Alé annan ròt enformasyon

Alé annan somèr-a

ISTWÈ MO LAVI

Jéova bay nou fòrs lò i té gen lagèr é lò tout bagaj té k’alé byen

Jéova bay nou fòrs lò i té gen lagèr é lò tout bagaj té k’alé byen

Paul : A pa ti kontan nou té kontan ! Nou té misyonèr é nou té ka alé annan nou prémyé afèktasyon : Libérya, roun péyi an Afrik di Lwès. A té an novanm 1985. Anvan nou rivé Libérya, nou avyon arété Sénégal. Anne di mo : « Inèrdtan ankò é nou Libérya. » Épi men sa nou tandé : « Nou ka doumandé tout moun ki k’alé Libérya soti di avyon-an. Akoz di roun koudéta, yé pa ka pèrmèt nou atéri annan sa péyi-a. » Nou rété dis jou annan kaz misyonèr ki té o Sénégal é nou té ka swiv tout nouvèl ki té ka vini di Libérya. Yé té ka palé di patché moun mouri ki té roun asou ròt annan plizyèr kamyon. É yé té défann moun soti di yé kaz pannan sèrten lèr sinon yé té ké pran kout fizi.

Anne : Nou pa moun ki kontan gran mouvman menm menm menm ! Pou byen di, dipi mo toupiti, yé ka aplé mo Annie, ti kapon-an. Menm lò mo divèt travèrsé larout-a, mo èstrésé ! Magré sa, nou té vréman anvi alé annan nou afèktasyon.

Paul : Mo ké Anne nou fèt Anglétèr. Mo vil té a wit kilomèt di sopa. Nou toulédé nou divini pyonyé lò nou fini lékòl. A sa mo paran ké manman Anne té ankourajé nou fè. Yé té kontan toubonnman paské nou té lé sèrvi Jéova a plen tan. Lò mo té gen 19 lannen, yé envité mo vini annan Bétèl-a. Mo té kontan. É Anne vin jwenn mo annan Bétèl-a lò nou maryé an 1982.

Jou yé té ka bay diplonm Galaad, 8 sèptanm 1985.

Anne : Nou té kontan Bétèl-a bokou. Mé nou té toujou lé sèrvi Jéova roun koté yé té bézwen plis proklamatèr. Annan Bétèl-a, nou té ka travay ké frè ké sò ki té misyonèr anvan. Donk, sa bay nou ankò plis anvi divini misyonèr nou menm osi. Chak lannwit pannan trwa lannen, nou priyè Jéova èspésyalman pou sa. Donk, an 1985, lò yé envité nou fè Lékòl Galaad (annan 79è klas-a), nou té kontan kou sousouri ! Apré sa, nou rousouvwè nou afèktasyon : Libérya.

NOU TRAPÉ FÒRS GRASA LANMOU NOU FRÈ KÉ SÒ-YA

Paul : Lò yé bay otorizasyon atéri Libérya, nou pran prémyé avyon-an. Moun péyi-a té pè é yé pa té pouvé soti di yé kaz pannan sèrten lèr. Afòrs yé té pè, menm lò roun loto té ka fè roun gro dézòrd, tout moun té ka rélé épi pran kouri. Chak jou aswè, mo ké Anne, nou té ka li roun ti moso annan Psaumes-yan pou nou rété kalm é pou nou pa enkyèt. Magré tousa ki té ka pasé, nou té vréman kontan nou afèktasyon. Anne té misyonèr annan téritwar-a é mo menm mo té annan Bétèl-a é mo té ka travay ké John Charuk a. Sa frè-a té gen bokou èspéryans é i té byen konnèt sitiasyon frè ké sò-ya annan péyi-a, é sa idé mo bokou annan mo fòrmasyon.

Anne : Poukisa sa pa pran nou bokou tan pou nou vin kontan Libérya ? A paské nou frè ké sò-ya té ka montré nou ki yé té kontan nou bokou é yé lafwa té fò. Nou divini tèlman pròch ki yé divini nou fanmi. Yé té bay nou bon konsèy é sa té ka bay nou fòrs. Kanta prédikasyon-an menm, pa menm palé ! Si to wè nou pa té ka rété annan kaz moun-yan asé lontan, yé té ka faché. Moun té ka palé di Labib près annan tout ti kwen lari ! Sèl bagaj nou té gen pou fè, a té antré annan kozé-a. Nou té gen tèlman étidyan, nou pa té pouvé étidyé ké yé tout. Mé sa ti problèm-an té byen chwit !

NOU TRAPÉ FÒRS MAGRÉ NOU TÉ PÈ

Yé ka rousouvwè réfijyé annan Bétèl Libérya an 1990.

Paul : Pannan 4 lannen, tout bagaj rété apéprè kalm annan péyi-a. Mé an 1989, roun lagèr ki té mové menm pété annan péyi-a. 2 jwiyé 1990, rébèl-ya désidé ki toupatou alantou Bétèl-a, a té yé téritwar. Pannan trwa mwa, nou pa té pouvé soti di Bétèl-a. Nou pa té savé sa ki té ka pasé dèrò. Nou pa té gen nouvèl di nou fanmi, ni menm di syèj mondyal-a. Tout moun té ka fè sa yé té lé. I pa té gen manjé é yé té ka vyolé bokou madanm. Sitiasyon-an rété konsa annan péyi-a pannan 14 lannen.

Anne : Moun annan roun ran tribi té ka briga ké tchwé moun ròt tribi. I té gen sòlda tout koté annan lari. Yé té gen roun patché zarm, fason yé té abiyé té dròl é yé té ka antré annan tout kaz pou vòlò. Pou rébèl-ya menm, tchwé moun, a té kousidiré yé té ka « tchwé poul ». Yé té baré larout-ya pou kontrolé moun-yan. Souvan, yé té ka tchwé sa-ya ki té lé pasé é yé té ka mété kò moun mouri roun anlè ròt. Sa té ka fèt pa lwen di Bétèl-a osi. Yé tchwé plizyèr frè ké sò nou té byen kontan é annan yé i té gen dé misyonèr.

I té gen plizyèr Témwen, annan yé i té gen bétélit ké misyonèr, ki té ka séré yé frè ké sò ki té ka fè parti di tribi yé té ka chaché tchwé-ya. Yé té ka fè l’ menmsi yé té ka riské mouri. Annan Bétèl-a, Témwen-yan ki té réfijyé té ka dronmi anba. I gen rounòt ran ki té ka dronmi annan chanm bétélit-ya ki té laro. Nou menm nou rousouvwè annan nou chanm roun fanmi, yé té sèt.

Paul : Chak jou, plizyèr mouché té ka éséyé antré annan Bétèl-a pou wè si nou té ka séré moun. A pou sa nou réfléchi asou roun fason pou protéjé nou kò : Dé moun té k’alé douvan pòrtay-a, toupannan dé ròt moun té ka djété pa dèyè lafinèt-a. Si frè-ya ki té douvan pòrtay-a té ka mété yé lanmen douvan yé, sa té lé di ki tout bagaj té bon. Si yé té ka mété yé lanmen dèyè yé do, sa té lé di ki moun-yan ki té la pa té vin fè bon bagaj. Atò, sa-ya ki té ka djété té ka kouri pou séré frè ké sò-ya ki té an danjé.

Anne : Plizyèr simenn apré sa, roun group mouché anrajé fòrsé pou antré annan Bétèl-a. Mo ké roun sò, nou alé séré annan roun saldében. Ofon saldében-an i té gen roun plakar, é annan sa plakar-a i té gen roun parti moun pa té pouvé wè. É sò-a alé séré annan l’. Mouché-ya ki té swiv mo annan èskalyé-a ké yé mitrayèt annan yé lanmen, koumansé frapé asou lapòt-a. Paul di yé : « Souplé mouché, mo madanm annan saldében-an. » Pitèt yé té santi i té gen roun bagaj paské lò mo fronmen plakar-a annan saldében-an, sa fè roun ti dézòrd épi mo pran roun ti tan pou viré mété tout étajèr-ya. Rounsèl latranblad pran mo afòrs mo té pè. Mo pa té pouvé louvri lapòt-a annan sa léta-a ! Mé mo priyè Jéova annan mo tchò. Apré sa, mo louvri lapòt-a mo rivé di mouché-ya bonjou, mo té déja pi kalm. Roun annan yé yenki pousé mo pou alé wè plakar-a é i koumansé fouyé tout étajèr-ya. I rété èstébékwé pas i pa té trapé anyen. Apré sa, li ké so kanmarad, yé kontinyé fouyé annan chak ti koté annan Bétèl-a épi galta-a osi. Mé sa kou-a ankò, yé viré pati san yé pa trapé anyen.

LAVÉRITÉ-A TÉ KA KONTINYÉ KLÉRÉ

Paul : Pannan plizyèr mwa, sa té vréman rèd paské nou pa té gen manjé. Mé manjé èspirityèl-a fè nou rété dibout. Sèl « tchenbé tchò » nou té gen, a té nou ladorasyon koumansman lajournen ké Bétèl-a. A sa ki té ka bay nou fòrs pou kontinyé tchenbé rèd. Sa bagaj-a té gen bokou valò pou nou tout.

Kou i pa té gen ni dlo ni manjé, sa té pouvé bay nou anvi soti di Bétèl-a. Mé si nou té ka fè sa, frè ké sò-ya ki té séré annan Bétèl-a té ké pouvé mouri. Détan, Jéova té ka bay nou sa nou té bézwen é a kousidiré a té roun mirak ! Jéova té ka pran swen di nou é i té ka idé nou pa pè tròp.

Pi monn-an té annan soukou, pi lavérité-a té ka kléré. Souvan, pou yé pa mouri, nou frè ké sò té divèt chapé, mé yé lafwa té ka rété fò é yé té ka rété kalm magré tout problèm yé té gen. Sèrten frè ké sò té ka di ki sa lagèr-a té ka « fòrmé yé pou gran tribilasyon-an ». Ansyen-yan ké jenn frè-ya té ka idé yé konpanyen ké bokou kouraj. Frè ké sò-ya ki té ka chapé annan rounòt koté té ka idé yé konpanyen é yé té ka profité pou préché koté yé té fika. É yé té ka sèrvi sa yé té ka trapé annan danbwa-a pou fè lasal di Rwayonm tou senp koté yé té ka fè yé réinyon. Annan sa sitiasyon difisil-a, alé annan réinyon-yan épi préché té ka bay frè ké sò-ya roun èspwar é sa té ka ankourajé yé bokou. Lò nou té ka bay yé sa yé té bézwen pou viv, yé pa té ka doumandé nou lenj, mé yé té ka doumandé nou sak pou préché ! Sa té ka touché nou tèlman ! Kou moun-yan té vréman tris ké choké, yé té ka pran tan kouté bon nouvèl-a. Yé té ka rété èstébékwé lò yé té ka wè ki Témwen Jéova-ya té gen lajwa é ki yé té ka rété pozitif ; a kousidiré Témwen-yan té ka kléré annan soukou (Mat. 5:14-16). Paské yé té gen bokou balan, menm sèrten rébèl divini nou frè.

NOU TRAPÉ FÒRS MAGRÉ NOU TCHÒ TÉ KRAZÉ

Paul : Nou lésé Libérya plizyèr fwa : trwa fwa pannan roun ti moman é dé fwa pannan roun lannen. Roun sò misyonèr byen èspliké sa nou té ka rousanti : « Kou yé té anprann nou fè l’ lò nou té Galaad, nou té ka mété tout nou tchò annan nou afèktasyon. Atò, lésé nou frè ké sò annan sa sitiasyon-an, sa té ka raché nou tchò ! » Érèzman, nou té pouvé soutni frè ké sò-ya ké prédikasyon-an o Libérya menmsi nou té annan rounòt péyi.

Nou kontan, nou viré Libérya an 1997.

Anne : An mé 1996, kat annan nou monté annan roun loto Bétèl-a plen ké dokiman enpòrtan di filyal-a. Nou té lé alé roun koté nou té ké plis an sékirité, ròt bò vil-a, a 15 kilomèt apéprè. Nou té fin pati épi san nou pa menm konprann, nou tonbé annan rounsèl trafalga. Plizyèr mouché anrajé koumansé bay kout fizi laro. Yé arété nou, yé ralé trwa annan nou pou fè nou soti annan loto-a. Yé monté annan loto-a épi yé alé. Mé Paul té annan loto-a toujou ! Nou, nou rété gon. Épi rounsèl kou, nou wè Paul ki té ka éséyé pasé anmitan roun patché moun pou vin jwenn nou. I té gen disan asou so fron. Nou té tèlman choké, nou té konprann di i té pran roun bal, mé si a té sa, i pa té ké pouvé maché ! Mé anfèt, lò mouché-ya té pousé l’ pou fè l’ soti annan loto-a, yé té blésé l’. Érèzman, sa pa té grav.

Pa tro lwen di nou, i té gen roun loto militèr plen ké moun ki té pè. Nou fè sa nou té pouvé pou monté abò l’, mé kou i pa té gen plas nou tchenbé sa nou té pouvé pou nou pa tonbé atè. Chofèr-a pati rounsèl kou konsa é nou manké tonbé. Nou doumandé l’ arété, mé tèlman i té pè, i pa té ka frennen menm. Nou kontinyé tchenbé loto-a, mé lò nou rivé, nou pa té pouvé ankò é tout nou kò té ka tranblé afòrs nou té tchenbé loto-a dou.

Paul : Nou rété la ka gadé nou konpanyen ké nou lenj sal ké déchiré asou nou. Nou pa té ka rivé konprann kouman nou té fè pou nou rété vivan. Nou dronmi annan roun bati, pa lwen di roun élikòptèr ki té tou bankal é ki té ja pran patché bal. A sa menm élikòptèr-a ki mennen nou Syéra Léonn landimen-an. A pa ti kontan nou té kontan lò nou rivé paské nou té vivan é nou pa té blésé. Mé nou té vréman enkyèt pou nou frè ké sò-ya.

JÉOVA BAY NOU FÒRS POU SIPÒRTÉ ROUN PROBLÈM NOU PA TÉ KA ANTANN

Anne : Lò nou rivé Bétèl Freetown, an Syéra Léonn, frè-ya pran swen di nou. Mé mo koumansé rouwè annan mo tèt tout vyé bagaj ki té rivé nou Libérya. Lajournen, mo té ka panga tout ti bagaj é mo té pè toulong. É mo té gen lenprésyon ki tousa ki té a mo lantou pa té vré. Lannwit, mo té ka lévé, mo té ka swé, mo té ka tranblé épi mo té toujou gen lenprésyon ki vyé bagaj té ké rivé. Mo pa té ka rivé rèspiré. Atò, Pòl té ka kroké mo épi i té ka priyè ké mo. Nou té ka chanté kantik jistan mo arété tranblé. Mo té gen lenprésyon ki mo tèt té ka chapé é ki mo pa té ké pouvé rété misyonèr.

Mo pa ké jen bliyé sa ki rivé apré. Menm simenn-an, nou rousouvwè dé journal. Prémyé-a, a té Réveillez-vous ! 8 jwen 1996. Annan l’, i té gen artik-a « Comment venir à bout des crises de panique ». Aprézan, mo té ka konprann sa ki té ka rivé mo. Dézyèm-an, a té La Tour de Garde 15 mé 1996, annan l’ i té gen artik-a « Où puisent-ils leur force ? » ké èkzanp roun papiyon so zèl kasé. Yé té ka èspliké ki, menm fason roun papiyon pouvé kontinyé manjé ké volé menmsi so zèl byen kasé, nou osi, grasa lèspri Jéova-a, nou pouvé kontinyé idé ròt-ya menmsi nou menm nou ka soufri. Ké sa manjé èspirityèl-a, Jéova bay mo fòrs o bon moman (Mat. 24:45). Mo rasanblé plizyèr artik ki té ka palé di sa menm bagaj-a é ki idé mo bokou. Piti piti, tout vyé bagaj mo té ka rouwè annan mo tèt pa té ka fè mo soufri kou anvan.

JÉOVA BAY NOU FÒRS POU ADAPTÉ NOU KÒ

Paul : A pa ti kontan nou té kontan lò nou té pouvé viré Libérya. A lafen lannen 2004-a, sa té ka fè 20 lannen nou té annan nou afèktasyon. Lagèr-a té fini é yé té prévwè fè travo annan Bétèl-a. É a la nou rousouvwè roun nouvo afèktasyon.

Sa té rèd menm ! Kouman nou té ké fè pou lésé nou fanmi èspirityèl nou té kontan bokou ? Lò a té pou alé Galaad, nou té ja lésé nou fanmi nou té kontan bokou. É nou wè ki lò nou ka fè Jéova konfyans, i ka béni nou. Atò, nou asèpté sa nouvo afèktasyon-an : Gana, roun péyi ki pa té lwen.

Anne : Jou nou té divèt pati-a, nou mété pléré atè. Mé sa ki étoné nou, a sa Frank, roun frè ki té ja granmoun é ki té gen bokou sajès di nou : « Souplé, bliyé nou ! » Apré sa, i èspliké poukisa i té ka di sa : « Nou byen savé ki zòt pa ké jen bliyé nou. Mé zòt divèt mété tout zòt tchò annan zòt nouvo afèktasyon. A Jéova ki ka voyé zòt laba, donk fè tousa zòt pouvé pou frè ké sò-ya ki ròt bò-a. » Sa ti kozé-a bay nou fòrs paské nou té ka pati pou alé annan roun péyi koté tout bagaj té nòv pou nou é koté i pa té gen bokou moun ki té konnèt nou.

Paul : Mé sa pa pran bokou tan pou nou kontan nou nouvo fanmi èspirityèl. Annan sa péyi-a, i té gen bokou Témwen Jéova. Yé té fò é yé té byen dibout annan domenn èspirityèl-a. É nou anprann patché bagaj grasa yé. Sa té ka fè 13 lannen nou té Gana lò nou vin gen rounòt sirpriz : roun afèktasyon annan filyal Afrik di Lès o Kénya. Nou zanmi ki té Libérya ké Gana té ka manké nou bokou. Mé sa pa pran bokou tan pou nou trapé ròt zanmi. É sa kou-a ankò, nou té annan roun gran téritwar koté i té gen bokou travay pou fè.

An 2023, ké nou nouvo zanmi annan téritwar filyal Afrik di Lès-a.

NOU KA SONJÉ TOUSA KI RIVÉ NOU

Anne : Annan mo lavi, mo ja pran pè plizyèr fwa. Lò to ka rété roun koté ki danjéré é ki to ka jwenn roun patché problèm, sa pouvé randé to malad, menm annan to tèt, to ka vin pè é to pa ka rivé kontrolé sa to ka rousanti. É Jéova pa ka fè mirak pou protéjé nou di sa bagaj-ya. Jik jòdla, lò mo ka tandé kout fizi, mo pa ka santi mo kò byen, mo anvi vronmi é mo pa ka santi mo dé lanmen ankò. Mé mo anprann profité di tousa Jéova ka bay nou pou idé nou. Annan sa, i gen nou frè ké sò-ya ki la pou nou. É mo wè ki lò nou ka gardé nou bon labitid èspirityèl-ya, Jéova ka idé nou tchenbé rèd annan nou afèktasyon.

Paul : Détan, yé ka doumandé nou si nou kontan nou afèktasyon. Enben menmsi roun péyi bèl, i pouvé gen problèm annan sa péyi-a é nou lavi pouvé an danjé. Atò, kisa nou pi kontan pasé péyi-a li menm ? Nou frè ké sò-ya, nou fanmi. Menmsi nou tout ka vini di diféran koté, lanmou nou gen pou Jéova ka fè nou rété ansanm ansanm. Nou té konprann di yé té voyé nou pou bay frè ké sò-ya plis fòrs, mé pannan sa tan-an, a yé ki bay nou fòrs.

Kèlkéswa koté nou k’alé, nou ka wè roun mirak ki ka fèt annan nou lépòk : nou tout ka rété ansanm ansanm. Dipi to ka fè parti di roun asanblé, to gen roun fanmi ké roun koté to ka santi to kò byen. Nou sir ki si nou ka konté asou Jéova, i ké bay nou fòrs pou tchenbé annan nenpòrt ki éprèv (Phil. 4:13).

a Gadé istwè lavi John Charuk « Je suis reconnaissant à Dieu et au Christ », annan La Tour de Garde 1é jwiyé 1973.