Job 1:1-22
1 En la tierra de Uz había un hombre llamado Job.*+ Era un hombre íntegro* y recto+ que temía a Dios y evitaba todo lo malo.+
2 Tenía siete hijos y tres hijas.
3 Y su ganado era de 7.000 ovejas, 3.000 camellos, 1.000 vacas* y 500 burros;* además, tenía una gran cantidad de sirvientes. Así que se convirtió en el hombre más importante de todos los orientales.
4 Sus hijos celebraban banquetes en sus casas, cada uno en su día establecido,* e invitaban a sus tres hermanas a comer y beber con ellos.
5 Cuando se completaba un ciclo de banquetes, Job llamaba a sus hijos para santificarlos. Madrugaba y ofrecía sacrificios quemados+ por cada uno de ellos, pues decía: “Quizás mis hijos hayan pecado y maldecido a Dios en su corazón”. Eso es lo que siempre hacía Job.+
6 Llegó el día en que los hijos del Dios verdadero*+ entraron para ocupar su puesto delante de Jehová,+ y Satanás+ también se presentó entre ellos.+
7 Entonces Jehová le preguntó a Satanás: “¿De dónde vienes?”. “De recorrer la tierra y de andar por ella”, le contestó Satanás a Jehová.+
8 Y Jehová le dijo a Satanás: “¿Te has fijado* en mi siervo Job? No hay nadie como él en la tierra. Es un hombre íntegro* y recto+ que teme a Dios y evita todo lo malo”.
9 Entonces Satanás le contestó a Jehová: “¿Acaso Job ha temido a Dios a cambio de nada?+
10 ¿No has puesto tú un cerco protector alrededor de él,+ de su casa y de todo lo que tiene? Has bendecido el trabajo de sus manos,+ y su ganado se ha esparcido por toda la región.
11 Pero ahora extiende tu mano y golpea todo lo que tiene, y seguro que te maldice en tu misma cara”.
12 Jehová entonces le dijo a Satanás: “Mira, todo lo que tiene está en tus manos.* ¡Pero a él no lo toques!”. Con eso, Satanás salió de la presencia* de Jehová.+
13 Más adelante, el día en que sus hijos y sus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano mayor,+
14 llegó un mensajero y le dijo a Job: “Los bueyes estaban arando y los burros pastando a su lado,
15 cuando los sabeos atacaron y se los llevaron, y mataron a los sirvientes a espada. Yo soy el único que escapó para contártelo”.
16 Mientras este todavía estaba hablando, llegó otro y dijo: “¡Cayó de los cielos fuego de Dios,* y las llamas devoraron a las ovejas y a los sirvientes! Yo soy el único que escapó para contártelo”.
17 Aún estaba hablando ese, cuando llegó otro y dijo: “Los caldeos+ formaron tres grupos, se lanzaron sobre los camellos y se los llevaron; también mataron a los sirvientes a espada. Yo soy el único que escapó para contártelo”.
18 Todavía estaba hablando este otro, cuando llegó uno más y dijo: “Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano mayor.
19 De repente se levantó un fuerte viento del desierto y golpeó las cuatro esquinas de la casa, y esta cayó sobre los jóvenes y los mató. Yo soy el único que escapó para contártelo”.
20 Ante esto, Job se levantó, se rasgó la ropa y se afeitó la cabeza; entonces cayó al suelo, se inclinó
21 y dijo:
“Desnudo salí de la matriz de mi madre,y desnudo volveré.+
Jehová ha dado+ y Jehová ha quitado.
Que siga siendo alabado el nombre de Jehová”.
22 En todo esto, Job no pecó ni acusó a Dios de hacer nada malo.*
Notas
^ O “intachable”, “sin culpa”.
^ Que posiblemente significa ‘víctima de hostilidad’.
^ Lit. “500 yuntas (pares) de ganado vacuno”.
^ Lit. “burras”.
^ O “en casa de cada uno por turnos”.
^ En hebreo, esta expresión se refiere a los ángeles.
^ Lit. “Has fijado tu corazón”.
^ O “intachable”, “sin culpa”.
^ O “bajo tu control”.
^ Lit. “del rostro”.
^ O quizás “un rayo”.
^ O “ni le atribuyó nada impropio a Dios”.