Αριθμοί 24:1-25

  • Η 3η παροιμιώδης δήλωση του Βαλαάμ (1-11)

  • Η 4η παροιμιώδης δήλωση του Βαλαάμ (12-25)

24  Όταν ο Βαλαάμ είδε ότι ο Ιεχωβά ευαρεστούνταν* να ευλογήσει τον Ισραήλ, δεν έφυγε ξανά για να αναζητήσει οιωνούς ολέθρου,+ αλλά έστρεψε το πρόσωπό του προς την έρημο.  Όταν σήκωσε τα μάτια του και είδε τον Ισραήλ στρατοπεδευμένο κατά φυλές,+ το πνεύμα του Θεού ήρθε πάνω του.+  Τότε είπε τα εξής παροιμιώδη λόγια:+ «Τα λόγια του Βαλαάμ, του γιου του Βεώρ,και τα λόγια ενός άντρα του οποίου τα μάτια ανοίχτηκαν,   τα λόγια εκείνου που ακούει τι λέει ο Θεός,που είδε όραμα του Παντοδυνάμου,που προσκύνησε με τα μάτια ακάλυπτα:+   Πόσο ωραίες είναι οι σκηνές σου, Ιακώβ,τα καταλύματά σου, Ισραήλ!+   Σαν κοιλάδες* εκτείνονται ως πέρα,+σαν κήποι κοντά στον ποταμό,σαν δέντρα αλόης που φύτεψε ο Ιεχωβά,σαν κέδροι κοντά στα νερά.   Το νερό σταλάζει από τα δύο δερμάτινα δοχεία τουκαι ο σπόρος του* σπέρνεται δίπλα σε πολλά νερά.+ Ο βασιλιάς του+ θα είναι ανώτερος από τον Αγάγ+και η βασιλεία του θα εξυψωθεί.+   Ο Θεός τον βγάζει από την Αίγυπτο·είναι σαν τα κέρατα του άγριου ταύρου για χάρη τους. Θα καταφάει τα έθνη, τους δυνάστες του,+τα κόκαλά τους θα τα μασήσει, θα τους συντρίψει με τα βέλη του.   Κουλουριάστηκε, ξάπλωσε σαν λιοντάρι,και, όπως το λιοντάρι, ποιος τολμάει να τον ξυπνήσει; Όσοι σε ευλογούν είναι ευλογημένοικαι όσοι σε καταριούνται είναι καταραμένοι».+ 10  Τότε ο Βαλάκ έγινε έξαλλος με τον Βαλαάμ. Χτύπησε απηυδισμένος τα χέρια του και του είπε: «Εγώ σε κάλεσα για να δώσεις την κατάρα σου στους εχθρούς μου,+ αλλά αντί για αυτό εσύ τους ευλόγησες τρεις φορές ως τώρα. 11  Φύγε αμέσως και γύρισε στο σπίτι σου. Είχα σκοπό να σε τιμήσω γενναιόδωρα,+ αλλά ο Ιεχωβά σού στέρησε αυτή την τιμή». 12  Ο Βαλαάμ αποκρίθηκε στον Βαλάκ: «Δεν είπα στους αγγελιοφόρους που έστειλες: 13  “Ακόμη και αν ο Βαλάκ μού έδινε το σπίτι του γεμάτο ασήμι και χρυσάφι, δεν θα μπορούσα από μόνος μου* να κάνω τίποτα πέρα από αυτά που προστάζει ο Ιεχωβά, είτε καλό είτε κακό. Εγώ θα πω μόνο ό,τι μου πει ο Ιεχωβά”;+ 14  Και τώρα, φεύγω για τον λαό μου. Έλα να σε πληροφορήσω τι θα κάνει στο μέλλον* αυτός ο λαός στον λαό σου». 15  Είπε λοιπόν τα εξής παροιμιώδη λόγια:+ «Τα λόγια του Βαλαάμ, του γιου του Βεώρ,και τα λόγια ενός άντρα του οποίου τα μάτια ανοίχτηκαν,+ 16  τα λόγια εκείνου που ακούει τι λέει ο Θεός,και εκείνου που έχει τη γνώση του Υψίστου.Όραμα του Παντοδυνάμου είδεπροσκυνώντας με τα μάτια ακάλυπτα: 17  Θα τον δω, αλλά όχι τώρα·θα τον ατενίσω, αλλά όχι σύντομα. Άστρο+ θα ξεπροβάλει από τον Ιακώβκαι σκήπτρο+ θα εγερθεί από τον Ισραήλ.+ Και θα διαλύσει το μέτωπο* του Μωάβ+και το κρανίο όλων των γιων της οχλοβοής. 18  Και ο Εδώμ θα γίνει ιδιοκτησία,+ναι, ο Σηείρ,+ ιδιοκτησία των εχθρών του,+καθώς ο Ισραήλ θα δείχνει το θάρρος του. 19  Και από τον Ιακώβ κάποιος θα καθυποτάσσει+και θα θανατώνει τους επιζώντες από την πόλη». 20  Όταν είδε τον Αμαλήκ, συνέχισε τα παροιμιώδη του λόγια, λέγοντας: «Ο Αμαλήκ ήταν το πρώτο από τα έθνη,+αλλά στο τέλος θα αφανιστεί».+ 21  Όταν είδε τους Κεναίους,+ συνέχισε τα παροιμιώδη του λόγια, λέγοντας: «Ασφαλής είναι η κατοικία σου και χτισμένο στον βράχο το σπίτι σου. 22  Αλλά κάποιος θα κατακάψει την Κέιν. Πόσος καιρός απομένει για να σε πάρει η Ασσυρία αιχμάλωτο;» 23  Και συνέχισε τα παροιμιώδη του λόγια, λέγοντας: «Αλίμονο! Ποιος θα επιζήσει όταν θα το κάνει αυτό ο Θεός; 24  Πλοία θα έρθουν από την ακτή της Κιττίμ,+και θα ταλαιπωρήσουν την Ασσυρία,+και θα ταλαιπωρήσουν τον Έβερ. Αλλά και αυτός θα αφανιστεί εντελώς». 25  Έπειτα ο Βαλαάμ+ σηκώθηκε και έφυγε και επέστρεψε στον τόπο του. Ο δε Βαλάκ αναχώρησε και αυτός.

Υποσημειώσεις

Κυριολεκτικά «ήταν καλό στα μάτια του Ιεχωβά».
Ή αλλιώς «κοιλάδες χειμάρρων».
Ή αλλιώς «οι απόγονοί του».
Κυριολεκτικά «από την καρδιά μου».
Ή αλλιώς «στο τέλος των ημερών».
Ή αλλιώς «τους κροτάφους».