-ya, é kisa yé fè ? (gadé zimaj-a anlè prémyé paj-a).

LÒ JÉZI té asou latè-a, i toujou kontinyé préché ké tchò kontan, é i té lé ki so disip-ya fè kou li (Jean 4:35, 36). Toupannan Jézi té ké yé, so disip-ya té gen bokou balan pou préché (Luc 10:1, 5-11, 17). Mé lò yé arété Jézi é lo i mouri, disip-ya pédi pannan roun tan balan yé té gen pou préché (Jean 16:32). Apré Bondjé résisité l’, Jézi ankourajé yé mété prédikasyon-an an prémyé annan yé lavi. É apré i monté annan syèl-a, yé préché ké tèlman balan ki yé lèlmi pa té kontan. Yé di : « Zòt plen Jérizalèm ké zòt ansèyman ! » (Actes 5:28).

2. Kisa ki ka montré ki Jéova ka béni travay prédikasyon-an ?

2 Toupannan prémyé krétyen-yan té ka préché, Jézi gidé yé é Jéova idé yé. A konsa roun patché moun asèpté sa yé té ka préché-a. Parèkzanp, jou Lapannkot 33 di nou lépòk, apéprè 3 000 moun batizé (Actes 2:41). É i té ka kontinyé gen plizanplis disip (Actes 6:7). Mé anplis di sa, Jézi té di ki i té ké gen patché moun ki té ké asèpté bon nouvèl-a pannan dèrnyé jou-ya (Jean 14:12 ; Actes 1:8).

3-4. Poukisa sèrten frè ké sò ka trouvé prédikasyon-an rèd, é kisa nou ké wè annan sa artik-a ?

3 Nou tout ka éséyé kontinyé préché ké tchò kontan. Annan sèrten koté, sa fasil. Poukisa ? Paské tèlman i gen moun ki lé étidyé Labib-a, ki roun ran divèt antann jistan roun Témwen Jéova disponib pou yé. Mé i gen ròt koté asou latè-a, frè ké sò-ya ka trouvé prédikasyon-an pi rèd. Moun-yan pa djè annan yé kaz, é pou sa ki annan yé kaz, Labib-a pa ka entérésé yé.

4 Si to ka rété roun koté prédikasyon-an rèd, sa nou ké wè annan sa artik-a ké idé to. Nou ké wè sa roun ran fè pou yé rivé jwenn plis moun an prédikasyon. Ki moun-yan kouté nou ouben ki yé pa kouté nou, nou ké wè kouman nou pouvé kontinyé gen tchò kontan.

LÒ MOUN-YAN PA ANNAN YÉ KAZ

5. Ki problèm roun patché frè ké sò ka jwenn ?

5 Pou roun patché Témwen, pi sa ka alé, pi sa rèd pou yé trouvé moun-yan annan yé kaz. Roun ran ka préché koté nou pa pouvé antré konsa, paské i gen roun kod pou fè, ouben paské i gen roun baryè, ouben paské moun-yan pa lé nou antré konsa. Épi détan, i gen roun moun ki la pou véyé kaz-ya, ouben roun moun ki ka fè lasékirité, é ki ka anpéché moun ki pa envité antré. Annan ròt koté, nou pouvé préché di kaz an kaz, mé souvan, moun-yan pa annan yé kaz. I gen ròt frè ké sò ki ka préché lakanpagn, ouben koté i pa gen bokou moun ka rété. Détan, yé ka fè bokou chimen pou yé jwenn rounsèl moun ki pitèt pa menm annan so kaz ! Si nou ka jwenn sa kalité problèm-yan, a pa pou nou dékourajé. Kisa nou pouvé fè pou nou pa rété asou sa problèm-yan, é pou nou rivé jwenn plis moun ?

6. Poukisa nou pouvé di ki proklamatèr-ya kou péchèr-ya ?

6 Jézi di ki travay prédikasyon-an, a kou lò roun moun ka alé lapèch (Marc 1:17). Sa pouvé rivé péchèr-ya pa tchenbé pyès poson pannan plizyèr jou. Mé yé pa ka dékourajé. Yé ka adapté yé kò. Yé ka alé lapèch rounòt moman, yé ka alé péché rounòt koté, ouben yé ka adapté fason yé ka péché. Frè ké sò-ya osi pouvé adapté yé kò. Annou wè déztrwa lidé.

Si annan roun téritwar moun-yan pa souvan annan yé kaz, éséyé jwenn yé rounòt moman, annan rounòt koté ouben rounòt fason * (gadé paragraf 7-10).

7. Ki rézilta nou ké pitèt gen si nou ka alé préché rounòt moman ?

7 Éséyé alé rounòt moman. Nou ké rivé jwenn plis moun si nou ka alé préché lò nou gen plis chans trouvé yé annan yé kaz. I gen roun moman tout moun ka rantré annan yé kaz ! Bokou frè ké sò ka préché laprémidi ouben aswè paské a la yé ka rivé jwenn plis moun. A sa moman-an, moun-yan détan pi trankil, é yé plis paré pou kozé ké nou. Pitèt osi to ké kontan fè sa roun ansyen yé ka aplé David ka di. I ka di ki, apré i fè roun lèr ouben dézèr d’tan ka préché annan roun téritwar, li ké moun-an ki ka préché ké li-a ka routounen wè moun-yan ki pa té la lò yé alé prémyé kou-a *. Men sa i ka di : « Sa ka fè mo soté lò mo ka wè kantité moun ki la lò nou ka routounen wè yé dézyèm kou-a ! »

Si annan roun téritwar moun-yan pa souvan annan yé kaz, éséyé jwenn yé rounòt moman (gadé paragraf 7-8).

8. Kouman sa Ecclésiaste 11:6 ka di ka alé ké prédikasyon-an ?

8 Donk, a pou nou pa lésé tonbé. Vèrsé sa artik-a ka apiyé asou-a, ka fè nou sonjé ki mantalité nou divèt kontinyé gen (li Ecclésiaste 11:6). David, frè-a nou ja palé anvan, pa lésé tonbé. Apré i routounen plizyèr fwa annan roun kaz, i rivé jwenn moun-an. Sa moun-an té anvi palé di Labib-a. Anplis di sa, i di : « Sa ka fè 8 lannen mo ka rété isi-a, é a prémyé fwa mo ka wè roun Témwen Jéova douvan mo lapòt. » Men sa David ka di dèyè sa : « Mo wè ki moun nou pa ka rivé jwenn fasilman annan yé kaz, a yé souvan ki anvi tandé sa nou gen pou di yé. »

Si annan roun téritwar moun-yan pa souvan annan yé kaz, éséyé jwenn yé annan rounòt koté (gadé paragraf 9).

9. Kouman roun ran proklamatèr ka rivé jwenn moun yé pa ka trouvé annan yé kaz ?

9 Éséyé alé rounòt koté. Pou yé pouvé jwenn moun-yan yé pa ka trouvé annan yé kaz, roun ran proklamatèr ka alé préché annan dòt koté. Parèkzanp, prédikasyon annan lari-a ké prédikasyon ké prézantwar-a, a roun bon fason pou rivé jwenn moun-yan ki ka rété annan gran batiman koté nou pa pouvé préché di kaz an kaz. Sa ka pèrmèt nou palé ké moun nou pa té ké pouvé jwenn rounòt fason. Roun patché frè ké sò wè osi ki moun-yan plis paré pou kozé ké nou ouben pou asèpté nou piblikasyon-yan lò yé annan roun jarden koté tout moun ka alé, abò marché-ya épi koté i gen magazen. Floiran, roun rèsponsab sirkonskripsyon an Bolivi, ka di : « Nou ka alé abò marché-ya épi annan magazen-yan ant inèr ké trwazèr é dimi laprémidi, lò moun-yan ki ka vandé pa gen bokou travay ankò. An jénéral, nou ka rivé byen kozé, é nou jis ka koumansé léson biblik. »

Si annan roun téritwar moun-yan pa souvan annan yé kaz, éséyé jwenn yé rounòt fason (gadé paragraf 10).

10. Ki ròt fason to pouvé préché ?

10 Éséyé préché rounòt fason. É si aprézan to éséyé jwenn roun moun plizyèr fwa. To alé koté li plizyèr fwa, mé i pa té jen la. Ès i gen rounòt mwayen pou rivé jwenn li ? Katarína ka di : « Mo ka ékri lèt pou sa-ya mo pa ka rivé jwenn annan yé kaz pou di yé sa mo té ké di yé si yé té douvan mo. » Menm fason-an, éséyé préché rounòt fason pou to éséyé jwenn chak moun annan to téritwar, pou to byen fè travay yé bay to fè-a.

LÒ MOUN-YAN PA ENTÉRÉSÉ

11. Poukisa sa nou ka di pa ka entérésé roun ran moun ?

11 Pou roun ran, sa nou ka di pa ka entérésé yé. Yé ka pansé ki yé pa bézwen ni Bondjé ni Labib-a. Yé pa ka krè annan Bondjé akoz di tout soufrans i gen asou latè-a. É yé pa lé wè Labib-a akoz di chèf rélijyé-ya ki ka di yé ka fè sa Labib-a ka di, mé ki ipokrit. Pou ròt ankò, a toulong yé ka sonjé yé travay, yé fanmi, ouben problèm yé gen annan yé lavi, i gen ròt ankò ki pa ka wè kouman Labib-a pouvé sèrvi yé. Kouman nou pouvé kontinyé gen tchò kontan lò moun-yan pa ka konprann poukisa sa nou ka di enpòrtan ?

12. Si nou ka fè sa Philippiens 2:4 ka di, ki bon rézilta nou pouvé gen lò nou ka préché ?

12 Montré moun-an ki to ka entérésé di li. Roun patché moun ki pa té entérésé, asèpté bon nouvèl-a pita, paské yé santi ki proklamatèr-a té lé idé yé ké bon tchò (li Philippiens 2:4). Parèkzanp, David, frè-a nou palé anvan, ka di : « Lò roun moun ka di nou ki sa pa ka entérésé l’, nou ka ranjé nou labib ouben piblikasyon nou té poté pou li-a, é nou ka di li : “Nou té ké vréman kontan savé poukisa ou ka wè sa konsa.” » Moun-yan ka santi lò nou lé idé yé ké bon tchò. Yé pitèt pa ké sonjé sa nou di yé, mé yé ké sonjé kouman yé té ka santi yé kò lò nou palé pou yé. Menm si roun ran pa lé kouté nou, nou pouvé montré yé ki nou ka entérésé di yé asou nou vizaj, é asou fason nou ka fè ké yé.

13. Kisa nou pouvé fè pou sa nou ka di roun moun entérésé l’ plis ?

13 Pou montré ki nou ka entérésé di moun-an, nou pouvé chanjé sa nou té prévwè di pou di roun bagaj ki ké sèrvi li é ki ké entérésé l’. Parèkzanp, ès nou ka wè sèrten bagaj ki ka montré nou ki i gen timoun ki ka viv annan sa kaz-a ? Pitèt paran-yan ké kontan savé sa Labib-a ka di asou fason pou lévé roun timoun, ouben asou sa ki pouvé pèrmèt nou gen tchò kontan annan fanmi-a. Ès to ka wè asou lapòt-a plizyèr bagaj pou také l’ ? Si a sa, pitèt nou pouvé palé di kriminalité-a é kouman sa ka fè moun-yan pè, é pitèt moun-an ké kontan savé kouman Bondjé ké tiré kriminalité-a pou tout-tan. Chak kou to ka trouvé roun moun ki lé kouté to, idé li konprann kouman konsèy Labib-a ka bay pouvé itil pou yé. Katarína, sò-a nou ja palé anvan, ka di : « Mo toujou ka sonjé kouman lavérité-a idé mo gen roun lavi ki pi bèl. » Donk, Katarína ka vréman krè sa i ka di moun-an, é moun-an ki ka kouté li-a ka santi sa.

14. Dapré Proverbes 27:17, kouman dé moun ki ka préché ansanm pouvé idé yé konpanyen ?

14 Doumandé ròt proklamatèr-ya idé to. Annan 1é syèk-a, Pòl anprann Timoté préché, é i ankourajé li anprann ròt-ya sa li menm té anprann (1 Cor. 4:17). Kou Timoté, annou profité di èspéryans krétyen-yan annan nou asanblé gen (li Proverbes 27:17). Annou gadé èkzanp Shawn. I gen roun tan, sa frè-a té pyonyé lakanpagn, koté près tout moun té kontan ké yé rélijyon. Kouman i kontinyé gen tchò kontan ? I ka di : « Chak kou mo té pouvé, mo té ka préché ké roun moun. Lò nou té ka lésé roun kaz pou alé annan rounòt, nou té ka profité di sa tan-an pou idé nou konpanyen pou vin pi vayan annan zafè ansényé-a. Parèkzanp, nou té ka palé ansanm di sa moun-an té di nou, é kouman nou té réponn li. Apré sa, nou té ka éséyé wè kisa nou té pouvé fè prochen kou roun moun té ké di nou menm bagaj-a. »

15. Poukisa nou divèt priyè Bondjé lò nou ka préché ?

15 Priyè Jéova pou i idé to. Chak kou to ka alé préché, doumandé Jéova idé to. Si a pa té so lèspri sen ki pwisan ki té ka idé nou, nou pyès nou pa té ké pouvé fè anyen (Ps. 127:1 ; Luc 11:13). Lò to ka priyè Jéova pou i idé to, a pou to prési. Parèkzanp, doumandé li idé to jwenn moun-yan ki lé anprann konnèt li é ki paré pou kouté. Apré sa, to divèt fè tousa to pouvé pou préché pou tout moun to ka jwenn.

16. Poukisa sa enpòrtan pou roun proklamatèr étidyé li rounso ?

16 Pran tan pou étidyé to rounso. Labib-a ka di nou ‘wè nou menm a kisa ki volonté Bondjé : sa ki bon, sa ki ka fè l’ plézi, sa ki parfè’ (Rom. 12:2). Pi nou ké sir ki nou konnèt lavérité asou Bondjé, pi moun-yan ké wè ki nou ka vréman krè sa nou ka di yé. Katarína, sò-a nou ja palé anvan, ka di : « I pa gen lontan, mo randé mo kò kont ki mo té divèt fè mo lafwa annan sèrten bagaj enpòrtan Labib-a ka anprann nou, vin pi fò. Donk mo pran tan byen étidyé poukisa nou pouvé di ki i gen roun Kréyatèr, ki Labib-a a vréman Paròl Bondjé-a, é ki Bondjé gen roun òrganizasyon ki ka réprézanté l’. » Sa sò-a ka di ki, gras a sa i étidyé-a, so lafwa divini pi fò é i gen plis tchò kontan lò i ka préché.

POUKISA NOU POUVÉ KONTINYÉ GEN TCHÒ KONTAN

17. Poukisa Jézi kontinyé gen tchò kontan lò i té ka préché ?

17 Menm si sa i té ka di pa té ka entérésé roun ran moun, Jézi kontinyé gen tchò kontan, é i kontinyé préché. Poukisa ? Paské i té savé ki sa té enpòrtan ki moun-yan konnèt lavérité-a. Donk i té lé idé tout moun i té pouvé idé asèpté mésaj Rwayonm-an. I té savé osi ki menm si, pannan roun tan, roun ran pa té entérésé, yé té pouvé chanjé lidé. A sa ki pasé annan so pròp fanmi. A sa nou ka wè paské, pannan trwa lannen é dimi i préché-a, pyès annan so frè-ya pa divini so disip (Jean 7:5). Pourtan, apré so rézirèksyon, yé divini krétyen (Actes 1:14).

18. Poukisa nou ka kontinyé préché ?

18 Nou pa savé kimoun ké asèpté lavérité ki annan Labib-a. Roun ran bézwen plis tan pasé rounòt pou asèpté lavérité-a. Lò yé ké wè nou bon konpòrtman épi kouman nou gen tchò kontan, menm sa ki pa lé kouté nou ké pitèt « louwé Bondjé » roun jou (1 Pierre 2:12).

19. Ki lidé annan 1 Corinthiens 3:6, 7 nou pa divèt bliyé ?

19 Lò nou ka planté é lò nou ka rozé, nou pa ka bliyé ki a Bondjé ki ka fè pousé sa ki planté-a (li 1 Corinthiens 3:6, 7). Getahun, roun frè ki ka rété an Étchopi, ka di : « Pannan pasé 20 lannen, a té mo tousèl ki té Témwen annan roun téritwar koté i pa té gen bokou frè ka préché. Jòdla, nou 14 proklamatèr. Trèz annan nou batizé, é annan sa trèz-ya i gen mo madanm ké mo trwa pitit. I gen apéprè 32 moun ka vini annan réinyon-yan. » Getahun byen kontan i pa arété préché toupannan i té ka antann jantiman ki Jéova fè moun-yan ki té lé vréman anprann konnèt li vini annan so òrganizasyon (Jean 6:44).

20. Poukisa nou pouvé di ki nou kou moun ka sové moun ?

20 Chak moun gen valò pou Jéova. I ka bay nou roun bèl lònò : a travay òbò so Pitit pou rasanblé moun di tout koté anvan lafen sa monn-an (Agg. 2:7). Nou prédikasyon, a kou sa yé ka fè pou sové moun. A kousidiré nou té annan roun ékip ki divèt alé sové moun ki pri annan roun min. Menm si nou pa rivé trouvé bokou moun vivan, éfòr tout moun fè gen bokou valò. A menm bagaj-a pou éfòr nou ka fè an prédikasyon. Nou pa savé ki kantité moun annan monn Satan-an ké sové. Mé Jéova pouvé itilizé nenpòrt kilès annan nou pou sové yé. Andreas, roun proklamatèr ki ka rété an Bolivi, ka di : « Chak kou roun moun ka wè lavérité ki annan Labib-a é ka batizé, pou mo, a travay tout roun ékip. » Nou menm osi, annou kontinyé préché ké tchò kontan. Jéova ké béni nou, é prédikasyon-an ké vréman bay nou tchò kontan.

KANTIK 66 Annonçons la bonne nouvelle

^ § 5 Kouman nou pouvé kontinyé préché ké tchò kontan menm lò moun-yan pa annan yé kaz ouben lò yé pa lé kouté nou ? Annan sa artik-a, nou ké wè plizyèr lidé ki ké idé nou fè sa.

^ § 7 Lò yé ka alé préché, proklamatèr-ya divèt byen rèspèkté lalwa asou protèksyon enfòrmasyon pèrsonèl-ya.

^ § 60 MEN SA NOU KA WÈ ASOU ZIMAJ-A : (dipi laro jik anba) Roun frè ké so madanm ka préché annan roun koté sa rèd pou trouvé moun-yan annan yé kaz. Annan prémyé kaz-a, moun-an annan so travay. Annan dézyèm kaz-a, moun-an annan roun lopital. É annan trwazyèm kaz-a, moun-an ka fè so komisyon. Proklamatèr-ya ka rivé jwenn prémyé moun-an roun jou yé ka préché aswè. Yé ka trouvé dézyèm moun-an lò yé ka préché annan lari òbò lopital-a. É yé ka rivé jwenn trwazyèm moun-an o téléfonn.