Alé annan ròt enformasyon

Alé annan somèr-a

ARTIK POU ÉTIDYÉ 45

Adoré Jéova annan so tanp èspirityèl divèt gen bokou valò pou to

Adoré Jéova annan so tanp èspirityèl divèt gen bokou valò pou to

« Adoré moun-an ki fè syèl-a, ké latè-a » (RÉV. 14:7).

KANTIK 93 Bénis notre réunion

KOUTWÉY ASOU SA NOU KÉ WÈ a

1. Kisa zanj-a ki ka palé pou tout nasyon, ti nasyon kou gran nasyon, é pou tout lang é pou tout pèp ka di, é kouman sa mésaj-a divèt aji asou nou ?

 SI ROUN zanj té ka palé pou to, ès to té ké kouté l’ ? Enben, jòdla, roun zanj ka palé pou « tout nasyon, ti nasyon kou gran nasyon, é pou tout lang é pou tout pèp ». Kisa i ka di ? « A pou zòt krenn Bondjé é a pou zòt bay li laglwar […], adoré moun-an ki fè syèl-a, ké latè-a » (Rév. 14:6, 7). Jéova sa sèl vré Bondjé-a é tout moun divèt adoré l’. Nou divèt gen bokou rékonésans paské i bay nou posibilité adoré l’ annan so gran tanp èspirityèl !

2. A kisa ki tanp èspirityèl Jéova-a ? (gadé karé-a osi «  Sa tanp èspirityèl-a pa ka réprézanté »).

2 Sa tanp èspirityèl-a, a kisa, é ki koté nou pouvé jwenn enfòrmasyon asou l’ ? A pa roun vré batiman. Sa tanp-a ka réprézanté dispozisyon Jéova pran gras a sakrifis Jézi é ki ka pèrmèt nou adoré li kou i lé. Apot Pòl bay enfòrmasyon asou sa dispozisyon-yan annan lèt i ékri pou krétyen ébré-ya annan 1é syèk-a ki té ka rété Jidé b.

3-4. Poukisa Pòl ékri roun lèt pou krétyen ébré-ya ki té ka rété Jidé, é kisa i èspliké yé pou idé yé ?

3 Poukisa Pòl bay krétyen ébré-ya ki té ka rété Jidé sa enfòrmasyon-yan ? Aparaman, a té pou dé bagaj enpòrtan. Prémyèrman, a té pou ankourajé yé. Près yé tout té lévé annan rélijyon jwif-a é pitèt sa-ya ki té yé chèf anvan té ka ari di yé tèt. Poukisa ? Paské krétyen-yan pa té ka adoré Bondjé annan roun bèl gro tanp é paské yé pa té gen ni lotèl pou bay li sakrifis ni prèt ki té ka sèrvi yé. Paské yé té ka ari di yé tèt, sa té pouvé dékourajé yé épi fè yé lafwa fébli (Héb. 2:1 ; 3:12, 14). Roun ran annan yé té jis pouvé anvi routounen annan rélijyon jwif-a.

4 Dézyèmman, Pòl fè sa krétyen ébré-ya wè ki yé pa té ka fè éfòr pou yé konprann nouvo ansèyman-yan ouben sa-ya ki té ka doumandé yé étidyé plis, sa lé di « gro manjé-a » nou ka jwenn annan Paròl Bondjé-a (Héb. 5:11-14). Aparaman, roun ran annan yé té kontan Lalwa Moyiz bokou toujou. Mé Pòl èspliké yé ki sakrifis Lalwa té ka doumandé yé fè pa té ké pèrmèt Bondjé pardonnen yé konplètman. A pou sa Bondjé té « tiré » Lalwa-a. Apré sa, Pòl ansényé yé plizyèr vérité ki fon. I fè yé sonjé ki yé té gen roun « pi bon èspwar » gras a sakrifis Jézi é ki sa té pouvé fè yé « vin pi pròch di Bondjé » (Héb. 7:18, 19).

5. Ki vérité annan Labib-a liv Hébreux-a ka idé nou konprann, é poukisa sa enpòrtan pou nou konprann yé byen ?

5 Pòl èspliké sa krétyen ébré-ya poukisa fason yé té ka adoré Bondjé aprézan té lontan pi bon pasé fason yé té ka fè l’ anvan. Bagaj Jwif-ya té ka fè pou adoré Bondjé, ‘té ka réprézanté bon bagaj ki té gen pou rivé, mé sa ki té ka vréman èkzisté, a té Kris-a’ (Col. 2:17). Détan, pou konprann roun bagaj ki enpòrtan, nou ka réprézanté l’ ké rounòt bagaj. Menm fason-an, fason Jwif-ya té ka adoré Bondjé anvan, a té sèlman pou réprézanté sa ki té ké vini apré é ki té ké pi bon, sa lé di tanp èspirityèl-a. Dispozisyon Jéova pran, sa lé di tanp èspirityèl-a, ka pèrmèt li pardonnen nou péché épi ka pèrmèt nou adoré l’ kou i lé. Donk, nou divèt byen konprann sa dispozisyon-yan. Annan sa artik-a, nou ké konparé « fason Jwif-ya té ka adoré Bondjé » ké « fason krétyen-yan ka adoré Bondjé » dapré èsplikasyon nou ka trapé annan liv Hébreux. Sa ké pèrmèt nou konprann pi byen kisa tanp èspirityèl-a ka réprézanté, épi poukisa sa dispozisyon-yan ka konsèrné nou.

TABÈRNAK-A

6. Tabèrnak-a, a té pou fè kisa ?

6 Fason Jwif-ya té ka adoré Bondjé. Pòl palé di tabèrnak Moyiz té fè an 1512 anvan nou lépòk (gadé karé « Fason Jwif-ya té ka adoré Bondjé, fason krétyen-yan ka adoré Bondjé »). Tabèrnak-a té ka sanblé ké roun tant. O koumansman, lò Israyélit-ya té ka monté désann, yé té ka maché ké tabèrnak-a. A sa yé sèrvi pannan près 500 lannen jiktan yé fè roun tanp Jérizalèm (Ex. 25:8, 9 ; Nomb. 9:22). A annan sa koté-a Israyélit-ya té ka rasanblé pou adoré Bondjé épi fè sakrifis. Yé té ka aplé l’ : « tant réinyon-an » (Ex. 29:43-46). Mé tabèrnak-a té ka réprézanté roun bagaj ki té lontan pi bon é ki té ké konsèrné krétyen-yan.

7. Kitan tanp èspirityèl-a koumansé èkzisté ?

7 Fason krétyen-yan ka adoré Bondjé. Tabèrnak-a té ka « réprézanté sa i gen annan syèl-a », é i té ka réprézanté gran tanp èspirityèl Jéova-a. Pòl di : « Sa tant-a [ouben : tabèrnak-a], a roun senbòl pou nou lépòk » (Héb. 8:5 ; 9:9). Donk, lò Pòl ékri so lèt pou Ébré-ya, tanp èspirityèl-a té ja ka èkzisté. I té koumansé èkzisté annan lannen 29 di nou lépòk. A sa lannen-an Jézi batizé, Bondjé wen li ké lèspri sen é i koumansé adoré Jéova annan tanp èspirityèl-a, kou « gran prèt souvéren c » (Héb. 4:14 ; Actes 10:37, 38).

GRAN PRÈT-A

8-9. Dapré Hébreux 7:23-27, ki gran diférans i gen ant gran prèt-ya an Israyèl ké Gran Prèt souvéren-an, Jézi Kris ?

8 Fason Jwif-ya té ka adoré Bondjé. A gran prèt-a ki té divèt réprézanté pèp-a douvan Bondjé. A Jéova ki té mété tou prémyé gran prèt-a, Aaron, prémyé jou yé té koumansé sèrvi tabèrnak-a. Mé apré sa, kou Pòl èspliké l’, « bokou té oblijé divini prèt […] paské lanmò té ka anpéché yé rété prèt d » (li Hébreux 7:23-27). É kou yé pa té parfè, sa gran prèt-ya té divèt bay sakrifis pou yé pròp péché. A pa menm bagaj-a ké Gran Prèt souvéren-an, Jézi Kris !

9 Fason krétyen-yan ka adoré Bondjé. Jézi Kris, nou Gran Prèt, « ka sèrvi […] annan vré tant-a. Sa tant-a, a pa roun moun ki fè l’, a Jéova ki fè l’ » (Héb. 8:1, 2). Pòl èspliké ki kou « i ka viv pou tout-tan, pyès moun pa ké divini prèt a so plas ». Épi i di ankò ki i « pròp, séparé ké moun ki ka péché » é ki « i pa bézwen fè sakrifis chak jou » pou so pròp péché kou gran prèt-ya an Israyèl. Aprézan, parapòrta lotèl-ya ké sakrifis-ya, annou wè ki diférans i gen ant fason Jwif-ya té ka adoré Bondjé ké fason krétyen-yan ka adoré Bondjé.

LOTÈL-YA KÉ SAKRIFIS-YA

10. Kisa sakrifis-ya yé té ka fè asou lotèl-a ki té fèt ké kwiv té ka anonsé ?

10 Fason Jwif-ya té ka adoré Bondjé. Pa lwen di antré tabèrnak-a, i té gen roun lotèl fèt ké kwiv koté prèt-ya té ka fè sakrifis zannimo pou Jéova (Ex. 27:1, 2 ; 40:29). Mé, sa sakrifis-ya pa té ka pèrmèt Bondjé pardonnen péché pèp-a konplètman (Héb. 10:1-4). Sa sakrifis zannimo-ya ki té fèt toulong annan tabèrnak-a té ka anonsé sèl sakrifis ki té ké pèrmèt Bondjé pardonnen péché tout moun asou latè-a konplètman.

11. Asou ki lotèl Jézi bay so lavi an sakrifis ? (Hébreux 10:5-7, 10).

11 Fason krétyen-yan ka adoré Bondjé. Jézi té savé ki Jéova té voyé l’ asou latè-a pou bay so lavi kou ranson pou tout moun (Mat. 20:28). Donk, lò Jézi batizé, i prézanté so kò douvan Jéova pou fè sa i té lé i fè (Jean 6:38 ; Gal. 1:4). I bay so lavi asou roun lotèl senbolik ki té ka réprézanté « volonté » Bondjé. É kou nou ja di l’, sa volonté-a, a té ki so Pitit bay so lavi parfè an sakrifis. Jézi bay so lavi « rounsèl kou pou tout-tan » pou kouvri konplètman ouben pardonnen péché tout sa ki ka montré ki yé gen lafwa annan li (li Hébreux 10:5-7, 10). Aprézan, annou wè sa plizyèr parti ké plizyèr bagaj annan tabèrnak-a ka réprézanté.

SEN-AN KÉ TRÈ-SEN-AN

12. Kimoun ki té pouvé antré annan Sen-an é kimoun ki té pouvé antré annan Trè-Sen-an ?

12 Fason Jwif-ya té ka adoré Bondjé. Tabèrnak-a ké tanp yé fè Jérizalèm pita, té fèt menm fason-an. I té gen dé parti rounso, « Koté ki sen »-an ké « Trè-Sen »-an, ki té séparé ké roun rido brodé (Héb. 9:2-5; Ex. 26:31-33). Annan Sen-an i té gen roun pòrtlanp fèt ké lò, roun lotèl pou lansan-an ké roun tab ké dipen prézantasyon-yan. A « prèt-ya ki té wen » rounso ki té gen drwa antré annan Sen-an pou fè yé travay ki té sakré (Nomb. 3:3, 7, 10). Annan Trè-Sen-an, i té gen arch alyans-a ki té kouvri ké lò é ki té ka montré ki Jéova té la (Ex. 25:21, 22). A gran prèt-a rounso ki té gen drwa, roun fwa chak lannen, jou Rékonsilyasyon-an, pasé rido-a pou antré annan Trè-Sen-an (Lév. 16:2, 17). Chak lannen, i té ka antré la ké disan zannimo pou Bondjé pardonnen so pròp péché ké péché tout nasyon-an. Pita, Jéova sèrvi so lèspri sen pou èspliké kisa sa bagaj-ya annan tabèrnak-a té ka réprézanté (Héb. 9:6-8).

13. Kisa Sen-an ké Trè-Sen-an annan tabèrnak-a ka réprézanté ?

13 Fason krétyen-yan ka adoré Bondjé. I pa gen bokou disip Kris ki wen ké lèspri sen é ki gen roun rélasyon èspésyal ké Jéova. Yé 144 000 é yé ké prèt annan syèl-a ansanm ké Jézi (Rév. 1:6 ; 14:1). Sen-an annan tabèrnak-a ka montré ki Bondjé ka adòpté yé kou so pitit èspirityèl toupannan yé asou latè-a toujou (Rom. 8:15-17). Trè-Sen-an annan tabèrnak-a ka réprézanté syèl-a koté Jéova fika. « Rido-a », ki té ka séparé Sen-an ké Trè-Sen-an, ka réprézanté kò Jézi fèt ké lachè ki té ka anpéché l’, li ki sa Gran Prèt souvéren-an annan tanp èspirityèl-a, alé annan syèl-a. Lò Jézi bay so kò an sakrifis pou moun-yan, i louvri chimen-an pou krétyen wen-yan pouvé viv annan syèl-a. Yé menm osi, yé divèt lésé yé kò fèt ké lachè pou yé rousouvwè yé rékonpans annan syèl-a (Héb. 10:19, 20 ; 1 Cor. 15:50). Apré so rézirèksyon, Jézi antré annan Trè-Sen-an, annan tanp èspirityèl-a. A la tout krétyen wen ka alé jwenn li.

14. Kouman Hébreux 9:12, 24-26, ka montré ki tanp èspirityèl Jéova-a lontan pi bon ?

14 Tout sa bagaj-ya ka byen montré kouman dispozisyon Jéova pran pou moun adoré li gras a ranson-an é gras a Jézi Kris ki prèt, lontan pi bon. An Israyèl, Trè-Sen-an koté gran prèt-a té ka antré ké disan zannimo yé té bay an sakrifis, a té moun ki té fè l’. Mé Jézi antré « annan syèl-a menm », annan koté-a ki pi sen i pouvé gen, pou parèt douvan Jéova. I bay li valò so lavi asou latè-a ki té parfè, pou nou pouvé profité di sa. A konsa i « fini ké péché-a gras a sakrifis so pròp lavi » (li Hébreux 9:12, 24-26). Sakrifis Jézi-a ka lavé tout péché konplètman, pou tout-tan. Kou nou ké wè l’ aprézan, ki nou gen èspwar viv annan syèl-a, ki nou gen èspwar viv asou latè-a, nou tout pouvé adoré Jéova annan so tanp èspirityèl.

LAKOU-YA

15. Kimoun ki té ka sèrvi annan lakou tabèrnak-a ?

15 Fason Jwif-ya té ka adoré Bondjé. Alantou tabèrnak-a, i té gen roun lakou, sa lé di roun koté ki pa té kouvri é ki té baré. A la prèt-ya té ka fè yé travay. Annan lakou-a, i té gen gran lotèl-a pou sakrifis yé té ka boulé nèt ké roun gran bésin dlo fèt ké kwiv. A la prèt-ya té ka lavé yé lanmen ké yé pyé anvan yé alé fè yé sèrvis sakré (Ex. 30:17-20 ; 40:6-8). Mé annan tanp-ya yé fè pita, i té gen roun lakou dèrò osi, koté sa-ya ki pa té prèt té pouvé adoré Bondjé.

16. Kimoun ki ka adoré Jéova annan lakou ki ofon tanp èspirityèl-a, é kimoun ki ka adoré Jéova annan lakou-a ki dèrò annan tanp èspirityèl-a ?

16 Fason krétyen-yan ka adoré Bondjé. Anvan krétyen wen-yan alé annan syèl-a koté yé ké prèt òbò Jézi, yé ka adoré Jéova ké fidélité asou latè-a, annan lakou-a ki ofon annan tanp èspirityèl-a. Gran bésin dlo-a ka fè yé sonjé, yé ké tout ròt krétyen-yan osi, ki sa enpòrtan pou yé rété pròp annan yé ladorasyon pou Bondjé é parapòrta sa Bondjé ka di ki bon ouben ki mové. Mé é pou sa-ya ki annan « granfoul-a », ki toujou ka soutni frè Kris-a ki wen ? ki koté yé ka adoré Jéova ? Annan vizyon Bondjé bay apot Jan, yé « dibout douvan tronn-an » é yé « ka bay [Bondjé] roun sèrvis sakré lannwit kou jou » (Rév. 7:9, 13-15). Yé ka bay li sa sèrvis sakré-a asou latè-a, annan lakou-a ki dèrò annan tanp èspirityèl-a. A pa ti kontan nou kontan Jéova bay nou posibilité adoré l’ annan so gran tanp èspirityèl !

NOU GEN LÒNÒ ADORÉ JÉOVA !

17. Ki sakrifis nou gen chans bay Jéova ?

17 Jòdla, tout krétyen-yan gen roun bèl lònò : yé pouvé bay Jéova sakrifis lò yé ka bay yé tan, yé fòrs ké yé soumaké pou adoré l’. Kou Pòl di krétyen ébré-ya, nou pouvé « toujou bay Bondjé roun sakrifis louwanj, sa lé di paròl ki ka soti di nou bouch pou nou palé tout moun di so non » (Héb. 13:15). Nou pouvé bay Jéova sa nou gen ki miyò pou nou montré ki adoré l’ sa roun lònò ki gen valò pou nou.

18. Dapré Hébreux 10:22-25, kisa nou toujou divèt fè é kisa nou pa janmen divèt bliyé ?

18 (Li Hébreux 10:22-25.) Pou fini so lèt pou Ébré-ya, Pòl ka palé di plizyèr bagaj nou toujou divèt fè pou nou adoré Bondjé. I ka èspliké ki nou divèt priyè Jéova, palé pou tout moun di nou èspwar, rasanblé ké moun annan nou asanblé épi ankourajé nou konpanyen. Épi i ka di ankò : « Plis ankò paské zòt ka wè jou-a ka rivé. » Bò d’ lafen liv Révélation-an, zanj Jéova-a ka bay sa lòrd-a : « Adoré Bondjé » (Rév. 19:10 ; 22:9). É i ka bay sa lòrd-a dé fwa, pou montré kouman sa enpòrtan. Donk, adoré nou gran Bondjé annan so tanp èspirityèl divèt gen bokou valò pou nou. É annou pa janmen bliyé tout sa vérité-ya ki fon asou so gran tanp èspirityèl !

KANTIK 88 « Fais-moi connaître tes voies »

a Ansèyman asou gran tanp èspirityèl Jéova-a, a roun annan ansèyman-yan ki pi enpòrtan annan Labib-a. A kisa sa tanp-a ? Sa artik-a ka palé di sa liv Hébreux-a ka anprann nou asou sa tanp èspirityèl-a. Nou ka èspéré ki i ké idé to gen plis rékonésans pou lònò to gen di adoré Jéova.

b Pou to gen roun lidé asou tousa i gen annan liv Hébreux-a, gadé vidéyo Introduction à Hébreux asou jw.org.

c Annan Ékritir grèk-ya, a liv Hébreux-a rounso ki ka prézanté Jézi kou Gran Prèt tanp èspirityèl-a.

d Dapré roun liv (The Institution of the Hasmonean High Priesthood, V. Babota, Brill, 2014), si nou ka konté jik lannen 70 di nou lépòk, i té gen pitèt 84 gran prèt an Israyèl. A annan sa lannen-an yé krazé tanp Jérizalèm-an.

f Gadé karé « Comment l’esprit a révélé la signification du temple spirituel » annan La Tour de Garde 15 jwiyé 2010, p. 22.