Alé annan ròt enformasyon

Alé annan somèr-a

ARTIK POU ETIDYÉ 39

Lò roun moun to kontan ka lésé Jéova

Lò roun moun to kontan ka lésé Jéova

« A pa dé fwa yé fè li lapenn ! » (PS. 78:40).

KANTIK 102 « Venons en aide aux faibles »

KOUTWÉY ASOU SA NOU KÉ WÈ *

1. Kisa sèrten ka rousanti lò roun moun yé kontan ka lésé Jéova ?

ÈS ROUN moun to kontan èskominyé di asanblé-a ? Pitèt sa raché to tchò. Roun sò yé ka aplé Hilda * ka di : « Mo mari mouri apré 41 lannen maryaj. Mo té ka pansé ki a té pi mové bagaj ki té pouvé rivé mo. Mé lò mo pitit lésé so madanm ké so timoun, é yé mété l’ dèrò asanblé-a, a sa ki té lontan pi rèd pou mo. »

Jéova ka konprann kouman to pouvé tris lò roun moun to kontan ka arété sèrvi l’ * (gadé paragraf 2-3).

2-3. Dapré Psaume 78:40, 41, kisa Jéova ka rousanti lò so sèrvitèr-ya ka lésé li ?

2 Sonjé kouman Jéova té divèt gen lapenn lò plizyèr zanj, annan so pròp fanmi, tounen yé do bay li ! (Jude 6). Épi imajiné kouman i té divèt gen lapenn lò i wè so pèp i té kontan-an, Israyélit-ya, tounen yé do bay li alé viré ! (li Psaume 78:40, 41). To pouvé sir ki nou Papa ki annan syèl-a gen bokou lapenn osi lò roun moun to kontan ka lésé li. I ka konprann ki chagren to gen annan to tchò, i ké ankourajé to é i ké idé to.

3 Annan sa artik-a, nou ké wè sa nou pouvé fè pou Jéova idé nou lò nou annan sa kalité sitiasyon-an. Nou ké wè osi kouman nou pouvé idé sa-ya ki gen sa problèm-an annan nou asanblé. Mé anvan sa, annou wè ki mantalité nou pa divèt gen menm.

PA DI A DI TO FOT

4. Kisa bokou manman ké papa ka rousanti lò yé tibolonm ouben yé tifi ka lésé Jéova ?

4 Lò yé tifi ouben yé tibolonm ka lésé Jéova, souvan paran-yan ka doumandé yé kò ki ròt bagaj yé té pouvé fè pou idé yé timoun rété annan lavérité-a. Yé té èskominyé pitit roun frè yé ka aplé Luc. Men sa frè-a di : « Mo té ka di a té di mo fot. Mo té ka fè kochmar akoz di sa. Détan, mo té ka kriyé é mo tchò té ka senyen. » Élisabeth, roun sò ki té jwenn menm kalité sitiasyon-an pa té ka arété doumandé so kò : « Ès mo té sa roun mové manman ? » I té ka di osi annan so tchò ki i pa té byen anprann so pitit lavérité-a.

5. A fot kimoun lò roun moun ka lésé Jéova ?

5 Nou divèt sonjé ki Jéova bay nou chak libèrté di chwazi. Sa lé di ki nou pouvé chwazi si nou lé kouté l’ ouben si nou pa lé kouté l’. Pou sèrten timoun, yé manman ké yé papa pa bay yé roun bon èkzanp. Mé magré sa, yé désidé sèrvi Jéova é yé ka adoré l’ ké tchò kontan. Rounòt ran té gen paran ki fè tousa yé té pouvé pou lévé yé ké prensip Labib-a. Mé, magré sa, yé désidé tounen yé do bay lavérité lò yé vin gran. Pou byen di, a nou chak ki divèt désidé si nou ké sèrvi Jéova (Jos. 24:15). Donk, zòt paran ki gen chagren paské roun annan zòt timoun lésé Jéova, arété krè ki a di zòt fot !

6. Kouman roun jennjan pouvé santi so kò lò so papa ouben so manman ka lésé Jéova ?

6 Détan, sa pouvé rivé ki roun manman ouben roun papa ka lésé lavérité, é ka menm lésé so fanmi (Ps. 27:10). Sa pouvé rèd menm pou timoun-yan ki té ka wè yé papa ouben yé manman kou roun èkzanp. Men sa Esther, roun sò so papa èskominyé, ka di : « Mo té ka pléré souvan paské mo té ka konprann ki, a pa té kousidiré i té ka lésé lavérité piti piti. A désidé i té désidé lésé Jéova. Mo kontan mo papa. Donk, apré yé èskominyé l’, mo té ka enkyété mo kò toulong pou savé si i té byen. Mo jis té gen angwas ki té ka pran mo. »

7. Kisa Jéova ka rousanti pou jennjan-yan yé papa ouben yé manman èskominyé ?

7 Jennjan-yan, si zòt papa ouben zòt manman èskominyé, nou gen lapenn pou zòt. A pou zòt sir ki Jéova osi savé kisa zòt ka rousanti. I kontan zòt é i byen kontan paské zòt ka rété fidèl — é nou menm osi. Sonjé osi ki a pa zòt fot si zòt manman ouben zòt papa pran sa désizyon-an. Kou nou fin wè l’, Jéova ka bay chak moun posibilité fè roun chwa. É chak moun ki vouwé ké batizé, divèt ‘poté sopa charj’ (Gal. 6:5, nòt).

8. Kisa fanmi roun moun ki lésé Jéova pouvé fè toupannan yé ka antann moun-an rouvini òbò Jéova ? (gadé osi karé-a «  Rouvini òbò Jéova »).

8 Si roun moun to kontan lésé Jéova, sa nòrmal ki to ka kontinyé antann ki roun jou i routounen òbò li. Kisa to pouvé fè pannan sa tan-an ? Pran swen di to lanmityé ké Jéova. Lò to ké fè sa, to ké bay ròt moun annan fanmi-a roun bon èkzanp, é pitèt menm osi pou sa-la to kontan-an é ki lésé Jéova. To ké osi trapé fòrs to bézwen pou sipòrté to lapenn. Mé kouman to pouvé fè to lafwa rété fò ?

SA TO POUVÉ FÈ POU TO LAFWA RÉTÉ FÒ

9. Kouman nou pouvé pran fòrs òbò Jéova ? (gadé osi karé-a «  Vèrsé ki pouvé konsolé to si roun moun to kontan lésé Jéova »).

9 Fè tousa to pouvé pou fè to lafwa rété fò. Sa enpòrtan pou to kontinyé rété fò é pou to idé to fanmi rété fò osi. Kouman to pouvé fè sa ? Kontinyé li Labib-a ké réfléchi asou l’, épi alé annan réinyon krétyen-yan pou to pran fòrs òbò Jéova. Papa ké sò Joanna, lésé Jéova. Joanna ka di : « Mo ka santi mo kò pi byen lò mo ka li annan Labib-a èkzanp moun kou Abigayil, Èstèr, Jòb, Jozèf ouben Jézi. Yé èkzanp ka ankourajé mo, é ka idé mo pou mo pi pozitif. Nou chanté osi ka ankourajé mo. »

10. Dapré Psaume 32:6-8, kisa nou divèt fè lò nou tris ?

10 Di Jéova tousa ki ka fè to enkyèt. Lò to tris, pa arété priyè l’. Sipliyé Jéova pou idé to wè sitiasyon-an kou li menm ka wè l’, é doumandé li ‘fè to divini pèrspikas’ é ‘anprann to chimen to divèt pran-an’ (li Psaume 32:6-8). Sa pouvé rèd pou to di Jéova sa to vréman gen asou to tchò. Mé Jéova ka byen konprann chagren to gen annan to tchò. I kontan to bokou, é i ka doumandé to louvri to tchò pou li (Ex. 34:6 ; Ps. 62:7, 8).

11. Dapré Hébreux 12:11, poukisa nou divèt fè Jéova konfyans lò i ka disipliné roun moun ? (gadé osi karé-a «  Èskominikasyon-an : roun bagaj ki ka montré ki Jéova kontan nou »).

11 Èskominikasyon-an ka fè parti di sa Jéova prévwè annan so òrganizasyon. Lò Jéova ka disipliné roun moun ki dézobéyi, a toujou paské i kontan l’ ; i ka fè sa pou so byen é pou ròt-ya osi (li Hébreux 12:11). Roun ran annan asanblé-a ké pitèt di ki ansyen-yan pa pran bon désizyon-an lò yé èskominyé moun-an. Mé sonjé ki souvan, sa moun-yan pa ka palé di mové bagaj moun-an fè. Nou pa savé tousa ki pasé. Nou pouvé fè ansyen-yan konfyans paské yé fè tousa yé té pouvé pou fè sa Labib-a ka di é pou jijé « pou Jéova » (2 Chron. 19:6).

12. Ki bèl bagaj rivé paské sèrten soutni disiplin Jéova ?

12 Lò to ka soutni désizyon ansyen-yan ki èskominyé moun-an to kontan, pitèt to pouvé idé l’ rouvini òbò Jéova. Annan paragraf 4-a, nou palé di Élisabeth, so garson lésé Jéova lo i té ja gran. I ka di : « Sa té rèd menm, paské nou pa té gen pyès kontak ké nou pitit. Mé lò i rouvini òbò Jéova, i rékonnèt ki i té mérité yé mété l’ dèrò. Pita, i di ki i té anprann roun patché bon bagaj ». I ka di : « Mo anprann ki disiplin Jéova toujou jis. » So mari, Marc, ka di : « Lontan apré sa, mo pitit di mo ki roun bagaj ki fè li anvi rouvini òbò Jéova, a paské nou fè vréman sa nou té divèt fè. Mo tèlman kontan Jéova idé nou obéyi l’. »

13. Kisa ki pouvé idé to lò to gen lapenn ?

13 Palé ké zanmi ki ké konprann to. Kontinyé fè bagaj ké krétyen ki gen èspéryans é ki ké pouvé idé to pa pédi èspwar (Prov. 12:25 ; 17:17). Joanna, nou ja palé anvan, ka di : « Annan mo tchò, mo té ka santi mo té mo rounso. Mé, lò mo palé ké zanmi mo té pouvé fè konsyans, sa idé mo tchenbé ». Mé, kisa to pouvé fè si roun ran annan asanblé-a ka di to bagaj ki ka fè to plis lapenn ankò ?

14. Poukisa nou divèt kontinyé ‘sipòrté nou konpanyen ké pardonnen nou konpanyen ké tout nou tchò’ ?

14 Pran pasyans ké to frè ké to sò-ya, paské a pa tout moun ki ké trapé bon paròl pou di to (Jacq. 3:2). Alòr fo pa to soté si roun ran pa savé sa pou yé di, ouben si yé ka di bagaj ki ka fè to lapenn, menm si a pa sa yé té lé fè. Sonjé sa konsèy apot Pòl bay-a : « Kontinyé sipòrté zòt konpanyen ké pardonnen zòt konpanyen ké tout zòt tchò, menm si roun moun gen roun rézon pou plenn so kò di rounòt moun » (Col. 3:13). I gen roun sò so tibolonm té èskominyé. I ka èspliké : « Jéova idé mo pardonnen frè-ya ki té ka éséyé idé mo, menm si yé pa té toujou ka trapé bon paròl-a. » Annou wè aprézan kisa asanblé-a pouvé fè pou idé moun annan fanmi-a ki rété fidèl ?

ASANBLÉ-A POUVÉ IDÉ

15. Lò i gen roun moun ki èskominyé annan roun fanmi, kisa nou pouvé fè pou idé ròt-ya annan fanmi-a ?

15 A pou zòt kontinyé byen rousouvwè moun annan fanmi-a ki rété fidèl, é a pou zòt janti ké yé. Roun sò yé ka aplé Miriam ka di ki i té pè alé annan réinyon-yan apré yé té mété so frè dèrò. I ka di : « Mo té pè sa frè ké sò-ya té ké di. Mé i té gen bokou frè ké sò ki té tris osi apré sa ki té rivé, é yé pa di mové bagaj asou mo frè ki té èskominyé. Gras a yé, mo pa santi mo kò tousèl ké mo chagren. » Rounòt sò ka sonjé : « Apré yé èskominyé nou pitit, plizyèr zanmi vini konsolé nou. Roun ran di nou ki yé pa té savé sa pou yé té di nou. Mé yé pléré ké mo, é yé ékri ti lèt pou ankourajé mo. Sa yé fè idé mo bokou. »

16. Kouman asanblé-a pouvé kontinyé idé ?

16 Kontinyé soutni sa-ya ki rété fidèl annan fanmi-a. A pa ti bézwen yé bézwen to kontan yé é to ankourajé yé (Héb. 10:24, 25). Détan, moun annan fanmi moun-an ki èskominyé, rémarké ki roun ran annan asanblé-a pa té ka palé pou yé ankò, kousidiré yé menm osi yé té èskominyé. A pa pou sa rivé menm ! Nou divèt félisité ké ankourajé èspésyalman jennjan-yan, yé papa ké yé manman arété sèrvi Jéova. Annou wè sa Maria ka di. Yé èskominyé so mari é i lésé Maria li rounso ké so timoun. I ka di : « Frè ké sò-ya té ka vini koté nou, yé té ka fè manjé pou nou, épi yé té ka idé mo étidyé ké mo timoun. Yé té ka konprann mo chagren, é yé té ka pléré ké mo. Yé défann mo lò moun té ka di bagaj ki pa té vré asou mo. Yé vréman ankourajé mo » (Rom. 12:13, 15).

Frè ké sò-ya annan asanblé-a pouvé soutni ké montré yé lanmou pou fanmi sa-la ki èskominyé * (gadé paragraf 17).

17. Kisa ansyen-yan pouvé fè pou konsolé sa-ya ki annan lapenn ?

17 Zòt, ansyen-yan, profité di tout okazyon pou bay fanmi moun-an ki èskominyé-a fòrs. A zòt an prémyé ki divèt konsolé yé (1 Thess. 5:14). Pran douvan pou ankourajé yé anvan ké apré réinyon-yan. Alé wè yé é priyè pou yé. Préché ké yé. Épi tanzantan, envité yé annan étid zòt ka fè ké zòt fanmi. Bèrjé-ya divèt pran swen di sa-ya ki gen lapenn é bay yé konpasyon ké lanmou yé bézwen (1 Thess. 2:7, 8).

KONTINYÉ GEN ÈSPWAR É FÈ JÉOVA KONFYANS

18. Dapré 2 Pierre 3:9, kisa Jéova lé ?

18 Jéova « pa lé rounsèl moun mouri, mé i lé yé tout répanti » (li 2 Pierre 3:9). Menm si roun moun fè roun péché ki grav, so lavi toujou gen valò pou Bondjé. Sonjé ki Jéova péyé chè : i bay lavi so pròp Pitit i kontan tèlman pou lavi moun ki péchèr ! Ké konpasyon, Jéova ka chaché idé sa-ya ki pati rouvin òbò li. I ka èspéré a sa yé ké fè, kou annan èkzanp pitit ki té pédi-a (Luc 15:11-32). Roun patché moun ki té lésé lavérité rouvin pita òbò yé Papa annan syèl-a ki kontan yé. É asanblé-a byen rousouvwè yé, ké yé bra gran louvri. Élisabeth, nou ja palé anvan, té kontan toubonnman lò i wè so pitit rouvini òbò Jéova. Lò i ka sonjé sa ki pasé, i ka di : « Mo ka di frè ké sò-ya ki ankourajé nou pa pédi èspwar mèrsi. »

19. Poukisa nou toujou pouvé fè Jéova konfyans ?

19 Nou toujou pouvé fè Jéova konfyans. Konsèy i ka bay nou ké toujou idé nou. I sa roun papa ki kontan bay é ki gen konpasyon. I kontan tout sa-ya ki kontan l’ é ki ka adoré l’. A pou to sir ki Jéova pa ké anbandonnen to lò to gen chagren (Héb. 13:5, 6). Marc nou ja palé anvan, ka di : « Jéova pa janmen lésé nou lò nou té anba dlo. I pa janmen lwen di nou. » Jéova ké kontinyé bay nou « pwisans-a ki ka dépasé pwisans ki nòrmal-a » (2 Cor. 4:7). Asiré pa pitèt, to pouvé rété fidèl é kontinyé gen èspwar menm si roun moun to kontan lésé Jéova !

KANTIK 44 Prière du petit

^ § 5 A pa ti rèd sa rèd lò roun moun to kontan ka lésé Jéova. Annan sa artik-a, nou ké wè kisa Bondjé ka rousanti lò sa ka rivé. Nou ké wè osi kisa fanmi roun moun ki èskominyé pouvé fè pou tchenbé annan sa lapenn-an é pou kontinyé rété pròch ké Jéova. Pou fini, nou ké wè kisa tout moun annan asanblé-a pouvé fè pou konsolé yé ké soutni yé.

^ § 1 Yé chanjé déztrwa non.

^ § 79 MEN SA NOU KA WÈ ASOU ZIMAJ-A : Roun frè yé fin èskominyé ka lésé so fanmi. So madanm ké so pitit ka soufri bokou akoz di sa.

^ § 81 PICTURE DESCRIPTION: Dé ansyen ka vini pou ankourajé roun fanmi annan asanblé-a.