Αριθμοί 9:1-23

  • Πρόνοια για καθυστερημένο εορτασμό του Πάσχα (1-14)

  • Σύννεφο και φωτιά πάνω από τη σκηνή της μαρτυρίας (15-23)

9  Ο Ιεχωβά μίλησε στον Μωυσή στην έρημο του Σινά, τον πρώτο μήνα+ του δεύτερου έτους μετά την έξοδό τους από τη γη της Αιγύπτου, λέγοντας:  «Οι Ισραηλίτες πρέπει να ετοιμάσουν τη θυσία του Πάσχα+ στον προσδιορισμένο της καιρό.+  Τη δέκατη τέταρτη ημέρα αυτού του μήνα, κατά το σούρουπο,* πρέπει να την ετοιμάσετε στον προσδιορισμένο της καιρό. Πρέπει να την ετοιμάσετε σύμφωνα με όλα τα νομοθετήματά της και όλες τις καθορισμένες διαδικασίες της».+  Ο Μωυσής λοιπόν είπε στους Ισραηλίτες να ετοιμάσουν τη θυσία του Πάσχα.  Κατόπιν αυτοί ετοίμασαν τη θυσία του Πάσχα τον πρώτο μήνα, τη δέκατη τέταρτη ημέρα του μήνα, κατά το σούρουπο,* στην έρημο του Σινά. Σύμφωνα με όλα όσα είχε διατάξει ο Ιεχωβά τον Μωυσή, έτσι ενήργησαν οι Ισραηλίτες.  Υπήρχαν, ωστόσο, κάποιοι που είχαν γίνει ακάθαρτοι επειδή είχαν αγγίξει νεκρό σώμα,*+ και έτσι δεν μπορούσαν να ετοιμάσουν τη θυσία του Πάσχα εκείνη την ημέρα. Πήγαν λοιπόν στον Μωυσή και στον Ααρών εκείνη την ημέρα+  και του είπαν: «Είμαστε ακάθαρτοι επειδή αγγίξαμε νεκρό σώμα.* Γιατί να μη μας επιτραπεί να φέρουμε την προσφορά του Ιεχωβά στον προσδιορισμένο της καιρό μαζί με τους άλλους Ισραηλίτες;»+  Τότε ο Μωυσής τούς είπε: «Περιμένετε εδώ, και εγώ θα μάθω από τον Ιεχωβά τι θα διατάξει σχετικά με εσάς».+  Κατόπιν ο Ιεχωβά είπε στον Μωυσή: 10  «Πες στους Ισραηλίτες: “Παρότι κάποιος από εσάς ή από τις μελλοντικές γενιές σας μπορεί να γίνει ακάθαρτος αγγίζοντας νεκρό σώμα*+ ή μπορεί να λείπει σε μακρινό ταξίδι, πρέπει και αυτός επίσης να ετοιμάσει τη θυσία του Πάσχα για τον Ιεχωβά. 11  Πρέπει να την ετοιμάσουν τον δεύτερο μήνα,+ τη δέκατη τέταρτη ημέρα, κατά το σούρουπο.* Θα τη φάνε μαζί με άζυμο ψωμί και πικρά χόρτα.+ 12  Δεν πρέπει να αφήσουν τίποτα από αυτήν μέχρι το πρωί+ και δεν πρέπει να σπάσουν κανένα κόκαλο σε αυτήν.+ Πρέπει να την ετοιμάσουν σύμφωνα με όλα τα νομοθετήματα που αφορούν το Πάσχα. 13  Αν όμως κάποιος ήταν καθαρός ή δεν έλειπε σε ταξίδι και αμέλησε να ετοιμάσει τη θυσία του Πάσχα, τότε αυτό το άτομο* θα εξολοθρευτεί* ανάμεσα από τον λαό του,+ επειδή δεν έφερε την προσφορά του Ιεχωβά στον προσδιορισμένο της καιρό. Αυτός ο άνθρωπος θα λογοδοτήσει για την αμαρτία του. 14  »”Αν κατοικεί μαζί σας κάποιος ξένος, πρέπει να ετοιμάσει και αυτός τη θυσία του Πάσχα για τον Ιεχωβά.+ Πρέπει να το κάνει αυτό σύμφωνα με το νομοθέτημα του Πάσχα και την καθορισμένη διαδικασία του.+ Ένα νομοθέτημα πρέπει να υπάρχει για εσάς, τόσο για τον ξένο κάτοικο όσο και για τον αυτόχθονα”».+ 15  Την ημέρα που στήθηκε η σκηνή,+ δηλαδή η σκηνή της Μαρτυρίας, το σύννεφο την κάλυψε, ενώ το βράδυ κάτι που έμοιαζε με φωτιά παρέμεινε πάνω από αυτήν μέχρι το πρωί.+ 16  Αυτό γινόταν σε μόνιμη βάση: Το σύννεφο την κάλυπτε την ημέρα, και αυτό που έμοιαζε με φωτιά τη νύχτα.+ 17  Όποτε το σύννεφο σηκωνόταν πάνω από τη σκηνή, οι Ισραηλίτες αναχωρούσαν αμέσως,+ και όπου παρέμενε το σύννεφο, εκεί στρατοπέδευαν.+ 18  Με την προσταγή του Ιεχωβά αναχωρούσαν οι Ισραηλίτες και με την προσταγή του Ιεχωβά στρατοπέδευαν.+ Όσο παρέμενε το σύννεφο πάνω από τη σκηνή, παρέμεναν και αυτοί στρατοπεδευμένοι. 19  Όταν το σύννεφο έμενε πάνω από τη σκηνή πολλές ημέρες, οι Ισραηλίτες υπάκουαν στον Ιεχωβά και δεν αναχωρούσαν.+ 20  Κάποιες φορές το σύννεφο παρέμενε λίγες ημέρες πάνω από τη σκηνή. Με την προσταγή του Ιεχωβά παρέμεναν στρατοπεδευμένοι και με την προσταγή του Ιεχωβά αναχωρούσαν. 21  Άλλες φορές το σύννεφο παρέμενε μόνο από το βράδυ μέχρι το πρωί και, όταν σηκωνόταν το πρωί, αυτοί αναχωρούσαν. Είτε ημέρα σηκωνόταν το σύννεφο είτε νύχτα, αναχωρούσαν.+ 22  Όσο έμενε το σύννεφο πάνω από τη σκηνή, είτε δύο ημέρες είτε έναν μήνα είτε περισσότερο, οι Ισραηλίτες παρέμεναν στρατοπεδευμένοι και δεν αναχωρούσαν. Αλλά όταν εκείνο σηκωνόταν, τότε αναχωρούσαν. 23  Με την προσταγή του Ιεχωβά στρατοπέδευαν και με την προσταγή του Ιεχωβά αναχωρούσαν. Τηρούσαν την υποχρέωσή τους προς τον Ιεχωβά όταν δινόταν η προσταγή του Ιεχωβά μέσω του Μωυσή.

Υποσημειώσεις

Κυριολεκτικά «ανάμεσα στα δύο βράδια».
Κυριολεκτικά «ανάμεσα στα δύο βράδια».
Ή αλλιώς «ακάθαρτοι από ανθρώπινη ψυχή».
Ή αλλιώς «ακάθαρτοι από ανθρώπινη ψυχή».
Ή αλλιώς «ακάθαρτος από ψυχή».
Κυριολεκτικά «ανάμεσα στα δύο βράδια».
Ή αλλιώς «αυτή η ψυχή».
Κυριολεκτικά «θα εκκοπεί».