Das Hohe Lied 1:1-17

  • Lied der Lieder (1)

  • Sulamith (2-7)

  • Töchter Jerusalems (8)

  • König (9-11)

    • „Wir werden Goldschmuck für dich machen“ (11)

  • Sulamith (12-14)

    • Liebster wie Duftsäckchen voll Myrrhe (13)

  • Hirte (15)

    • „Wie schön du bist, meine Geliebte!“

  • Sulamith (16, 17)

    • „Wie schön du bist, mein Liebster!“ (16)

1  Das Lied der Lieder,* von Sạlomo:+   „Würde er mich doch nur mit den Küssen seines Mundes küssen! Denn deine Liebesbekundungen sind besser als Wein.+   Der Duft deiner Öle ist angenehm.+ Wie duftendes Öl, das ausgegossen wird, ist dein Name.+ Darum lieben dich die jungen Frauen.   Nimm mich mit,* lass uns laufen! Der König hat mich in seine Innenräume geführt! Komm, wir freuen uns, jubeln über dich. Lass uns von deinen Liebesbekundungen schwärmen* mehr als von Wein. Ja, zu Recht lieben sie* dich.   Ich bin dunkelhäutig*, aber anziehend, ihr Töchter Jerusalems,wie die Zelte von Kẹdar,+ wie die Zelttücher+ Sạlomos.   Starrt mich nicht an wegen meiner dunklen Haut,denn die Sonne hat ihren Blick auf mich geworfen. Die Söhne meiner Mutter ärgerten sich über mich. Sie ließen mich die Weingärten hüten,doch meinen eigenen Weingarten habe ich nicht gehütet.   Sag mir doch, du, den ich* so sehr liebe: Wo weidest du deine Herde?+ Wo lässt du sie am Mittag lagern? Warum soll ich wie eine Verschleierte* seinbei den Herden deiner Freunde?“   „Wenn du es nicht weißt, du schönste der Frauen,dann geh und folge den Spuren der Herdeund weide deine jungen Ziegen bei den Zelten der Hirten.“   „Mit einer* Stute an den Wagen des Pharao vergleiche ich dich, meine Geliebte.+ 10  Bezaubernd sind deine Wangen, umrahmt von Schmuck*,dein Hals, den Perlenschnüre zieren. 11  Wir werden Goldschmuck* für dich machen,besetzt mit Silber.“ 12  „Während der König an seiner runden Tafel sitzt,strömt der Duft meines Parfüms*+ aus. 13  Mein Liebster ist für mich wie ein Duftsäckchen voll Myrrhe,+das zwischen meinen Brüsten die Nacht verbringt. 14  Mein Liebster ist für mich wie eine Hennarispe+in den Weingärten von En-Gẹdi.“+ 15  „Wie schön du bist, meine Geliebte! Wie schön du bist! Deine Augen sind wie die von Tauben.“+ 16  „Wie schön* du bist, mein Liebster, und so liebenswert!+ Unser Bett ist mitten im Grünen. 17  Zedern sind die Balken unseres Hauses*,Wacholderbäume unsere Dachsparren.

Fußnoten

Oder „Das erhabenste Lied“.
Wtl. „Zieh mich hinter dir her“.
Oder „erzählen“.
D. h. die jungen Frauen.
Wtl. „schwarz“.
Oder „in Trauer Gehüllte“.
Oder „meine Seele“.
Oder „meiner“.
Evtl. auch „Haarflechten“.
Oder „Goldringe; Goldreife“.
Wtl. „Narde“.
Oder „gut aussehend“.
Oder „prächtigen Hauses“.